background image

3

 

DE

 - Achtung!

  Trennen Sie immer unmittelbar nach Beenden des Lade- 

  vorgangs den Akku vom Ladegerät. Trennen Sie das La- 

  degerät immer unmittelbar nach Abstecken des Akkus  

  von der Spannungsversorgung

  Ein eingesteckt lassen des Akkus bzw. des Ladegeräts  

  nach Beenden des Ladevorgangs kann zu Beschädigun- 

  gen an Akku, Ladegerät oder der Spannungsversorgung  

  führen (Brandgefahr).

 

GB

 -  Danger!

  Always disconnect the battery from the charger immediately after charging. Always dis- 

  connect the charger from the power supply immediately after disconnecting the battery.  

  Inserting the rechargeable battery or charger after charging will result in damage to the  

  battery, charger or the power supply (fire hazard).

 FR

 - Attention!

  Débranchez toujours après chaque arrêt la batterie du chargeur. Débranchez aussi 

  toujours le chargeur immédiatemment après avoir débranché la batterie de l´alimentation. 

  Laissez brancher la chargeur ou la batterie peuvent causer des dommages à la batterie, 

  à votzre chargeur ou câble d´alimentation (risque d´incendie). 

IT 

- Attenzione!

Dopo ogni carica e importante di: Scollegare sempre subito la batteria dal caricatore ed il 

caricatore dalla rete elettrica. Se dopo la carica si lascia collegato l’uno o l’altro può 

causare danni alla batteria, al caricatore o addirittura alla rete elettrica (pericolo di incendio). 

ES

 -  ¡Atención!

Después de cada carga es importante de: Desconectar siempre la batería del cargador y

el cargador de la fuente de alimentación. Si después de la carga se deja conectado a uno

o otra puede causar daños a la batería, cargador o a la fuente de alimentación (peligro de 

incendio).

CZ

 - Varování!

Nabíjecí  proces  je  z  důvodu  bezpečnosti  nutné  sledovat  dospělou  osobou.  Po  každém 

nabíjení  vždy  odpojte  nabíječku  od  elektrické  sítě  a  od  baterie.  Připojení  nabíjecí  baterie 

nebo nabíječky ihned po dokončení nabíjení může vést k poškození baterie, nabíječky nebo 

elektrické zásuvky (riziko požáru).

DE - 1. Einlegen der Batterie

•  Nehmen Sie den Batteriefachdeckel am Sender ab. 

•  Legen Sie 2 x AA Batterien ein, 

 

achten Sie auf die richtige Polung

•   Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf.

2. Laden des Akkus 

Öffnen Sie die Abdeckung auf der Unterseite des Fahrzeug und 

nehmen Sie das USB Ladekabel heraus. Stecken Sie den USB-

Stecker des Ladekabels in die USB-Buchse ihres PC’s. Das 

Rücklicht leuchtet auf. Nach 3 Sek. blinkt das Rücklicht langsam, 

der Ladevorgang beginnt. Wenn der Ladevorgang beendet ist 

erlischt das Rücklicht. Wenn das Rücklicht gleich nach dem an-

stecken erlischt bedeutet das, dass der Akku voll ist.

Wenn das Rücklicht schnell blinkt bedeutet das dass es ein 

Problem mit dem Akku gibt, trennen sie sofort die Verbindung 

zwischen Akku und Ladekabel. In diesem Fall wenden Sie sich 

bitte zur Überprüfung des Akkus an Ihren Servicehändler oder 

an den Hersteller.

GB - 1. Placing the battery 

•  Remove the battery compartment cover. 

•  Fit the 2 x AA batteries, observe the correct polarity.

•  Replace the battery hatch 

2. Charging the battery 

Open the cover underneath the vehicle and take the USB cable  

out. Plug the USB cable into your USB jack of your PC. The 

rear light lights up. After 3 seconds the rear light starts blinking 

to indicate that the charge process started. Once the battery is 

fully charged, the rear lights will go off. If the rear lights go out 

right after plugging the USB cable in, it means that the batteries 

are fully charged. In case the rear lights blink faster than during 

the charge process, it refers to the batteries having a problem 

and you should immediately disconnect the charging cable. If 

this happens, please contact the service centre or manufacturer 

to get the battery checked.

FR - 1. Mise en place des pile

•  Retirez le couvercle de la batterie. 

•  Mettez en place respectivement 2 x AA piles, 

 

respectez la polarité.

•  Remplacer le couvercle du compartiment 

2. Charge de la batterie

Ouvrez le couvercle sur la face inférieure du véhicule et reti-

rez le câble de charge USB. Branchez la prise USB du câble 

et rechargez sur la prise de votre ordinateur. Le feu arrière est 

allumé. Après 3 secondes, le feu arrière clignote doucement 

et la recharge commence. Lorsque le rechargement est termi-

né, les feux arrière sont éteints. Lorsque le rétroéclairage est 

éteint,  cela  signifi  e  que  votre  rechargement  est  bien  terminé.

 

Lorsque le rétroéclairage clignote rapidement, cela signifie qu´il 

y a un problème avec la batterie. Débranchez immédiatement 

la connexion entre la batterie et le câble de chargement. Dans 

ce cas, appeler votre revendeur afi n de vérifi er la situation de 

votre batterie.

IT - 1. Montaggio delle pile

•  Togliere il coperchio del scomparto batterie. 

•  Inserire 2 x AA batterie nella giusta posizione,  

 

 

facendo attenzione ai poli.

•  Rimettere il coperchio del scomparto batterie 

2. Ricarica della batteria

Aprire il coperchio sul lato inferiore del veicolo e rimuovere 

il cavo di carica USB. Inserire il connettore USB del cavo di 

ricarica alla porta USB del PC. La retroilluminazione si accende. 

Dopo 3 sec. la spia posteriore lampeggia lentamente, 

la carica ha inizio. Quando la carica é completa si spegne il 

fanale posteriore. Quando la retroilluminazione dopo averlo col-

legato si spegne, questo indica che la batteria è carica. Quando 

la retroilluminazione lampeggia rapidamente, significa che c‘è 

un problema con la batteria, scollegare immediatamente il col-

legamento tra la batteria e il cavo di ricarica. In questo caso, si 

prega di contattare il rivenditore per una verifica del problema.

ES - 1. Colocar pilas a la emisora

•  Retire la tapa del compartimiento de la batería. 

•  Coloque 2 x AA pilas, respetando la polaridad.

•  Reemplace la tapa del compartimiento de la batería.

2. Carga de la batería

Abrir la tapa en la parte inferior del vehículo y retire el cable 

de carga USB. Enchufe el conector USB del cable de carga 

en el puerto USB de su ordenador. La luz trasera se enciende. 

Después de 3 seg. el indicador posterior parpadea lentamente, 

comienza la carga. Cuando se completa la carga se apaga la luz 

trasera. Cuando la luz trasera se apaga después de conectar, 

esto indica que la batería está cargada. Cuando la luz trasera 

parpadea rápidamente, hay un problema con la batería, descon

-

ecte inmediatamente la conexión entre la batería y el cable de 

carga. En este caso, por favor póngase en contacto con su ven-

dedor para un control del problema.

CZ - 1. Vložení baterie 

•  Sundejte kryt bateriového prostoru.  

•  Vložte 2 x AA baterie se správnou polaritou.

•  Nandejte kryt bateriového prostoru. 

2. Nabíjení baterie 

Otevřete kryt bateriového prostoru na spodní části modelu a vyn

-

dejte USB kabel. Vložte USB konektor USB kabelu do USB vstu

-

pu na Vašem počítači. Rozsvítí se zadní světlo. Po 3 sekundách 

začne blikat, a indikuje tak začátek nabíjení. Jakmile jsou baterie 

plně  nabité,  zadní  světlo  zhasne.  Pokud  zadní  světlo  zhasne 

ihned po připojení USB kabelu k PC, jsou baterie plně nabité. 

Pokud po připojení USB kabelu k počítači světla na autě blikají 

rychleji než při standardním nabíjení, znamená to, že baterie nej

-

sou v pořádku. V takovém případě ihned odpojte nabíjecí kabel a 

kontaktujte servis nebo prodejce.

1

2

2x AA

Summary of Contents for BMW i8

Page 1: ...d exp rience connaissances moins qu elles soient surveill es par des personnes responsables de leur s curit pendant l utilisation de l quipement IT Adatto ai bambini dal 6 anno di vita Attenzione Non...

Page 2: ...adbare Batterien mischen Aufladbare Batterien sind aus dem Spielzeug herauszunehmen bevor sie geladen werden Aufladbare Batterien d rfen nur unter Aufsicht Erwachsener geladen werden Die Anschlussklem...

Page 3: ...the charge process it refers to the batteries having a problem and you should immediately disconnect the charging cable If this happens please contact the service centre or manufacturer to get the ba...

Page 4: ...aso la batteria non si lascia pi caricare o scaricare ed esiste il pericolo d infi ammazione pericolo di incendio Non provi mai a caricare o scaricare delle batteria sotto carice La tensione della bat...

Page 5: ...te ES Preste atenci n a las frecuencias en su entorno CZ D vejte pozor na frekvence ve Va em okol DE Betreiben Sie das Modell nicht bei Regen Schnee N sse oder Sand GB Do not drive in rain snow wetnes...

Page 6: ...and are highly reactive separate collections and proper recycling is important to the environment and to your health If the batteries are marked with a chemical symbol Hg Cd or Pb below the crossed o...

Page 7: ...Tel 41 794296225 Fax 41 418700213 info modellbau zentral ch www modellbau zentral ch PenTec s r o distributor Jamara for Czech Republic and Slovakia Veleslav nsk 30 19 CZ 162 00 Praha 6 Tel 420 235 36...

Page 8: ...senden Sie den Katalog f r mich an folgenden Fachh ndler Ihr Fachh ndler _______________________________________________ _______________________________________________ _______________________________...

Reviews: