background image

3

DE

Bedienelemente

1  Abdeckung Programmierfeld

2   Kanal 3 (CH3)

3   Steuerrad

4   Gashebel

5   Batteriefach

6   Programmierfeld

 

a   Lenkungsumkehrschalter

 

b   Dual Rate Gaskanal

 

c   Gas-Umkehrschalter

 

d   SET - Fail Safe

 

e   Power LED

 

f   Lenkungstrimmung

 

g   Lenkung Dual Rate 

 

h   Gastrimmung

 

i   Ein-/Ausschalter

GB

Control elements

1  Panel Flip Cover

2   Channel (CH3)

3   Wheel angle

4   Throttle trigger

5   Battery compartment

6   Programming panel

 

a   Steering reverse switch

 

b   Dual Rate Throttle Channel

 

c   Throttle reverse switch

 

d   SET - Fail Safe

 

e   Power LED

 

f   Steering Trim

 

g   Dual rate steering

 

h   Throttle trim

 

i   Power Switch

FR

Éléments de commandes

1   Panneau Flip Cover

2   Canal 3 (CH3)

3   Volant directionnel

4   Levier des gaz

5   Compartiment d’accus/piles

6   Champs de programmation

 

a   Inverseur de direction

 

b   Canal de gaz à double taux

 

c   Commutateur d‘inversion

 

  des gaz

 

d   SET Fail Safe

 

e   Power LED

 

f   Trim de direction

 

g   Canal pilotage à double

   taux

 

h   Trim d‘accélérateur

 

i   Interrupteur d‘alimentation

IT

Elementi di controlli

1   Copertura a fogli mobili

2   Canale 3 (CH3)

3   Volante

4   Leva del gas

5   Vano batterie

6   Pannello di programmazione

 

a   Interruttore di inversione di

   marcia

 

b   Canale del gas dual rate

 

c   Interruttore di inversione

   dell‘acceleratore

 

d   SET Fail Safe

 

e   Power LED

 

f   Trim dello sterzo

 

g   Timone Dual Rate

 

h   Trim dell‘acceleratore

 

i   Interruttore di alimentazione

ES

Elementos de control

1   Tapa abatible

2   Canal (CH3)

3   Volante

4   Palanca del acelerador

5   Compartimento de la batería

6   Panel de programación

 

a   Interruptor de marcha atrás

 

b   Canal de aceleración de

 

  Dual Rate

 

c   Interruptor de inversión del

   acelerador

 

d   SET - Fail Safe

 

e   Power LED

 

f   Ajuste de la dirección

 

g   Direccion Dual Rate

 

h   Ajuste del acelerador

 

i   Interruptor de encendido

CZ

Ovládací prvky

1   Odklopte kryt

2   Třípolohový přepínač (CH3)

3   Volant

4   Páčka plynu

5   Přihrádka na baterie

6   Programovací panel

 

a   Spínač zpětného chodu

 

b   Dvojitý kanál škrticí klapky

 

c   Přepínač zpětného chodu

   plynu

 

d   SET - Fail Safe

 

e   Power LED

 

f   Obložení řízení

 

g   D/R ovládání

 

h   Seřízení plynu

 

i   Vypínač

PL

Elementy sterujące

1  Odwróć pokrywę

2   Kanál 3 (CH3)

3   Kierownica

4   Dźwignia przepustnicy

5   Komora baterii

6   Panel programowania

 

a   Przełącznik cofania

 

b   Dwukierunkowy kanał

   przepustnicy

 

c   Przełącznik rewersu

   przepustnicy

 

d   SET - Fail Safe

 

e   Diody LED

 

f   Trymowanie kierownicy

 

g   Sterowanie Dual Rate

 

h   Trymer przepustnicy

 

i   Przełącznik zasilania

NL

Bedieningselementen

1   Flipcover

2   Kanaal 3 (CH3)

3   Stuurwiel

4   Gashendel

5   Batterijvak

6   Programmeerpaneel

 

a   Omkeerschakelaar

 

b   Gaskanaal met Dual Rate

 

c   Gasomkeerschakelaar

 

d   SET - Fail Safe

 

e   Power-LED

 

f   Stuurbekleding

 

g   Sturen met Dual Rate

 

h   Gashendeltrim

 

i   Aan/uit-schakelaar

SK

Ovládacie prvky

1   Prevráťte kryt

2   Kanál 3 (CH3)

3   Volant

4   Páčka plynu

5   Priestor pre batérie

6   Programovací panel

 

a   Reverzný spínač

 

b   Duálny kanál plynu

 

c   Prepínač reverzácie plynu

 

d   SET - Fail Safe

 

e   LED diódy

 

f   Upravte riadidlá

 

g   Dvojitá rýchlosť riadenia

 

h   Trimovanie plynu

 

i   Vypínač napájania

1

3

2

4

6

5

a

b

c

e

d

f

g

h

i

4x AA

DE

 - Einlegen der Batterien

1.   Entfernen Sie den Batteriefachdeckel.

2.   Legen Sie 4 “AA” Batterien (oder Akkus) in das Batteriefach

 

ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polarität (+ & - Pol), wie

 

im Batteriefach abgebildet.

3.   Legen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf und schließen

 ihn.

GB

 - Fitting the batteries

1.   Remove the battery compartment cover.

2.   Install 4 „AA“ batteries (or battery pack) into the battery

 

compartment. Pay attention to the correct polarity (+ & - Pol)

 

as shown in the battery compartment.

3.   Replace the battery compartment cover and close it.

FR

 - Mise en place des piles

1.   Retirez le couvercle du compartiment des piles.

2.   Install 4 „AA“ batteries (or battery pack) into the battery

 

compartment. Faites attention à la polarité correcte

 

(+ & - Pol) comme indiqué dans le compartiment des piles.

3.   Replacez le couvercle du compartiment des piles et 

 fermez-le.

IT

 - Inserire le batterie

1.   Rimuovere il coperchio del vano batteria..

2.   Inserire 4 x AA batterie nella giusta posizione, facendo

 

attenzione ai poli. Prestare attenzione alla polarità corretta

 

(+ & - Pol) come mostrato nel vano batteria.

3.   Rimettere il coperchio del scomparto batterie.

ES

 - Colocar pilas a la emisora

1.   Retire la tapa del compartimiento de la batería.

2.   Inserte 4 pilas “AA” (o baterías) en el compartimiento de la

 

batería. Preste atención a la polaridad (+ y - Pol), como se

 

muestra en el compartimento de la batería.

3.   Reemplace la tapa del compartimiento de la batería.

CZ

 - Montáž baterií

1.   Odstraňte kryt prostoru pro baterie.

2.   Vložte 4 „AA“ baterie (nebo bateriový blok) do bateriového 

 

prostoru. Dbejte na správnou polaritu (+ & - Pol), jak je 

 

znázorněno v prostoru pro baterie.

3.   Vraťte zpět kryt prostoru pro baterie a zavřete jej.

PL

 - Montaż baterii

1.   Zdejmij pokrywę komory baterii.

2.   Włóż 4 baterie „AA” (lub zestaw baterii) do komory baterii.

 

Zwróć uwagę na prawidłową polaryzację (+ i - Pol), jak

 

pokazano w komorze baterii.

3.   Załóż pokrywę komory baterii i zamknij ją.

NL

 - Het plaatsen van de batterijen

1.   Verwijder het deksel van het batterijvak.

2.   Plaats 4 „AA“-batterijen (of batterijpakket) in het batterijvak.

 

Let op de juiste polariteit (+ & - Pol) zoals aangegeven in het

 batterijvak.

3.   Plaats het klepje van het batterijvak terug en sluit het.

SK 

- Montáž batérií

1.   Odstráňte kryt priestoru pre batérie.

2.   Do priehradky na batérie vložte 4 batérie typu „AA“ (alebo

 

súpravu batérií). Dávajte pozor na správnu polaritu 

 

(+ a - Pol), ako je znázornené v priestore pre batérie.

3.   Nasaďte kryt priestoru pre batérie a zatvorte ho.

DE

 - 

Batteriehinweis:

Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden!

Nicht öffnen!  Nicht ins Feuer werfen!

Alte und neue Batterien nicht mischen!

Keine alkalischen, Standard-(Kohlenstoff-Zink) oder wiederauf

-

ladbare Batterien mischen!

Aufladbare Batterien sind aus dem Spielzeug herauszunehmen, 

bevor sie geladen werden!

Aufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht Erwachsener 

geladen werden!

Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden!

GB

 -

 Battery warning: 

Non-rechargeable batteries are not to be recharged!

Do not open! Do not dispose of in fire!

Do not mix old and new batteries!

Do not mix alkaline batteries, standard (carbon-zinc) or rechar-

geable batteries!

Rechargeable batteries are to be removed from the toy before 

being charged!

Rechargeable batteries are only to be charged under adult 

supervision!

The supply terminals are not to be short-circuited!

FR

 - 

Informations concernant l‘accumulateur: 

Les batteries non rechargeables ne doivent pas être rechargées!

Ne pas ouvrir! Ne pas jeter au feu! 

Ne pas utiliser des piles neuves et usées à la fois! 

Ne pas utiliser en même temps des piles alcalines, standard 

(zinc-charbon) et des accumulateurs! 

Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet!

Les batteries rechargeables ne peuvent être rechargées que 

sous la surveillance d‘un adulte!

Les connexions ne doivent pas être court-circuitées!

Summary of Contents for Compa XR3

Page 1: ...dom na pou itie ktor obsahuje d le it inform cie a upozornenia DE Konformit tserkl rung Hiermit erkl rt JAMARA e K dass das Produkt Fernsteuerung Compa XR3 No 330100 den Richtlinien 2014 53 EU und 201...

Page 2: ...Safe en el receptor Acelerador y direcci n Longitud de la antena de recepci n aprox 14 cm Dimensiones 160 x 100 x 200mm Peso 328 g Contenido del kit Emisiora 2 4GHz Receptor 2 4GHz Instrucciones Acce...

Page 3: ...s 1 Remove the battery compartment cover 2 Install 4 AA batteries or battery pack into the battery compartment Pay attention to the correct polarity Pol as shown in the battery compartment 3 Replace t...

Page 4: ...teur en premier puis votre radiocommande Effectuez toujours un test de port et de bon fonctionnement avant le d collage Ne survolez jamais des personnes ne mettez jamais en danger les gens ou les anim...

Page 5: ...kabels op de juiste polariteit pool anders ontstaat er kortsluiting in de ontvanger Antenne Bevestig de 2 4 GHz antenne U mag de antenne echter niet aan metalen voorwerpen bevestigen omdat dit het be...

Page 6: ...wykonaj nast puj ce czynno ci 1 Wy cz nadajnik w cz odbiornik a wska nik odbiornika zacznie powoli miga 2 Naci nij przycisk Bind odbiornika przez 2 sekundy a nast pnie zwolnij przycisk wska nik zaczni...

Page 7: ...zony wskazuj c wi zanie si powiod o 4 Aby zwolni funkcj fail safe w cz wszystkie kana y nadajnika po o enie neutralne i naci nij dwukrotnie NL Fail safe instelling Deze zender heeft de fail safe funct...

Page 8: ...te control system is designed and approved exclusi vely for the operation of remote controlled car boat models The company Jamara assumes no liability for any other use Radio Controlled models are not...

Page 9: ...h modeli samochod w odzi Firma Jamara nie ponosi odpowiedzialno ci za inne zastosowania Modele sterowane radiowo nie s zabawkami i jako takie po winny by obs ugiwane przez dzieci lub m odzie wy cznie...

Page 10: ...o mog wywo ywa alergie i s wysoce reaktywne dlatego oddzielna ich zbi rka i ich wykorzystanie zgodnie z przepisami s wa ne dla rodowiska i Pa stwa zdrowia Je eli baterie poni ej przekre lonego kosza n...

Page 11: ...11...

Page 12: ...lovenia Koro ka cesta 53c SI 4000 Kranj Mail info janustrade si Web www janustrade si SI JAMARA e K Manuel Natterer Am Lauerb hl 5 DE 88317 Aichstetten Tel 49 0 7565 9412 0 Fax 49 0 7565 9412 23 Mail...

Reviews: