3
DE
3.
● Klicken Sie den vorderen Zapfen
(8)
in den vorderen Halter
(6)
ein
(3.1).
● Klicken Sie den hinteren Zapfen
(9)
in den hinteren Halter
(7)
ein
(3.2).
● Ziehen Sie die beiden Riegel an dem hinteren Halter
(7)
nach außen
(3.3)
um ihn zu verriegeln.
ACHTUNG:
Bevor Sie das Modell in Gebrauch nehmen vergewissern Sie sich das alle Teile fest miteinan-
der verbunden und richtig eingerastet sind.
Ist der Sicherheitsverschluss (3.3) nicht richtig verschlossen darf mit dem Modell nicht
geschaukelt werden, das Modell könnte sich aus den Kufen lösen und umfallen.
(Verletzungsgefahr).
GB
3. ● Click the front pin
(8)
into the front holder
(6) (3.1).
● Click the rear pin
(9)
into the rear holder
(7) (3.2)
● Pull the two bolts on the rear bracket
(7)
to the outside
(3.3)
to lock it.
Caution:
Before using the model, make sure that all parts are securely connected and properly en-
gaged.
If the safety catch (3.3) is not properly closed, do not swing the model, as the model
could become detached from the runners (risk of injury).
FR
3.
● Enfoncez l‘embout frontal
(8)
dans le support frontal
(6) (3.1)
● Enfoncez l‘embout arrière
(9)
dans le support arrière
(7) (3.2)
● Tirez les deux verrous du support arrière
(7)
vers l‘extérieur
(3.3)
pour le verrouiller.
ATTENTION :
Avant d‘utiliser le modèle, assurez-vous que toutes les pièces soient bien connectées et
correctement insérées. En cas de non fermeture correcte du verrou de sécurité (3.3), ne pas
faire pivoter le modèle: celui-ci pourrait se détacher des patins (risque de blessure).
IT
3.
● Inserire il perno anteriore
(8)
nel supporto
(6)
frontale
(3.1)
● Inserire il perno posteriore
(9)
nel supporto
(7)
posteriore
(3.2)
● Serrare i due bulloni della staffa posteriore
(7)
verso l’esterno
(3.3)
ATTENZIONE:
Prima di utilizzare il modello, accertarsi che tutti i componenti siano collegati saldamente e
correttamente inseriti. Se il fermo di sicurezza (3.3) non è chiuso correttamente, non si può
dondolare il modello, in quanto il modello potrebbe staccarsi dalle guide (pericolo di lesioni).
ES
3.
● Encajar el perno delante
(8)
en el soporte delantero
(6) (3.1)
● Encajar el perno trasero
(9)
en el soporte trasero
(7) (3.2)
● Tire hacia afuera los dos pernos en el soporte trasero
(7) (3.3)
para bloquearlo.
ATENCIÓN:
Antes de utilizar el modelo, asegúrese de que todas las piezas estén conectadas de forma
segura y correcta. Si el cierre de seguridad (3.3) no está bien cerrado, no se puede columpiar
el modelo, ya que el modelo podría desprenderse de los corredores (riesgo de lesiones).
CZ
3. ● Zacvakněte přední konektor (8) do předního držáku (6) (3.1).
● Zacvakněte zadní konektor (9) do zadního držáku (7) (3.2)
● Odtáhněte zadní konektory (7) směrem od sebe (3.3) a zajistěte je.
Upozornění:
Před použitím modelem zkontrolujte, že veškeré části bezpečně drží pohromadě. Pokud
není bezpečnostní pojistka (3.3) správně zavřena, modelem nekývejte, mohl by se oddělit od
běžců a mohlo by tak dojít ke zranění.
3
3.3
3.2
3.1
6
8
9
7