background image

4

DE 

3.  Montieren des Rücklichtes

 

●   Schrauben Sie das Rücklicht an der Vorgegebene 

 

  Position (Abb.3) mit 3 Schrauben fest. 

3.1  Montieren des Nummernschildes

 

 

●   Schrauben Sie das Nummernschild unterhalb des Sitzes  

 

  (Abb.3.1) mit 2 Schrauben fest 

GB 

3.   Assembly of tail light

•  Screw the tail light on the defined position (pic 3) with 

 

3 screws.

3.1. Assembly of license plate

•  Screw the license plate below the seat (pic 3.1) with 

 

2 screws.

 

FR

3.   Montage des feux arrières

 

●  Serrez le feu arrière à la position indiquée (Fig. 3) 

 

  avec 3 vis.

3.1  Montage de la plaque d´immatriculation 

 

●  visser la plaque d‘immatriculation sous le siège (Fig. 3.1) 

 

  serrez les à l‘aide de 2 vis

 

 

IT

3.  Montaggio del fanale posteriore

 

●   Avvitare il fanale posteriore nella posizione specificata  

 

  (Immagine 3) con 3 viti.

3.1   Montaggio della targa

 

●   Avvitare la targa sotto il sedile (Immagine 3.1) con 2 viti. 

ES 

3.  Montaje de la luz trasera 

 

●   Apretar la luz trasera en la posición indicada (Imagen 3)  

 

  con 3 tornillos. 

3.1  Montaje de la matrícula 

 

●   Apretar la matrícula debajo del asiento (Imagen 3.1) con 

 

  2 tornillos.

 

DE 

4.  Batterien einlegen für Sound

 

 

Lösen Sie die Schraube um die Abde- 

 

  ckung abzunehmen.

 

● Legen Sie 2 x AAA Batterien ein,achten  

 

  Sie auf die richtige Polung. 

 

● Legen Sie die Abdeckung wieder auf  

 

  das  Batteriefach und schrauben Sie mit 

 

  der Schraube fest.

GB 

4. Insert batteries for sound

 

 

● Remove the battery cover screw.

 

● Use 2 x AAA batteries and pay attention  

 

  to the correct polarity.   

 

● Re-fit the battery cover and replace the  

   screw.

FR 

4.    Insérez des piles pour le son

 

● Desserrer la vis du compartiment de  

 

  box de piles.

 

● Insérez 2x AAA, attention à la polarité. 

 

● Remplacer le couvercle du comparti 

 

  ment et vissez soigneusement.

IT

4.  Inserimento delle batterie per il suono

 

 

● Svitate la vita del scomparto batterie. 

 

● Inserire 2 x AAA batterie, 

 

  prestare attenzione alla corretta 

 

  polarità.   

 

● Rimettere il coperchio del scomparto  

 

  batterie ed avvitarlo con attenzione.

ES 

4.  Insertar las baterías para el sonido 

 

● Afloje el tornillo del compartimiento de  

 

  la batería.

 

● Inserte 2 x AAA batería, prestar 

 

  atención a la polaridad correcta.  

 

● Coloque la batería en el compartimiento 

 

  y tornillos con cuidado.

DE 

5. Akkuanschluß

   ●  Durch drehen der Verriegelung am Sitz  

    öffnen / schließen Sie ihn. Hier liegt der  

    Akku und alle Anschlüsse.

  ●  Verbinden Sie alle Steckverbindungen  

    wie abgebildet. Verbinden Sie nur   

  ineinanderpassende 

Steckverbind-

    ungen und achten Sie darauf nichts zu  

  verpolen.

  ●  Vergewissern Sie sich dass das rote  

    Kabel (Plus) und das schwarze Kabel  

    (Minus) mit den jeweiligen gleichfarbi- 

    gen Anschlüssen verbunden ist.

GB 

5.  Battery connection

  ●  Open the seat by turning the lock on it.  

    There you will find battery and all con- 

  nections.

  ●  Connect all connectors as shown. Only  

    plug matching connectors into eachother 

    and be sure not to reverse the polarity.  

  ●  Make sure the red wire is well connected 

    with the red terminal on the battery, and  

    same as the black one.

FR  

5.  Branchement de l’accu

  ●  En tournant le système de verrouillage,  

    le siège s´ouvre. Ce trouve ainsi ici la  

    batterie et les câbles de connexion 

  ●  Branchez les connecteurs comme indi- 

    qué dans l’illustration. Connectez

    l’ensemble des connecteurs 

    indiqué tout en veillant à ne pas inver- 

    ser la polarité.

  ●  Assurez-vous que le câble rouge (Plus)  

    et le câble noir (Minus) soient bien  

    connectés sur les câbles de même

    couleur venant de l’accu.

IT  

5.  Collegamento della batteria

  ●  Girando il blocco sul sedile si apre. Qui  

    si trova la batteria e tutti gli collegamenti.

  ●  Collegare i connettori come mostrato.  

    Fare attenzione a collegare solo delle  

    spine adeguate tra di loro e di non 

    invertire i collegamenti. 

  ●  Assicurarsi che il filo rosso (positivo) e  

    filo nero (negativo) sono collegati ai 

    rispettivi terminali dello stesso colore.

ES 

5.  Conexion de batería

  ●  Girando el cierre en el asiento se abre.  

    Aquí se encuentran la batería y todas las 

  conexiones. 

  ●  Conecte todos los conectores como se  

    muestra. Conecte sólo conectores ad- 

    aptado y asegúrese de que no se 

    inverte la polaridad. 

  ●  Sacar el asiento y asegúrese de que el 

    cable rojo (positivo) y el negro (negativo) 

    se conectan con el color respetcivo.

3

3.1

4

5

Summary of Contents for BMW S1000 RR

Page 1: ...inentes de la Directiva 2014 30 EU 2011 65 EU y 2009 48 CE se encuentra Encontrar m s informaci n en www jamara shop com Conformity DE Geeignet f r Kinder von 3 6 Jahren Achtung F r Kinder unter 36 Mo...

Page 2: ...mpresa se reserva el derecho a realizar cambios t cnicos las fotos y dibujos no contractuales No Bezeichnung Description D signation Designazione Designaci St ck Pieces Pi ces Pezzi Piezas No Bezeichn...

Page 3: ...ones Mantener los ni os alejado durante el montaje Aseg rese de que la ejecuci n de los juegos no se ha iniciado antes de la finalizaci n correcta de la instalaci n Compruebe el contenido si esta comp...

Page 4: ...el sonido Afloje el tornillo del compartimiento de la bater a Inserte 2 x AAA bater a prestar atenci n a la polaridad correcta Coloque la bater a en el compartimiento y tornillos con cuidado DE 5 Akk...

Page 5: ...ddarsi prima di rimetterlo in funzione Quando si utilizza delle batterie per cambio deve essere rispettato una fase di raffreddamento di 15 minuti tra ogni cambio della batteria prima di rimetterlo in...

Page 6: ...ck und Vorsicht Machen Sie sich deshalb unbedingt vor dem Betreiben des Modells mit seinen Eigenschaften und seiner Steuerung vertraut Das Modell hat ein hohes Eigengewicht Dadurch besteht ein erh hte...

Page 7: ...un quipement de protection Ne pas utiliser dans la circulation routi re 30kg Max Pour pr venir les accidents et les blessures ne laissez JAMAIS votre enfant conduire sans surveillance Ne laissez pas...

Page 8: ...as tanche et non prot g contre les aspersions Fonctionne uniquement sur des surfaces asphalt es par ex Pav s Ce mod le ne convient pas pour une circualti on sur les prairies ou d autres surfaces sols...

Page 9: ...sque la batterie est en charge ou peut entainer une combustion spontann risque d incendie Ne tentez jamais de d charger profond ment les batteries charger ou d charger La tension de la batterie ne doi...

Page 10: ...echarging battery This is normal and not a cause for concern FR R solution des probl mes 1 La voiture n avance pas L accu n est pas assez charg Apr s chaque utilisation ou un minimum d une fois par mo...

Page 11: ...c les ordures m nag res mais doivent tre jet s s par ment Vous tes tenues de d poser vos piles usag s dans les cen tres communaux de collecte collecte s lective Apr s tout utilisation vous avez la pos...

Page 12: ...bau Versand Patricia Reitter Degerfeldstrasse 11 72461 Albstadt Tel 07432 9802700 Fax 07432 2009594 Mail info modellbauversand de Web www modellbauversand de Extra Trade Rudolf M ller Gerrit M ller Gd...

Reviews: