background image

  

DE - Sicherheitsmaßnahmen

•   Montage darf nur von Erwachsenen vorgenommen werden 

•  Das Produkt muss auf einer geraden Fläche aufgestellt werden

•  Das Produkt darf nicht über Beton, Asphalt oder sonstigen harten Oberflächen 

 

    aufgebaut werden

•   Vor dem Gebrauch Bauanleitung durchlesen und aufbewahren

•   Pflege: Wischen Sie die Oberfläche des Spielzeugs mit einem feuchten Tuch ab

•   Regelmäßige Überprüfung und Wartung des Spielzeugs  

 

GB - Safety notes

•  Assembly may only be carried out by adults.

•  The product must be placed on a straight surface

•  The product must not be placed over concrete, asphalt or other hard surfaces

•  Before use, read the assembly instructions and keep them in a safe place 

•  Care: Wipe the surface of the toy with a damp cloth

•  Regular inspection and toy maintenance

FR - Consignes de sécurité

•   Le montage ne peut être effectué que par des adultes. 

•   Le produit doit être placé sur une surface droite

•    Le produit ne doit pas être posé sur du béton, de l‘asphalte ou d‘autres surfaces dures. 

•    Avant l‘utilisation, lisez les instructions de construction et conservez-les dans un end 

    roit sûr

•   Entretien: Essuyez la surface du jouet avec un chiffon humide

•   Vérification et entretien réguliers du jouet  

IT - Avvertenze di sicurezza

•  Il montaggio può essere effettuato solo da persone adulte. 

•  Il prodotto deve essere posizionato su una superficie rettilinea

•  Il prodotto non deve essere posizionato su superfici in calcestruzzo, asfalto o altre  

    superfici dure

•  Leggere e conservare le istruzioni per il montaggio prima dell‘uso

•  Cura: Pulire la superficie del giocattolo con un panno umido

•   Controllo e manutenzione regolare del giocattolo   

ES - Advertencias de seguridad

•   El montaje sólo puede ser realizado por adultos. 

•   El producto debe colocarse sobre una superficie recta

•   El producto no debe colocarse sobre hormigón, asfalto u otras superficies duras

•   Lea y mantenga las instrucciones de construcción antes de usar

•   Cuidado: Limpie la superficie del juguete con un paño húmedo

•   Inspección y manutención regulares del juguete 

3

Highlights

• 15-Teiliges Spieleset

• 2-fach Looping und Sprung-Rampe

• Fahrzeug mit Rückzugmotor

• Hilft Kindern bei der Entwicklung der Hand- und

   Augenkoordination

Lieferumfang: 

• Model

• Anleitung 

Highlights

• 15-piece game set

• 2-fold looping and jump ramp

• Vehicle with retraction motor

• Helps children develop hand and eye coordination

Box content: 

• Model

• Instruction

Highlights

• Jeu de 15 pièces

• Double bouclage et rampe de saut

• Véhicule avec moteur de rétraction

• Aide les enfants à développer la coordination des mains 

   et des yeux

Contenu du kit:

• Modèle

• Notice

Highlights

• Set di gioco da 15 pezzi

• Doppio looping e rampa di salto

• Veicolo con motore di retrazione

• Aiuta i bambini a sviluppare la coordinazione di mani 

   e occhi

Contenuto del kit:

• Modello

• Instruzioni

Highlights

• Juego de 15 piezas

• Doble looping y rampa de salto

• Vehículo con motor de retracción

• Ayuda a los niños a desarrollar la coordinación de las 

   manos y los ojos

Contenido del kit:

• Modelo

• Instrucciones

2. Instalación del trineo

Monte los carriles de deslizamiento (nr. 6) como se muestra en detalle (2). Conectar los carriles de deslizamiento al trineo (nr. 5) tal y como se muestra en detalle (3). Conectar el carril (nr. 7) al trineo (nr. 

6). Asegúrese de que los carriles estén en el trineo como se muestra en detalle (4). Pegue la etiqueta de fuego (C) en los carriles (ítem 7).

3. Instalación de la carretera de entrada

En primer lugar, pegue la etiqueta adhesiva de carretera (D) en el conector (nr. 7) que ha instalado previamente junto con el trineo. Pegue el adhesivo-Speed (D) en la carretera de entrada (nr. 3). A conti-

nuación, conecte el conector (nr. 7) al conector de entrada (nr. 3). Asegúrese de que el conector de entrada (nr. 3) esté correctamente alineado con el carril (nr. 7)

FR - Montage:

1. L’installation d‘un dispositif anti-incendie avec des couloirs

Reliez le cercle d‘incendie (n° 4) au raccord de sortie (n° 2) et à la voie (n° 7). Veillez à ce que le raccord (n° 2), le cercle de détection d‘incendie (n° 4) et la route (n° 7) soient disposés de manière détaillée. 

Collez ensuite l‘autocollant du cercle de feu (A) sur le cercle de feu (No. 4), l‘autocollant (D) sur l‘allée (No. 7) et l‘autocollant (B) sur le connecteur (No. 2).

2. L‘installation du trotteur

Montez les glissières (n° 6) comme indiqué dans le détail (2). Reliez les glissières au trotteur (Nr. 5) tel qu‘illustré en détail (3). Reliez le rail (Nr. 7) au trotteur (Nr. 6). Assurez-vous que les couloirs sont sur 

les glissières comme indiqué en détail (4). Collez l‘autocollant anti-incendie (C) sur les allées (Nr. 7).

3. l‘installation de la route d‘entrée

Collez d‘abord l‘autocollant routier (D) sur le connecteur (Nr. 7) que vous avez déjà installé avec le trotteur. Collez l‘autocollant de vitesse (D) sur la route d‘entrée (Nr.3). Raccordez ensuite le connecteur 

(item 7) au connecteur d‘entrée (Nr. 3). Assurez-vous que le connecteur d‘entrée (Nr. 3) soit correctement aligné avec la voie (Nr. 7).

Reviews: