background image

5

DE

5. Ladevorgang

  ●   Das Fahrzeug muss während dem Laden ausgeschaltet

  sein.

  ●   Schließen Sie das Ladegerät an der Ladebuchse an und 

    stecken Sie das Ladegerät in die Steckdose.

  ●   Die Ladezeit beträgt zwischen 10 und 15 Std.

  ●   Laden Sie den Akku nicht öfter als 1 x innerhalb 24 Std.

  ●   Ladegerät und Akku erwärmen sich währen des 

  Ladevorgangs.

Achtung!

Lassen Sie dem Modell nach jedem Einsatz genügend Zeit 

um abzukühlen bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen. Beim 

Verwenden eines etwaigen Tauschakkus muß zwischen je-

dem Akkuwechsel mindestens eine Abkühlphase von 15 Mi-

nuten eingehalten werden bis das Modell wieder betrieben 

wird. Bei Überhitzung kann Beschädigung der Elektronik 

oder Brandgefahr die Folge sein.

GB

5.   Charging Your Vehicle

  ●   The POWER SWITCH must be turned in OFF position 

  when 

charging.

  ●   Plug the charger port into the input socket and plug the 

    charger plug into a wall outlet. The battery will begin 

  charging. 

  ●   The charge time is between 10 and 15 hours. 

  ●   Do not charge the battery more than once within 24 hours.

  ●   Charger and battery heat up during the charging process.

Attention!

Let the model cool off sufficiently after each use before put-

ting it back into operation. When using an additional batte-

ries let it cool off for minimum 15 minutes until the model is 

operated again. Overheating can damage the electronics or 

may result in fire.

FR

5.  Charge de la voiture

  ●   Il faut absolument que la voiture soit éteinte pour effectuer 

  la 

charge.

  ●   Branchez la prise de charge du chargeur et connectez le 

    chargeur sur une prise secteur. 

  ●   Le temps de charge est entre 10 et 15 heures. 

  ●   Dès que la voiture ralenti rechargez votre accu

  ●   Ne chargez votre accu pas plus d’1x en 24 heures.

  ●   Le chargeur et l’accu vont chauffer pendant le processus 

  de 

charge

.

Attention!

Après chaque utilisation, avant de remettre le modèle en 

marche, laissez-le suffisamment le temps de refroidir. Lais-

sez une phase de 15 minutes de refroidissement lorsque 

vous utilisez une batterie de rechange pour redémarrer le 

modèle de nouveau. En cas de surchauffe, les composants

électroniques peuvent être endommagés ou un risque 

d´incendie peut survenir.

IT

5.  Carica del veicolo

  ●   Il veicolo deve essere spento mentre si carica.

  ●   Collegare il caricatore alla presa di carica e collegare il 

    caricatore nelle presa

  ●   Il tempo di carica è di 10 - 15 ore. 

  ●   Quando il veicolo va lento, si deve caricare la batteria. 

  ●   Non caricare la batterie volte in 24 ore.

  ●   Caricatore e batteria si riscaldano durante la carica.

Attenzione!

Lasciate che il modello dopo ogni utilizzo il tempo sufficien-

te per raffreddarsi prima di rimetterlo in funzione. Quando 

si utilizza delle batterie per cambio deve essere rispettato 

una fase di raffreddamento di 15 minuti tra ogni cambio della 

batteria prima di rimetterlo in funzione. Il surriscaldamento 

può danneggiare l’elettronica o pericolo d’incendio possono 

esssere le conseguenze.

ES

5. Carga del vehículo

  ●   El vehículo debe estar apagado durante la carga.

  ●   Conectar el cargador en el buje de carga y conectar el 

    cargador en la toma de corriente. 

  ●   El tiempo de carga es de aproxi madamente entre 10 y 15 

  horas. 

  ●   Cuando el vehículo funciona lento, tienes que cargar la 

  batería.

  ●   No cargue la batería mas de una vez en 24 horas.

  ●   El cargador y la batería se calientan ligeramente durante el 

    proceso de carga.

¡Atención!

Deje que el modelo después de cada uso el tiempo suficiente 

para enfriarse antes de volver a ponerlo en funcionamiento. 

Cuando se utiliza baterías para cambiar se tiene que respetar 

una fase de enfriamiento de 15 minutos entre cada cambio 

de las baterías antes de ponerlo de nuevo en funcionamien-

to. El sobrecalentamiento puede dañar la electrónica o pelig-

ro de incendio puden ser la consecuencia.

 

DE 

Achtung. 

Trennen Sie immer unmittelbar nach Beenden des Ladevorgangs den 

Akku vom Ladegerät. Trennen Sie das Ladegerät immer unmittelbar 

nach Abstecken des Akkus von der Spannungsversorgung. Ein ein-

gesteckt lassen des Akkus bzw. des Ladegeräts nach Beenden des 

Ladevorgangs kann zu Beschädigungen an Akku, Ladegerät oder der 

Spannungsversorgung führen (Brandgefahr).

GB

Danger. 

Always disconnect the battery from the charger immediately after char-

ging. Always disconnect the charger from the power supply immedia-

tely after disconnecting the battery. Inserting the rechargeable battery 

or charger after charging will result in damage to the battery, charger or 

the power supply (fire hazard).

FR

Attention!

Débranchez toujours après chaque arrêt la batterie du chargeur. Dé-

branchez aussi toujours le chargeur immédiatemment après avoir dé-

branché la batterie de l´alimentation. Laissez brancher la chargeur ou la 

batterie peuvent causer des dommages à la batterie, à votzre chargeur 

ou câble d´alimentation (risque d´incendie). 

IT 

Attenzione!

Dopo ogni carica e importante di: Scollegare sempre subito la batteria 

dal caricatore ed il caricatore dalla rete elettrica. Se dopo la carica si 

lascia collegato l’uno o l’altro può causare danni alla batteria, al carica-

tore o addirittura alla rete elettrica (pericolo di incendio). 

ES 

¡Atención!

Después de cada carga es importante de: Desconectar siempre la ba-

tería del cargador y el cargador de la fuente de alimentación. Si después 

de la carga se deja conectado a uno o otra puede causar daños a la 

batería, cargador o a la fuente de alimentación (peligro de incendio).

5

Summary of Contents for BMW S1000 RR

Page 1: ...inentes de la Directiva 2014 30 EU 2011 65 EU y 2009 48 CE se encuentra Encontrar m s informaci n en www jamara shop com Conformity DE Geeignet f r Kinder von 3 6 Jahren Achtung F r Kinder unter 36 Mo...

Page 2: ...mpresa se reserva el derecho a realizar cambios t cnicos las fotos y dibujos no contractuales No Bezeichnung Description D signation Designazione Designaci St ck Pieces Pi ces Pezzi Piezas No Bezeichn...

Page 3: ...ones Mantener los ni os alejado durante el montaje Aseg rese de que la ejecuci n de los juegos no se ha iniciado antes de la finalizaci n correcta de la instalaci n Compruebe el contenido si esta comp...

Page 4: ...el sonido Afloje el tornillo del compartimiento de la bater a Inserte 2 x AAA bater a prestar atenci n a la polaridad correcta Coloque la bater a en el compartimiento y tornillos con cuidado DE 5 Akk...

Page 5: ...ddarsi prima di rimetterlo in funzione Quando si utilizza delle batterie per cambio deve essere rispettato una fase di raffreddamento di 15 minuti tra ogni cambio della batteria prima di rimetterlo in...

Page 6: ...ck und Vorsicht Machen Sie sich deshalb unbedingt vor dem Betreiben des Modells mit seinen Eigenschaften und seiner Steuerung vertraut Das Modell hat ein hohes Eigengewicht Dadurch besteht ein erh hte...

Page 7: ...un quipement de protection Ne pas utiliser dans la circulation routi re 30kg Max Pour pr venir les accidents et les blessures ne laissez JAMAIS votre enfant conduire sans surveillance Ne laissez pas...

Page 8: ...as tanche et non prot g contre les aspersions Fonctionne uniquement sur des surfaces asphalt es par ex Pav s Ce mod le ne convient pas pour une circualti on sur les prairies ou d autres surfaces sols...

Page 9: ...sque la batterie est en charge ou peut entainer une combustion spontann risque d incendie Ne tentez jamais de d charger profond ment les batteries charger ou d charger La tension de la batterie ne doi...

Page 10: ...echarging battery This is normal and not a cause for concern FR R solution des probl mes 1 La voiture n avance pas L accu n est pas assez charg Apr s chaque utilisation ou un minimum d une fois par mo...

Page 11: ...c les ordures m nag res mais doivent tre jet s s par ment Vous tes tenues de d poser vos piles usag s dans les cen tres communaux de collecte collecte s lective Apr s tout utilisation vous avez la pos...

Page 12: ...bau Versand Patricia Reitter Degerfeldstrasse 11 72461 Albstadt Tel 07432 9802700 Fax 07432 2009594 Mail info modellbauversand de Web www modellbauversand de Extra Trade Rudolf M ller Gerrit M ller Gd...

Reviews: