background image

5

IT

1.  Combinazione dei comandi (gas, rotazione, roll e nick)

  Appena imparato i singoli comandi, provate a combinarle

  l’uno con l’altro.

2.  Cambiare la perspettiva del volo

  Dopo i test di volo, avete imparato di comandare il modello

  visto da dietro. Adesso fate volare il modello vista dal lato,

  oppure davanti. In questo caso cambia il senso di comando

  ed anche il grado di diffi coltà.

ES

1.  Combinacion de los controles (gas, rotación, roll y nick)

  Después de que haya familiarizado con los diferentes

  métodos de control del modelo, probar ahora de combinar

  los diversos controles

2.  Cambio de la prespectiva de vuelo

  Después de los vuelos de pruebas, has aprendido a controlar 

  el modelo de la vista desde atrás. Ahora hacer volar de la 

  vista desde el lado del modelo o delante. En esta caso 

  cambia el sentido de mando y tambien el grado de dificultad.

forward

forward

DE

1.  Profi-/Expertmodus

  Das Modell hat eine Profi-/Expertmodus-Taste. Wenn dieser 

  während des Flugs gedrückt wird, reagiert und fliegt das 

  Modell schneller. Drückt man die Taste nochmal, reagiert das 

  Modell wieder normal.

2. Flipmodus

  Um einen Flip auszuführen drücken Sie die Flip-Taste und 

  lassen Sie sie wieder los. Gleich anschließend wählen Sie mit 

  dem rechten Steuerknüppel in welche Richtung das Modell 

  den Flip ausführen soll.

GB

1.  Professional/Expert mode

  The model has a Professional/Expert mode button. When you 

  press during the flight, the model flies and reacts faster. If you

  press the button again, the model responds normally again.

2.  Flip mode

  To execute a flip, press the flip button once. Once the flip

  button is pressed, move the right control stick in the direction 

  the Flip should be performed.

FR 

1.  Mode professionnel/expert

  Votre modèle possède une touche mode professionnel/

  expert. Si elle est enfoncée pendant le vol votre modèle 

  volera plus vite et réagira beaucoup plus nerveusement. Si 

  vous appuyez de nouveau sur la touche, votre modèle volera 

  et réagira à nouveau normalement.

2.  Mode Flip

  Pour faire un Flip appuyez sur la touche Flip et la lâchez 

  directement. Ensuite vous choisissez avec le levier de 

  commande droite dans quelle direction le modèle doit faire le 

 Flip.

IT  

1.  Pulsante modo Professionale/Esperti

  Premendo il pulsante professionale/esperti, l’modello diventa 

  più veloce. Se si preme nuovamente il pulsante, l’modello 

  vola di nuovo con velocità normale.

2.  Modalità Flip

  Per eseguire un flip, premere il tasto Flip e lasciarlo. Subito 

  dopo scegliere con la leva di controllo destra in quale 

  direzione il modello deve eseguire il Flip.

ES

1.  Botón modo profesionali/experto

  El modelo tiene una función modo profesionali/experto.

  Cuando se pulsa durante el vuelo, el modelo responde y 

  vuela más rápido. Si pulsa de nuevo el botón, el modelo 

  responde de nuevo con normalidad.

2.  Modo Flip

  Para realizar un Flip pulse el botón Flip y déjalo. 

  Inmediatamente después elija con la palanca de control 

  derecha en cual dirección el modelo tiene que hacer el Flip.

2

1

DE - Kompassfunktion

Ihr Modell verfügt über eine Kompassfunktion. Das heißt, es ist in der Lage trotz einer Drehung in 

eine gewünschte Richtung (der Rumpf zeigt nicht mehr in Flugrichtung) die ursprüngliche Flugrich-

tung beizubehalten.

Vorbereitung:

Zuerst sollten Sie sich Gedanken machen welche Richtung Sie im Kompass des Models abspei-

chern wollen. Diese Richtung wird beim aktivieren des Kompassmodus automatisch zur neuen Flug-

richtung. Möchten Sie also z.B. eine Straße entlang fliegen und während dessen den Kompassmo-

dus verwenden wählen Sie die Richtung in die die Straße führt als Grundrichtung für den Kompass. 

Wenn Sie nun das Modell im Kompassmodus um die eigene Achse drehen lassen müssen Sie 

sich keine Gedanken um die Flugrichtung an der Fernsteuerung machen. Wenn Sie den rechten 

Steuerknüppel nach vorne drücken wird das Model in Richtung der Straße von ihnen wegfliegen. 

Wenn Sie den rechten Steuerhebel zu sich herziehen wird sich das Model der Straße entlang auf 

Sie zu bewegen.

Einrichtung des Kompassmodus:

Die Kompassfunktion kann nur aktiviert werden während das Modell am Boden ist. Richten Sie das 

Modell in die gewünschte Richtung und ziehen Sie den linken Steuerknüppel nach ganz links unten 

und den rechten Steuerknüppel nach ganz rechts unten. Durch Blinken aller 4 Led´s signalisiert 

das Modell das es im Kompassmodus ist. Das Modell folgt nun unabhängig in welche Richtung der 

Rumpf des Models zeigt der vorher einprogrammierten Kompassrichtung beim betätigen der Steu-

erung. Durch Landen bzw. längeres Gas wegnehmen wird der Kompassmodus wieder deaktiviert. 

Das Model folgt nun beim Betätigen der Steuerung nicht mehr der Kompassrichtung.

GB - Compass function

Your model has a compass function. This means it is able to keep the desired direction even if it 

turns in another direction (the front don´t show into the flight direction anymore). 

First steps:

First you should choose the direction that you want to save in the compass of the model. This direc-

tion is used by the compass as the main flight direction. For example, you fly along a straight street 

and want to use the compass mode; you have to choose the direction of the street as the main flight 

direction.  Now if you are using the compass mode into the direction of the moving object you don´t 

have to waste a thought on the flying direction of the model. If you push the steering stick to the front 

the model will fly away from you. If you pull the steering stick to the back the model will fly back to 

you following the direction of the street.

Setting up the Compass mode:

The compass function can only be activated while the model is on the ground. Set up the model in 

the desired direction and pull the left stick to the bottom left and the right stick to the bottom-right 

corner. Indicated by all 4 Led‘s the model is entering compass mode. By using the controller the mo-

del is now following the programmed compass direction regardless to the direction which the nose 

of the model points to. The compass mode will switch off by landing or no throttle for some seconds. 

The model is now following no longer to the programmed compass direction.

Kompassr

ich

tung A

Flug

rich

tung

B

A

B

A

Summary of Contents for Compo AHP 2,4 GHZ

Page 1: ...Veuillez ne jeter que des piles ac cus vides dans les bacs de ramassages que vous trouverez dans différents commerces ou au centre de recyclage de votre commune IT Istruzioni per lo smaltimento Si prega di assicurarsi che le batterie ricaricabili e non siano smaltite a regola d arte conforme mente alla normativa vigente Gettare soltanto batterie scariche negli appositi contenitori presso i ri vend...

Page 2: ...adio spenta Non superare in nessun caso durante l uso in condizioni ottimali l autonomia massima di 35 metri ES Atención Antes del uso Encender primero el modelo y después la emisora Después del uso Apagar primero el modelo y después la emisora No utilizar su modelo fuera de la distancias de visibilidad Tanto la visibilidad como la capacidad máxima de su modelo depende de muchos factores tales com...

Page 3: ...ehen damit sich das Gyrosystem während des Bindens initialisieren kann Die LEDs an den jeweiligen Enden beginnen zu blinken 2 Stellen Sie den Gashebel auf die unterste Position kein Gas und schalten Sie jetzt den Sender ein 3 Zum Initialisieren schieben Sie den Gashebel ganz nach oben und wieder zurück dabei ertönt ein akustisches Signal Ist die Bindung aufgebaut leuchten die LEDs am Modell dauer ...

Page 4: ... last you should practice turning the model around its own axis with the left stick If you are into the basic functions of the model you can perform your first controlled flight FR Voler dans la pratique Avant de faire voler le modèle informez vous de toutes ses fon ctions de contrôle et faîtes quelques essais Placez le modèle sur une surface platte placez vous derrière le modèle Essayez de le fai...

Page 5: ...on Ihr Modell verfügt über eine Kompassfunktion Das heißt es ist in der Lage trotz einer Drehung in eine gewünschte Richtung der Rumpf zeigt nicht mehr in Flugrichtung die ursprüngliche Flugrich tung beizubehalten Vorbereitung Zuerst sollten Sie sich Gedanken machen welche Richtung Sie im Kompass des Models abspei chern wollen Diese Richtung wird beim aktivieren des Kompassmodus automatisch zur ne...

Page 6: ...e una calle y utilizar el modo de brújula se lecciona la dirección en la que el camino conduce como la dirección básica de la brújula Si ahora hace girar el modelo alrededor de su propio eje en el modo de brújula no tiene que preocuparse de la dirección de vuelo en la emisora Si presiona la palanca de control derecha hacia adelante el modelo va a volar en la dirección de la calle lejos de ti Si ti...

Page 7: ... sont en panne Remplacez l accu ou le chargeur 2 L accu n est pas chargé complètement Chargez l accu toujours totalement IT Soluzione del problema La modello lampeggia 1 Il modello non riceve alcun segnale Verificare se il modello e stato fatto il binding e la radio sia accesa 2 La batteria non e caricata Caricare la batteria Il modello non risponde 1 Siete fuori della autonomia Ridurre la distanz...

Page 8: ...ach Augenkontakt mit viel Wasser abspülen und einen Arzt konsultieren Sollte die Zelle sich überhitzen aufblähen rauchen oder brennen darf dieses nicht mehr berührt werden Halten Sie Sicherheitsabstand und stellen Sie ge eignete Löschmittel bereit kein Wasser Explosionsgefahr gut trockener Sand Feuerlöscher Löschdecken Salzwasser GB Security instructions Read the instructions and security instruct...

Page 9: ... yeux rincez avec beaucoup d eau et consultez un médecin Si les éléments venaient à surchauffer gonfler ou prendre feu il ne surtout plus les toucher Tenez vous à bonne distance de celles ci et cherchez un ex tincteur adapté Pas l eau risque d explosion ainsi le sable sec extincteur l eau salée IT Istruzioni per la sicurezza Vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni e Istruzioni per la si...

Page 10: ...lueve hay tormentas o se prevén malas condiciones atmosféricas Busque un espacio abierto que cumpla con la normativa vigente y libre de obstáculos como árboles edificios y o otros obstáculos Para garantizar la seguridad se debe volar en las divisiones 6 x 5 x 2 5 m amplias y sin obstáculos como lámparas y muebles Use el modelo sólo en un interior sin corriente de aire No deje que el modelo cae des...

Page 11: ... Sigi s Modellbau Shop Siegfried Costa Bundesstr 30 AT 6923 Lauterach Tel 43 557483657 Fax 43 557483657 Mail Sigi playland modellbau at Web www playland modellbau at Modellbau Zentral Peter Hofer Bresteneggstrasse 2 CH 6460 Altdorf Tel 41 794296225 Fax 41 418700213 Mail info modellbau zentral ch Web www modellbau zentral ch Bay Tec Modelltechnik Martin Schaaf Am Bahndamm 6 86650 Wemding Tel 07151 ...

Page 12: ...chsten Bestellung des Händ lers auf Ihren Namen mitgeliefert Order the current catalogue with our complete assortment of modelling goods today Name _______________________________ First name _______________________________ Street _______________________________ City _______________________________ Phone _______________________________ E mail _______________________________ Please send the catalogu...

Reviews: