3
DE
Bedienelemente
1 Abdeckung Programmierfeld
2 Kanal 3 (CH3)
3 Steuerrad
4 Gashebel
5 Batteriefach
6 Programmierfeld
a Lenkungsumkehrschalter
b Dual Rate Gaskanal
c Gas-Umkehrschalter
d SET - Fail Safe
e Power LED
f Lenkungstrimmung
g Lenkung Dual Rate
h Gastrimmung
i Ein-/Ausschalter
GB
Control elements
1 Panel Flip Cover
2 Channel (CH3)
3 Wheel angle
4 Throttle trigger
5 Battery compartment
6 Programming panel
a Steering reverse switch
b Dual Rate Throttle Channel
c Throttle reverse switch
d SET - Fail Safe
e Power LED
f Steering Trim
g Dual rate steering
h Throttle trim
i Power Switch
FR
Éléments de commandes
1 Panneau Flip Cover
2 Canal 3 (CH3)
3 Volant directionnel
4 Levier des gaz
5 Compartiment d’accus/piles
6 Champs de programmation
a Inverseur de direction
b Canal de gaz à double taux
c Commutateur d‘inversion
des gaz
d SET Fail Safe
e Power LED
f Trim de direction
g Canal pilotage à double
taux
h Trim d‘accélérateur
i Interrupteur d‘alimentation
IT
Elementi di controlli
1 Copertura a fogli mobili
2 Canale 3 (CH3)
3 Volante
4 Leva del gas
5 Vano batterie
6 Pannello di programmazione
a Interruttore di inversione di
marcia
b Canale del gas dual rate
c Interruttore di inversione
dell‘acceleratore
d SET Fail Safe
e Power LED
f Trim dello sterzo
g Timone Dual Rate
h Trim dell‘acceleratore
i Interruttore di alimentazione
ES
Elementos de control
1 Tapa abatible
2 Canal (CH3)
3 Volante
4 Palanca del acelerador
5 Compartimento de la batería
6 Panel de programación
a Interruptor de marcha atrás
b Canal de aceleración de
Dual Rate
c Interruptor de inversión del
acelerador
d SET - Fail Safe
e Power LED
f Ajuste de la dirección
g Direccion Dual Rate
h Ajuste del acelerador
i Interruptor de encendido
CZ
Ovládací prvky
1 Odklopte kryt
2 Třípolohový přepínač (CH3)
3 Volant
4 Páčka plynu
5 Přihrádka na baterie
6 Programovací panel
a Spínač zpětného chodu
b Dvojitý kanál škrticí klapky
c Přepínač zpětného chodu
plynu
d SET - Fail Safe
e Power LED
f Obložení řízení
g D/R ovládání
h Seřízení plynu
i Vypínač
PL
Elementy sterujące
1 Odwróć pokrywę
2 Kanál 3 (CH3)
3 Kierownica
4 Dźwignia przepustnicy
5 Komora baterii
6 Panel programowania
a Przełącznik cofania
b Dwukierunkowy kanał
przepustnicy
c Przełącznik rewersu
przepustnicy
d SET - Fail Safe
e Diody LED
f Trymowanie kierownicy
g Sterowanie Dual Rate
h Trymer przepustnicy
i Przełącznik zasilania
NL
Bedieningselementen
1 Flipcover
2 Kanaal 3 (CH3)
3 Stuurwiel
4 Gashendel
5 Batterijvak
6 Programmeerpaneel
a Omkeerschakelaar
b Gaskanaal met Dual Rate
c Gasomkeerschakelaar
d SET - Fail Safe
e Power-LED
f Stuurbekleding
g Sturen met Dual Rate
h Gashendeltrim
i Aan/uit-schakelaar
SK
Ovládacie prvky
1 Prevráťte kryt
2 Kanál 3 (CH3)
3 Volant
4 Páčka plynu
5 Priestor pre batérie
6 Programovací panel
a Reverzný spínač
b Duálny kanál plynu
c Prepínač reverzácie plynu
d SET - Fail Safe
e LED diódy
f Upravte riadidlá
g Dvojitá rýchlosť riadenia
h Trimovanie plynu
i Vypínač napájania
1
3
2
4
6
5
a
b
c
e
d
f
g
h
i
4x AA
DE
- Einlegen der Batterien
1. Entfernen Sie den Batteriefachdeckel.
2. Legen Sie 4 “AA” Batterien (oder Akkus) in das Batteriefach
ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polarität (+ & - Pol), wie
im Batteriefach abgebildet.
3. Legen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf und schließen
ihn.
GB
- Fitting the batteries
1. Remove the battery compartment cover.
2. Install 4 „AA“ batteries (or battery pack) into the battery
compartment. Pay attention to the correct polarity (+ & - Pol)
as shown in the battery compartment.
3. Replace the battery compartment cover and close it.
FR
- Mise en place des piles
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2. Install 4 „AA“ batteries (or battery pack) into the battery
compartment. Faites attention à la polarité correcte
(+ & - Pol) comme indiqué dans le compartiment des piles.
3. Replacez le couvercle du compartiment des piles et
fermez-le.
IT
- Inserire le batterie
1. Rimuovere il coperchio del vano batteria..
2. Inserire 4 x AA batterie nella giusta posizione, facendo
attenzione ai poli. Prestare attenzione alla polarità corretta
(+ & - Pol) come mostrato nel vano batteria.
3. Rimettere il coperchio del scomparto batterie.
ES
- Colocar pilas a la emisora
1. Retire la tapa del compartimiento de la batería.
2. Inserte 4 pilas “AA” (o baterías) en el compartimiento de la
batería. Preste atención a la polaridad (+ y - Pol), como se
muestra en el compartimento de la batería.
3. Reemplace la tapa del compartimiento de la batería.
CZ
- Montáž baterií
1. Odstraňte kryt prostoru pro baterie.
2. Vložte 4 „AA“ baterie (nebo bateriový blok) do bateriového
prostoru. Dbejte na správnou polaritu (+ & - Pol), jak je
znázorněno v prostoru pro baterie.
3. Vraťte zpět kryt prostoru pro baterie a zavřete jej.
PL
- Montaż baterii
1. Zdejmij pokrywę komory baterii.
2. Włóż 4 baterie „AA” (lub zestaw baterii) do komory baterii.
Zwróć uwagę na prawidłową polaryzację (+ i - Pol), jak
pokazano w komorze baterii.
3. Załóż pokrywę komory baterii i zamknij ją.
NL
- Het plaatsen van de batterijen
1. Verwijder het deksel van het batterijvak.
2. Plaats 4 „AA“-batterijen (of batterijpakket) in het batterijvak.
Let op de juiste polariteit (+ & - Pol) zoals aangegeven in het
batterijvak.
3. Plaats het klepje van het batterijvak terug en sluit het.
SK
- Montáž batérií
1. Odstráňte kryt priestoru pre batérie.
2. Do priehradky na batérie vložte 4 batérie typu „AA“ (alebo
súpravu batérií). Dávajte pozor na správnu polaritu
(+ a - Pol), ako je znázornené v priestore pre batérie.
3. Nasaďte kryt priestoru pre batérie a zatvorte ho.
DE
-
Batteriehinweis:
Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden!
Nicht öffnen! Nicht ins Feuer werfen!
Alte und neue Batterien nicht mischen!
Keine alkalischen, Standard-(Kohlenstoff-Zink) oder wiederauf
-
ladbare Batterien mischen!
Aufladbare Batterien sind aus dem Spielzeug herauszunehmen,
bevor sie geladen werden!
Aufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht Erwachsener
geladen werden!
Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden!
GB
-
Battery warning:
Non-rechargeable batteries are not to be recharged!
Do not open! Do not dispose of in fire!
Do not mix old and new batteries!
Do not mix alkaline batteries, standard (carbon-zinc) or rechar-
geable batteries!
Rechargeable batteries are to be removed from the toy before
being charged!
Rechargeable batteries are only to be charged under adult
supervision!
The supply terminals are not to be short-circuited!
FR
-
Informations concernant l‘accumulateur:
Les batteries non rechargeables ne doivent pas être rechargées!
Ne pas ouvrir! Ne pas jeter au feu!
Ne pas utiliser des piles neuves et usées à la fois!
Ne pas utiliser en même temps des piles alcalines, standard
(zinc-charbon) et des accumulateurs!
Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet!
Les batteries rechargeables ne peuvent être rechargées que
sous la surveillance d‘un adulte!
Les connexions ne doivent pas être court-circuitées!
Summary of Contents for Compa XR3
Page 11: ...11...