background image

2

DE

Bezeichnung der Komponenten 

Fernsteuerung:

1. 

Trimmung

 

Sollte das Modell nach rechts 

 

bzw. links ziehen, können Sie 

 

dies mit dem Regler feinjustieren.

2.  Power LED

3.  EIN/AUS Schalter

4.  Kurzes drücken: transformieren,

 

langes drücken: Demomodus

5.   Vorwärts

6.   Rückwärts

7. Rechts

8.   Links

9.   Batteriefach

GB

 Component Description

Transmitter:

1. 

Trim

 

The directional guide can be used 

 

to adjust the models straight-

 

linerunning performance.

2. 

Indicator light

3.  On/Off Switch

4.   short press: transform, 

 

long press: Demo mode

5.   Forward 

6. Reverse 

7.   Right

8.   Left

9.  Battery compartment

FR

Désignations des diff. pièces

Radiocommande:

1. 

Si votre modéle devait tourner à

 

droite ou à gauche d‘elle-même,

 

vous pouvez compenser cela

 

grâce au bouton

2.  Power LED

3.  Interrupteur On/Off

4.   Courte pression  : transformer, 

 

longue pression  : mode Démo5.  

Avant 

6.   Arrière 

7.   á droite 

8.   à gauche

9.   Compartiment pour piles

IT

Denominazione dei componenti

Telecomando:

1. Trim

 

Se il modello con lo sterzo al 

 

centro non va diritto potrete 

 

regolare la sua traiettoria con il 

 regolatore

2. 

Power LED

3.  Interruttore ON/OFF

4.   Breve pressione: trasformare, 

 

premere a lungo: modalità demo5.  

Avant 

6.   Arrière 

7.   á droite

8.   à gauche

9.   Compartiment pour piles

ES

Descripción de las difer. partes

Emisora:

1. Trim

  Si el modelo va en derecha o

  izquierda, puedes ajustar

2. 

Power LED

3.  Interruptor On/Off

4.   Pulsación corta: transformar, 

 

pulsación larga: modo de demostración

5.   Delante 

6.   Atrás 

7.   Derecha

8.   Izquierda  

9.   Compartimento de la batería

DE

 - Achtung!

Vor dem Betrieb: 

Erst Sender und dann das Modell einschalten. 

  Beim gleichzeitigen Betrieb mehrerer Fahrzeuge immer

  zuerst einen Sender und dann das dazu gehörende 

  Modell einschalten. Dann den nächsten Sender und das 

  dazu gehörende Modell usw. Nicht mehrere Fahrzeuge

  oder Sender zum gleichen Zeitpunkt einschalten da sonst

  mehrere Fahrzeuge auf denselben Sender reagieren 

  könnten. Der Sender blinkt beim Einschalten, erlischt die  

  LED am Sender ist der Sender mit dem Modell gebunden

Bei Beendigung: 

Erst das Modell und dann den Sender ausschalten.

  Betreiben Sie Ihr Modell niemals in Distanzen die außer-

  halb Ihrer Sichtweite liegen. Sowohl die maximale Sicht-

  weite als auch die max. Reichweite Ihres Modells hängen 

  von vielen Faktoren wie Witterung, Einsatzort und vor-

  handenen Störfrequenzen ab. Führen Sie deshalb vor 

  jedem Einsatz mit einer zweiten Person, die das Modell 

  während des Tests sicher fixiert hält, einen Reichweiten-

  test durch und prüfen Sie auch wie sich das Modell wäh-

  rend des Betriebs bei einem Signalausfall wie z.B. bei 

  leeren Senderbatterien oder ausgeschaltetem bzw. 

  ausgefallenem Sender verhält.

GB

 - Attention!

Before operating: 

First switch on the transmitter and then the model.

  In case several models are used at the same time first 

  switch on the model and then the appropriate transmitter.

  Do not switch on several models or transmitters at the 

  same time as multiple models could react to the same 

 transmitter.

When finished:

First switch off the model then the transmitter.

  Never operate your model beyond sight. Both the

  maximum visibility as well as the max. range of your 

  model will depend on many factors such as weather, 

  location and interfering frequencies. Therefore, before 

  each use perform a range test with a second person 

  securely holding the model and also check how the

  model reacts if there is a signal failure e.g. when empty 

  transmitter batteries are installed. 

FR

 - Attention!

Avant l’utilisation: 

Allumez d‘abord l‘émetteur puis le modèle. 

  Au cas où plusieurs engins sont en même en usage, il 

  faudra toujours activer d’abord l’engin et ensuite 

  l’émetteur convenable. Puis un autre engin et l’émetteur 

  convenable et ainsi de suite. Ne pas activer plusieurs 

  véhicules ou plusieurs émetteurs en même temps 

  puisque plus d’un véhicule pourront réagir à la 

  commande d’un émetteur.

Après utilisation: 

Arrêtez le modèle en premier puis votre radiocommande.

  N’utilisez jamais le modèle à une distance hors de votre 

  visibilité. La visibilité maximale ainsi que la portée 

  maximale dépendent de plusieurs facteurs tels que le 

  temps, le lieu d’utilisation et les présentes fréquences 

  perturbatrices. Pour cela, avant chaque usage, veuillez 

  effectuer un test de visibilité et de portée avec une 

  deuxième personne qui tient le modèle fixé et vérifiez les 

  réactions du modèle en usage en cas de pertes de signal 

  due par exemple à des piles usées ou à un émetteur 

  éteint.  

IT

 - Attenzione!

Prima dell‘uso:

Prima accendere la radio e poi il modello. 

  Usando vari veicoli simultaneo sempre un veicolo e poi

  accendere la radio associata. Poi il veicolo successivo e 

  la radio associate, ecc. Non accendere più veicoli o radio 

  contemporaneamente, altrimenti i vari veicoli possono 

  rispondere alla stessa radio.

Dopo l‘uso:

Spegnere prima il modello e poi la trasmittente.

  Non utilizzare il suo modello fuori della distanzia di vista. 

  Sia la visibilità come la portata massima del vostro 

  modello dipendono da molti fattori, come il tempo, 

  disturbo di frequenza e il luogo di utilizzo. Eseguire un 

  test prima di ogni utilizzo del modello con una seconda 

  persona che tiene fissato il modello. Con questa 

  procedura potete testare come reagisce il modello 

  durante la perdita del segnale causato per esempio 

  da una batterie scarica oppure la radio spenta.            

ES

 - ¡Atención!

Antes del uso:

Primero encender la emisora y despues el modelo. 

● 

El uso de varios vehículos simultáneo siempre un 

  vehículo y despues encender la emisora asociada. A

  continuación, el siguiente vehículo y la emisora asociada, 

  etc. No encender más vehículos o emisoras al mismo 

  tiempo, de lo contrario los varios vehículos podrían 

  responder a la misma emisora.

Después del uso:

Apagar primero el modelo, y después la emisora.

● 

No utilizar su modelo fuera de la distancias de 

  visibilidad. Tanto la visibilidad como la capacidad 

  máxima de su modelo depende de muchos factores, tales 

  como el tiempo, frecuencia de interferencia y el lugar de 

  utilización. Realice una prueba antes de cada uso del

  modelo con una segunda persona que fija el modelo. Con 

  este procedimiento se puede comprobar cómo el modelo 

  reacciona durante la pérdida de señal causada por 

  ejemplo por una batería descargada o la emisora 

 apagada. 

DE

 - Einlegen der Batterien

•  Drücken Sie den Knopf auf dem Batteriefachdeckel (1) und  

 

schieben Sie den Batteriefachdeckel nach unten auf (2).

•  Legen Sie  2 x AA Batterien ein, 

 

achten Sie auf die richtige Polung.

•   Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf.

GB

 - Insert the batteries

•  Press the button on the battery cover (1) and slide the battery 

 

cover down (2). 

•  Fit the 2 x AA batteries, observe the correct polarity.

•  Replace the battery hatch 

FR 

- Mise en place des piles

•  Appuyez sur le bouton du couvercle du compartiment à piles 

 

(1) et faites glisser le couvercle vers le bas (2).

•  Insérer les piles  2 x AA, respectez la polarité.

•  Remplacer le couvercle du compartiment.

IT

 - Inserimento delle batterie

•  Premere il pulsante sul coperchio della batteria (1) e far 

 

scorrere il coperchio della batteria verso il basso (2). 

•  Inserire 2 x AA batterie nella giusta posizione, facendo 

 

attenzione ai poli.

•  Rimettere il coperchio del scomparto batterie.

ES

 - Colocar las pilas

•  Presione el botón de la tapa de la batería (1) y deslice hacia 

 

abajo la tapa de la batería (2). 

•  Coloque 2 x AA baterías, respetando la polaridad.

•  Reemplace la tapa del compartimiento de la batería.

Summary of Contents for Creater

Page 1: ...ess the use and choice of the operation area Please refer to the operating and user instructions it contains important information and warnings FR Consignes générales La société JAMARA e K n assume aucune responsabilité des dommages subis par le produit ou occasionnés par le produit si ces dommages résultent d un emploi ou utilisation incorrects Le Client est lui même responsable de l emploi et ut...

Page 2: ...iver d abord l engin et ensuite l émetteur convenable Puis un autre engin et l émetteur convenable et ainsi de suite Ne pas activer plusieurs véhicules ou plusieurs émetteurs en même temps puisque plus d un véhicule pourront réagir à la commande d un émetteur Après utilisation Arrêtez le modèle en premier puis votre radiocommande N utilisez jamais le modèle à une distance hors de votre visibilité ...

Page 3: ...cle Plug the USB cable into your USB jack of your PC and plug the battery pack into it The charging time by completely discharged battery pack about 3 hours Warning Let the model cool off sufficiently after each use before putting it back into operation When using an additional batteries let it cool off for minimum 15 minutes until the model is operated again Overheating can damage the electronics...

Page 4: ...çu pour être utilisé par des personnes également des en fants présentant des défaillances physiques sensitives ou mentales cela s applique aussi aux personnes n ayant pas ou peu d expériences hormis si celle ci est accom pagnée par une personne responsable et concernant la manipulation de cet appareil IT Attenzione Questo prodotto non è destinato a essere utilizzato da persone bambini compresi con...

Page 5: ... sotto carica la batteria perde potenza o può essere gravemente danneggiata In questo caso la batteria non si lascia più caricare o scaricare ed esiste il pericolo d infi ammazione pericolo di incendio Non provi mai a caricare o scaricare delle batteria sotto carice La tensione della batteria non deve mai essere sotto 2 7 Volt per evita re la scariche profonda La batteria completamente carica ha u...

Page 6: ...stituirle ES Las pilas estarán agotadas sustituya las pilas por otras nuevas DE Auf Polarität achten GB Pay attention to the polarity FR Faire attention aux pôles IT Fare attenzione alla posizione dei poli ES Preste atención a la polaridad DE Auf die Frequenzen in Ihrem Umfeld achten GB Pay attention to the frequenci es in your environment FR Faire attention à la fréquence dans l entourage IT Fare...

Page 7: ...lection appropriately After use you can return batteries free of charge to the retail store As batteries contain substances that can be irritant can cause allergy and are highly reactive separate collections and proper recycling is important to the environment and to your health If the batteries are marked with a chemical symbol Hg Cd or Pb below the crossed out waste bin on wheels it refers to th...

Page 8: ...94 Mail info modellbauversand de Web www modellbauversand de Extra Trade Rudolf Müller Gerrit Müller GdbR Lindenstraße 82 66787 Wadgassen Tel 06834 9604952 Fax 06834 9604963 Mail info extra trade de Web www extra trade de Sigi s Modellbau Shop Siegfried Costa Bundesstr 30 AT 6923 Lauterach Tel 43 557483657 Fax 43 557483657 Mail Sigi playland modellbau at Web www playland modellbau at Modellbau Zen...

Reviews: