background image

8

DE

 - Starten

•  

Schalten Sie das Modell und dann erst die Fernsteuerung ein. 

•  

Halten Sie das Modell in der einen und die Fernsteuerung in der anderen Hand. 

•  

Drücken Sie den Gasknüppel nach vorne um die  Motoren zu starten. 

•  

Laufen Sie einige schnelle Schritte gegen den Wind, bei leichtem Anstellwinkel nach oben lassen 

  Sie das Modell aus der Hand gleiten.

• 

 Während des Startvorgangs den Gasknüppel ganz nach oben drücken.

  Achtung! Das Modell nicht zu steil steigen lassen, es wird sonst abstürzen.

GB

 - Takeoff

•  

Switch on the model and then the transmitter. 

•  

Push the left control stick. 

  Walk some steps against the wind and let the plane glide out of your hand in a slight angle 

  with the nose of the plane up. 

•  

Aise the speed to maximum while throwing out the model.

 

Attention! If the plane to climb to fast might fall down aircraft.

FR

 - Démarrage

•  

Allumez le modèle, puis la télécommande. 

•  

Tenir le modèle dans une main et la télécommande dans l‘autre. 

•  

Poussez le levier de commande gauche vers l‘avant pour démarrer les moteurs. 

•  

Faites quelques pas rapides contre le vent, avec un léger angle d‘attaque vers le haut, laissez  

  le modèle glisser hors de votre main.

•  

Au démarrage, poussez le levier à fond vers le haut.

  Attention! Ne laissez pas le modèle monter trop fort, sinon il ‘écrasera.

IT

 - Decollo

•  

Accendere sia il modello (per primo) che la ricevente sul trasmettitore. 

•  

Tenete il modello nella mano uno ed il trasmettitore nella altro. 

•  

Spingete lo stick di sinistra verso l‘avanti per accendere i motori; lanciate ora il modello col muso 

  controvento e saggiatene il volo con corti impulsi sullo stick di sinistra.

•  

Durante il processo di avvio, premere la leva verso nel alto. 

  Attenzione! Il modello non púo salire troppo ripida, altrimenti si blocca.

ES

 - Despegue

•  

Encender primero la modelo, y después el emisora. 

•  

Sostenga el modelo con su mano uno y la emisora con en el otro.

•  

Mueve la palanca izquierda para activar el motor. 

•  

Lance el modelo contra el viento y corrija la trayectoria con breves movivimientos de lapalanca  

 derecha.

•  

Durante el proceso de inicio, presione la palanca totalmente hacia arriba. 

  Atención! El modelo no puede elevarse demasiado abruptamente, de lo contrario blo  

 queará.

CZ 

- Vzlétnutí

•  

Zapněte model a potom dálkový ovladač.

•  

Stikněte levou páčku.

•  

Ujděte pár kroků proti větru and u vypusťte model z ruky, tak aby plachtil nosem směrem nahoru.

•  

Během vypouštění modelu z ruky zvyšte rychlost na maximum. Pokud model začne stoupat příliš

  rychle, může spadnout. 

 

Pozornost! Pokud by letadlo rychle stoupalo, mohlo by spadnout letadlo.

PL

 - Start

•  

Włącz model, a dopiero potem pilota. 

•  

Trzymaj model w jednej ręce, a pilota w drugiej. 

•  

Naciśnij drążek przepustnicy do przodu, aby uruchomić silniki. 

•  

Zrób kilka szybkich kroków pod wiatr, z lekkim kątem natarcia w górę pozwól modelowi szybować 

  z ręki.

•  

Podczas procedury startu naciśnij drążek przepustnicy do końca.

 

Ostrożnie! Nie pozwól modelowi wspinać się zbyt stromo, w przeciwnym razie ulegnie on 

 katastrofie.

NL

 - Beginnen

•  

Schakel het model in en pas daarna de afstandsbediening. 

•  

Houd het model in één hand en de afstandsbediening in de andere. 

•  

Duw de gashendel naar voren om de motoren te starten. 

•  

Neem een paar snelle stappen tegen de wind in, met een lichte opwaartse invalshoek, laat het 

  model uit je hand glijden.

•  

Druk de gashendel helemaal in tijdens de opstijgprocedure.

  Voorzichtig! Laat het model niet te steil klimmen, anders stort het neer.

SK

 - Začíname na

•  

Zapnite model a až potom diaľkové ovládanie. 

•  

V jednej ruke držte model a v druhej diaľkové ovládanie. 

•  

Zatlačte plynovú páku dopredu, aby ste spustili motory. 

•  

Urobte niekoľko rýchlych krokov proti vetru a s miernym uhlom nábehu nechajte model vykĺznuť 

  z ruky.

•  

Počas vzletu stlačte páku plynu úplne hore.

  Upozornenie! Nenechajte model stúpať príliš strmo, inak sa zrúti.

DE

 - Steigen

•  

Um das Modell steigen zu lassen, einfach den Gasknüppel

  gedrückt halten. Soll das Modell gleiten, den Gasknüppel in 

  die Neutralposition stellen. 

GB

 - Climb

•  

To climb use the throttle stick, push it forwards and the plane  

  climbs. Release and the plane glides.

FR

 - Montée 

•  

Pour relever le modèle, il suffit de maintenir la manette des 

  gaz enfoncée. Si vous voulez que le modèle glisse, placez le  

  levier de commande gauche en position neutre.

 

IT

 - Salita

•  

Per far salire il modello lasciare semplicemente spinto verso 

  l‘alto lo stick di gas: per farlo planare lasciare lo stick di sinistra 

  in posi-zione neutra.

ES

 - Ascenso 

•  

Para que el modelo ascienda, sólo tiene que mover la palanca 

  gas hacia adelante. Para que planee, deje la palanca en 

  posición neutra.

CZ

 - Stoupání

• 

Chcete-li, aby model začal stoupat, stiskněte páčku plynu 

  směrem dopředu. Když páčku uvolníte, model začne klesat.

PL

 - Wspinaczka

•  

Aby  model  się  wznosił,  wystarczy  przytrzymać  drążek

 

  przepustnicy. Jeśli chcesz, aby model szybował, ustaw drążek 

 

  przepustnicy w pozycji neutralnej. 

NL

 - Klim

•  

Om het model te laten klimmen, houdt u gewoon de 

  gashendel ingedrukt. Als u het model wilt laten glijden, zet u  

  de gashendel in de neutrale stand.

SK

 - Stúpanie

•  

Ak  chcete,  aby  model  stúpal,  jednoducho  podržte  plynovú 

 

  páku. Ak chcete, aby model plachtil, nastavte plynovú páku do 

 

  polohy neutrálnej polohe.

Summary of Contents for Cessna 182

Page 1: ...pou va No 410190 Cessna 182 2 4GHz DE Gebrauchsanleitung GB Instruction FR Notice IT Istruzione ES Instrucci n CZ N vod k pou it PL Instrukcja u ytkowania NL Gebruiksaanwijzing SK N vod na pou itie DE...

Page 2: ...el ve vzd lenostech mimo v dohled Maxim ln viditelnost i dosah va eho modelu je z visl na mnoha faktorech jako je po as m sto provozu a p padn ru iv frekvence P ed ka d m pou it m proto s jinou osobou...

Page 3: ...cables in the recess in the fuselage and take care not to damage the cables when assembling the wing Assemble the wing to the fuselage Insert the nose into the groove and screw the wing to the fusela...

Page 4: ...de la bater a Retire la tapa del compartimiento de la bater a Coloque 2 x AA bater as respetando la polaridad Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas y ci rrela Modelo A Tren de aterri...

Page 5: ...pack about 45 minutes USB indicator lights up battery is being charged USB indicator goes out battery is charged Warning Let the model cool off sufficiently after each use before putting it back into...

Page 6: ...t lassen kann der Akku tiefenentladen werden Durch Tiefenentladung verliert der Akku an Leistung bzw kann so stark besch digt werden dass ein Laden bzw Entladen nicht mehr m glich ist bzw der Akku bei...

Page 7: ...an der Fernsteuerung ganz nach hinten und schalten Sie den Sender ein Die LED am Sender blinkt 3 Schieben Sie den Gashebel ganz nach vorn und wieder zur ck nach hinten Wenn die LED s am Modell und Se...

Page 8: ...e m e spadnout Pozornost Pokud by letadlo rychle stoupalo mohlo by spadnout letadlo PL Start W cz model a dopiero potem pilota Trzymaj model w jednej r ce a pilota w drugiej Naci nij dr ek przepustnic...

Page 9: ...to avoid damage to the plane Landing To land the plane release the left throttle stick down With the right control stick you are able to balance the plane for a safe landing FR Vol descendant Rel che...

Page 10: ...rmidlo doleva letadlo polet doprava 4 Ohn te kormidlo doprava letadlo let doleva PL Zachowanie w locie mo na zoptymalizowa poprzez staranne wygi cie p ata ogonowego i steru kierunku Uwa aj aby nie zgi...

Page 11: ...les sont us es ou endommag es Ins rez de nouvelles piles Les h lices ne tournent pas Le mod le n est pas allum Allumez le mod le Le mod le n est pas charg Chargez le mod le Le mod le ne d colle pas La...

Page 12: ...de s curit d au moins 1 m Gardez les mains cheveux et v tement bonne distance des parties en rotations pas la main dans les rotors Ne placez aucun objet dans les pi ces tournantes N utilisez votre mod...

Page 13: ...t der Zelle ist sch dlich f r Haut und Auge Nach Hautkontakt mit viel Wasser absp len und benetzte Kleidung ablegen Nach Augenkontakt mit viel Wasser absp len und einen Arzt konsultieren Sollte die Ze...

Page 14: ...w akumulatorze nale y zawsze uwa a na prawid ow biegunowo Nale y chroni akumulator przed oddzia ywaniem temperatury powy ej 65 C montowa z dala od gor cych cz ci np wydech Przed sk adowaniem na adowa...

Page 15: ...o mog wywo ywa alergie i s wysoce reaktywne dlatego oddzielna ich zbi rka i ich wykorzystanie zgodnie z przepisami s wa ne dla rodowiska i Pa stwa zdrowia Je eli baterie poni ej przekre lonego kosza n...

Page 16: ...o modellbau zentral ch Web www modellbau zentral ch PenTec s r o Distributor Jamara for Czech Republic and Slovakia Veleslav nsk 30 19 CZ 162 00 Praha 6 Tel 420 235 364 664 Mobil 420 739 075 380 Mail...

Reviews: