background image

2

DE - 

Achtung!

Vor dem Betrieb: 

Erst den Sender und dann das Modell einschalten.

Bei Beendigung:  

Erst das Modell und dann den Sender ausschalten.

●  Betreiben Sie Ihr Modell niemals in Distanzen die außerhalb Ihrer Sichtweite liegen. Sowohl die  

  maximale Sichtweite als auch die max. Reichweite Ihres Modells hängen von vielen Faktoren wie 

  Witterung,  Einsatzort  und  vorhandenen  Störfrequenzen  ab.  Führen  Sie  deshalb  vor  jedem 

  Einsatz  mit  einer  zweiten  Person,  die  das  Modell  während  des Tests  sicher  fixiert  hält,  einen  

  Reichweitentest durch und prüfen Sie auch wie sich das Modell während des Betriebs bei einem  

  Signalausfall wie z.B. bei leeren Senderbatterien oder ausgeschaltetem bzw. ausgefallenem  

  Sender verhält.

GB - 

Attention!

Before operating: 

Switch the transmitter on first then the model. 

When finisished: 

First switch off the model then the transmitter.

●  Never operate your model beyond sight. Both the maximum visibility as well as the max. range of  

  your model will depend on many factors such as weather, location and interfering frequencies.  

  Therefore, before each use perform a range test with a second person securely holding the model  

  and also check how the model reacts if there is a signal failure e.g. when empty transmitter 

  batteries are installed. 

FR - 

Attention!

Avant l’utilisation

: Allumez en premier l’émetteur puis votre modèle.

Après utilisation: 

Arrêtez le modèle en premier puis votre radiocommande.

●  N’utilisez jamais le modèle à une distance hors de votre visibilité. La visibilité maximale ainsi que  

  la portée maximale dépendent de plusieurs facteurs tels que le temps, le lieu d’utilisation et les  

  présentes fréquences perturbatrices. Pour cela, avant chaque usage, veuillez effectuer un test de  

  visibilité et de portée avec une deuxième personne qui tient le modèle fixé et vérifiez les réactions  

  du modèle en usage en cas de pertes de signal due par exemple à des piles usées ou à un  

  émetteur éteint.  

IT - 

Attenzione!

Prima dell‘uso:

 Accendete prima la trasmittente e poi il modello.

Dopo l‘uso:

 Spegnere prima il modello e poi la trasmittente.

●  Non utilizzare il suo modello fuori della distanzia di vista. Sia la visibilità come la portata massima  

  del vostro modello dipendono da molti fattori, come il tempo, disturbo di frequenza e il luogo di  

  utilizzo. Eseguire un test prima di ogni utilizzo del modello con una seconda persona che tiene  

  fissato  il  modello.  Con  questa  procedura  potete  testare  come  reagisce  il  modello  durante  la 

  perdita del segnale causato per esempio da una batterie scarica oppure la radio spenta.          

  

ES - 

¡Atención!

Antes del uso: 

Encender primero la emisora, y después el modelo.

Después del uso: 

Apagar primero el modelo, y después la emisora.

●  No utilizar su modelo fuera de la distancias de visibilidad. Tanto la visibilidad como la capacidad  

  máxima  de  su  modelo  depende  de  muchos  factores,  tales  como  el  tiempo,  frecuencia  de 

  interferencia y el lugar de utilización. Realice una prueba antes de cada uso del modelo con una  

  segunda  persona  que  fija  el  modelo.  Con  este  procedimiento  se  puede  comprobar  cómo  el 

  modelo reacciona durante la pérdida de señal causada por ejemplo por una batería descargada  

  o la emisora apagada. 

CZ 

- Varování!

Při zapínání: 

Nejdříve zapněte dálkový ovladač a teprve potom model.

Při vypínání:

 Nejdříve vypněte model a teprve potom dálkový ovladač.

●  Nikdy nepoužívejte váš model ve vzdálenostech mimo váš dohled. Maximální viditelnost i dosah  

  vašeho modelu je závislá na mnoha faktorech, jako je počasí, místo provozu a případné rušivé  

  frekvence. Před každým použitím proto s jinou osobou, která model během testu pevně přidrží,  

  proveďte test dosahu a vyzkoušejte si, jak se model chová při výpadku signálu, např. při vybití  

  baterie vysílačky nebo při vypnutí/výpadku vysílačky.

PL

Uwaga!

Przed uruchomieniem:

 Schalten Sie zuerst den Sender und dann das Modell ein. 

 

Po zakończeniu: 

Najpierw wyłączyć model, potem wyłączyć nadajnik.

●  Nigdy  nie  należy  używać  modelu  w  odległości  poza  polem  widzenia.  Zarówno  maksymalna  

  widoczność, jak i maks. zasięg modelu zależą od wielu czynników, takich jak pogoda, miejsce  

  działania  i  częstotliwości  zakłócające.  W  związku  z  tym  przed  każdym  użyciem  należy  

  przeprowadzić test zasięgu z druga osobą, która będzie trzymać model w sposób bezpieczny.  

  Należy skontrolować także zachowanie modelu przy braku sygnału w czasie pracy, jak np. przy  

  pustych bateriach nadajnika lu wyłączonym bądź uszkodzonym nadajniku.

DE

  

-  

Bitte lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise sorgfältig 

 

 

durch bevor Sie das Modell in Betrieb nehmen. 

  

Achtung! Warnhinweise / Sicherheitshinweise unbedingt komplett lesen. 

 

 

Diese dienen Ihrer Sicherheit und können Unfälle / Verletzungen vermeiden.

GB

  

-  

Read the complete instructions and security instructions carefully before using the 

 

 model. 

  

Caution! Please fully and carefully read warnings/ safety instructions. 

 

 

These are for our own security and can avoid accidents/injuries.

FR

  

Veuillez lire attentivement et entièrement la notice et les consignes de sécurités avant 

 

 

tout utilisation de ce produit!

 

 

Attention! La mise en garde et les consignes de sécurités sont à lire 

 

 

entièrement pour votre sécurité et éviter tout accidents et blessures.

IT

  

-  

Vi preghiamo di leggere attentamente la istruzione completa e Istruzioni per la    

 

 

sicurezza prima di usare il modello. 

  

Attenzione! Leggere completamente le avvertenze / istruzioni di sicurezza, 

 

 

questi sono per la vostra sicurezza può prevenire incidenti / infortuni. 

ES

  

-  

Lea atentamente la instruccion completa y seguridad antes de poner el modelo    

 

 

en funcionamiento 

  

Atención! Leer completamente las notas de advertencia / instrucciones de 

 

 

seguridad estos son para su seguridad y puede evitar accidentes / lesiones

CZ  

-  

Před použitím tohoto modelu si pečlivě přečtěte návod k použití a bezpečnostní 

 

 

upozornění.

 

 

Upozornění! Varování / bezpečnostní pokyny musí být přečteny v plném 

 

 

rozsahu! Slouží vaší bezpečnosti a mohou zabránit nehodám /  zraněním.

PL

  

-  

Przed uruchomieniem modelu prosimy o staranne przeczytanie całej instrukcji obsługi 

 

 

i informacji dotyczących bezpieczeństwa. 

  

Uwaga! Ostrzeżenia / instrukcje bezpieczeństwa muszą zostać przeczytane w 

 

 

całości! Służą one Państwa bezpieczeństwu i mogą zapobiec wypadkom / 

 

 urazom.

NL  

-  Lees de volledige instructies en veiligingheidsinstructies zorgvuldig door voordat u het 

 

 

model in gebruik neemt.

  

Let op! Waarschuwingen/veiligheidsinstructie moeten volledig worden gelezen! 

 

 

Ze zorgen voor uw veiligheid en kunnen ongevallen/letsels voorkomen.

SK

  

-  

Pred uvedením modelu do prevádzky si prosím pozorne prečítajte celý návod na 

 

 

použitie a bezpečnostné informácie. 

  

Upozornenie! Varovania/bezpečnostné pokyny sa musia prečítať v celom 

 

 

rozsahu! Slúžia na Vašu bezpečnosť a môžu zabrániť nehodám / zraneniam.

HU

  

-  

Kérjük, figyelmesen olvassa el a teljes használati útmutatót és a biztonsági 

 

 

utasításokatmielőtt a modellt használni kezdené. 

  

Figyelem! Olvassa el a figyelmeztetések / biztonsági utasítások teljes szövegét! 

 

 

Ez az Önök biztonsága és a baleseteket / sérüléseket megelőzése érdekében 

 

 szükséges.

DE

 - Konformitätserklärung

 

Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass das Produkt‚ „Ferrari F40, No. 405166“ den Richtlinien 2014/53/EU, 

2011/65/EU und 2009/48/EG entspricht.

Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden

Internetadresse verfügbar: 

www.jamara-shop.com/Konformitaet

GB

 - Certificate of Conformity 

Hereby JAMARA e.K. declares that the product „Ferrari F40, No. 405166“ complies with Directive 

2014/53/EU, 2011/65/EU and 2009/48/EC.

The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address:

www.jamara-shop.com/Conformity

FR

 - Déclaration de conformité 

Par la présente, JAMARA e.K. déclare que le produit „Ferrari F40, No. 405166“ est conforme à la 

Directive 2014/53/UE, 2011/65/UE et 2009/48/CE.

Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est disponible via l‘adresse Internet suivante: 

www.jamara-shop.com/Conformity

IT

 - Dichiarazione di conformità 

Con la presente JAMARA e.K. dichiara che il prodotto „Ferrari F40, No. 405166“ è conforme alla 

Direttiva 2014/53/UE, 2011/65/UE e 2009/48/CE.

Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: 

www.jamara-shop.com/Conformity

ES

 - Declaración de conformidad

Por la presente JAMARA e.K. declara que el producto „Ferrari F40, No. 405166“ cumplen con las 

Directivas 2014/53/UE, 2011/65/UE y 2009/48/CE.

El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente direcci-

ón de Internet: 

www.jamara-shop.com/Conformity

CZ

 - Prohlášení o shodě 

Společnost  JAMARA  e.K.  tímto  prohlašuje,  že  Produkt,  „Ferrari F40, No. 405166“ odpovídá 

směrnicím 2014/53/EU, 2011/65/EU a 2009/48/ES.

Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové adrese:

www.jamara-shop.com/Conformity

PL

 - Deklaracja zgodności

Niniejszym  firma  JAMARA  e.K.  oświadcza,  że  Produkt‚  „Ferrari F40, No. 405166“ jest zgodny z 

dyrektywami 2014/53/UE, 2011/65/UE i 2009/48/WE.

Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:

www.jamara-shop.com/Conformity

NL

 - Conformiteitsverklaring

De firma JAMARA e.K. verklaart hiermee dat de Product‚ „Ferrari F40, No. 405166“ aan de richtlij-

nen 2014/53/EU, 2011/65/EU en 2009/48/EG voldoen. 

De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres:

www.jamara-shop.com/Conformity

SK

 - Vyhlásenie o zhode 

       

Týmto firma JAMARA e.K. vyhlasuje, že Produkt „Ferrari F40, No. 405166“ je v súlade so smernica-

mi 2014/53/EÚ, 2011/65/EÚ a 2009/48/ES.

Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je dostupné na nasledovnej internetovej adrese:

 

www.jamara-shop.com/Conformity

HU

 - Megfelelőségi nyilatkozat

A JAMARA e.K. ezennel kijelenti, hogy a „Ferrari F40, No. 405166“ ermék a 2014/53/EU, 2011/65/EU 

és 2009/48/EK irányelveknek megfelel. 

Az  EU  megfelelőségi  nyilatkozat  teljes  szövege  az  alábbi  Weboldalon  érhető  el: 

 

www.jamara-shop.com/Conformity

Summary of Contents for Ferrari F40

Page 1: ...elhasználásából adódnak Kizárólag a felhasználó felelős a termék megfelelő kezeléséért és felhas ználásáért ez főképpen a szerelést töltést kezelést és az alkalmazási felület megválas ztását illeti Kérjük ennek érdekében ismerkedjenek meg a használati utasítással mely fontos információkat és figyelmeztető utasításokat tartalmaz DE Geeignet für Kinder ab 6 Jahren Achtung Für Kinder unter 36 Monaten...

Page 2: ...ns These are for our own security and can avoid accidents injuries FR Veuillez lire attentivement et entièrement la notice et les consignes de sécurités avant tout utilisation de ce produit Attention La mise en garde et les consignes de sécurités sont à lire entièrement pour votre sécurité et éviter tout accidents et blessures IT Vi preghiamo di leggere attentamente la istruzione completa e Istruz...

Page 3: ...htline running performance B Battery compartment C On Off Switch FR Composants Radiocommande 1 Antenne 2 Avant 3 Arrière 4 à gauche 5 á droite 6 Compartiment pour piles 7 Interrupteur On Off Dépendant du modèle 8 Lever allumer les phares Modèle A Levier directionnel Si votre modéle devait tourner à droite ou à gauche d elle même vous pouvez compenser cela grâce au bouton de réglage sous la modéle ...

Page 4: ...íkové batérie a akumulátory súčasne Pred začatím nabíjania vyberte batérie z hračky Batérie je možné nabíjať len pod dohľadom dospelej osoby Nezvierajte pripojovacie svorky HU Akkumulátorra vonatkozó információ Az egyszer használatos elemeket ne töltse újra Ne nyissa ki Ne dobja tűzbe Ne keverje össze a régi és új elemeket Ne keverje össze az alkaline az általános carbon zink vagy a tölthető eleme...

Page 5: ...hadigen of brand veroorzaken SK Upozornenie Po každom použití je potrebné chvíľu počkať Počas tejto doby sa model ochladí a bude pripravený na ďalšie použitie Po výmene batérie a pred opätovným uvedením modelu do prevádzky je potreb né zachovať priebeh aspoň jedného chladiaceho cyklu trvajúceho min 10 minút Prehriatie môže spôsobiť poškodenie elektroniky HU Figyelem Minden használata után egy kis ...

Page 6: ...n overeenstemming met de pro cedures ontdoen gescheiden inzameling van afval Na gebruik kan de batterij kosteloos in de winkel worden teruggegeven De batterijen bevatten stoffen die irriterend zijn kunnen allergieën veroorzaken en zijn zeer reactief moeten om die reden afzonderlijk worden ingezameld en in overeenstemming met de bepalingen betreffende het milieu en de gezondheid worden gebruikt Wan...

Page 7: ...kajte sa pohyblivých častí HU Tartsa távol a kezét mozgó alkatrészektől DE Benutzung nur unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen GB Use only under direct supervision of an adult FR Utiliser uniquement sous la surveillance d un adulte IT Utilizzare solo sotto la diretta sorveglianza di un adulto ES Usado bajo la supervisión directa de un adulto CZ Použití jen pod přímým dozorem dospělých PL Uż...

Page 8: ... 0 7432 9802700 Fax 49 0 7432 2009594 Mail info modellbauversand de Web www modellbauversand de Modellbau Zentral Peter Hofer Bresteneggstrasse 2 CH 6460 Altdorf Tel 41 79 429 62 25 Mobil 41 41 870 02 13 Mail info modellbau zentral ch Web www modellbau zentral ch PenTec s r o Distributor Jamara for Czech Republic and Slovakia Veleslavínská 30 19 CZ 162 00 Praha 6 Tel 420 235 364 664 Mobil 420 739 ...

Reviews: