background image

4

DE - 

Achtung: 

 

Halten Sie einen Sicherheitsabstand von 1 - 2 Meter um sich oder andere vor  Verletzungen zu 

 schützen. 

•   Fliegen Sie in keiner Umgebung mit mehr als +45°C und weniger als 10°C.

•   Setzen Sie das Modell keiner direkten Sonneneinstrahlung, hoher Luftfeuchtigkeit oder 

  Staubeinwirkung aus.

•   Benutzen Sie das Fluggerät

 niemals

 in der Nähe von Flughäfen, Bahnanlagen oder Straßen. 

  Halten Sie immer ausreichend Abstand von den gefahrenträchtigen und besonders geschützten 

 Bereichen.

•   Betreiben Sie Ihr Modell nicht in der Nähe von Funkstationen, Hochspannungsleitungen, 

  Transformatorkästen oder ähnlichem! 

•  Um Unfälle zu vermeiden, fliegen Sie das Modell nie in der Nähe von Personen, Tieren oder 

  sonstigen Hindernissen. Hände, Haare und lose Kleidung vom Rotor entfernt halten. Nicht in die 

  Rotoren greifen!

•  Setzen Sie Outdoor-Modelle nur bei gutem Wetter ein. Bei Regen, Sturm oder gar Gewitter 

  dürfen Sie diese Modelle nicht betreiben

•   Suchen Sie ein Fluggelände, das den gesetzlichen Voraussetzungen entspricht und frei von 

  Hindernissen wie Bäumen, Häusern Lampen, losen Gegenständen, etc. ist. Außerdem sollte 

  kein Luftzug vorhanden sein.

GB - 

Warning:

 

•  Keep a safe distance of 1 - 2 meters to yourself or others to protect against injury.

•   Do not fly in temperatures above + 45° C or below 10° C.

•   Protect the model from strong sunlight, moisture and dust.

•  

Never 

use the model near an airport, railway or roads. Always keep a safe distance from 

  potentially hazardous and specially protected areas. 

•   Do not operate your model near radio stations, power lines, transformer boxes or similar 

  facilities! 

•  It must be observed that neither persons or animals or other obstacles are within the operating 

  enviroment. Keep hands, hair and loose clothing way from the rotor, not reach into the rotors.

•  The Outdoor-model can only be flown in good weather. Do not fly in wind, rain or thunder storms.

•   Find a place to fly which complies with any laws, and is free from obstacles such as trees, 

  houses and / or other obstacles.

FR - 

Attention:

 

•  Risque de blessures à l‘oeil! Distance de sécurité d‘au moins 1 à 2 mètres à eux-mêmes ou 

  d‘autres protègent contre les blessures.  

•   Ne volez pas si l‘air ambiant fait plus de +45°C ou moins de 10°C.

•   N‘exposez jamais votre modèle directement dans les rayons du soeil, ne l‘utilisez pas par temps 

  avec humidité relative élevée ou dans un endroit plein de poussière.

• N‘utilisez 

jamais

 votre modèle volant dans les environs d‘un aérodro me ou aéroport, 

  installations de chemins de fer ou de routes. Gardez toujours une distance suffisante par rapport 

  au zones de dangers ou protégées.

•   N’utilisez jamais votre modèle dans les environs de station d’émissions, lignes à haute tensions, 

  transformateurs ou équi valent! Ces installations peuvent provoquer des perturbations et 

  entraîner la perte du contrôle de votre modèle  ou même du modèle lui-même! 

•  Aucune personne, aucun animal ou outre obstracle ne dolvent se trouter dans l‘espace de 

  fonctionnement de modèle. Gardez les mains, cheveux et vêtement à bonne distance des 

  parties en rotations, pas la main dans les rotors.

•  N’utilisez votre modèle outdoor que par temps ensoleillé. Surtout pas s’il pleut, s’il y a beaucoup 

  de vent ou lors d’un orage.

•   Choisissez un terrain répondant aux exigences des textes de lois en vigueur pour faire évoluer 

  votre modèle et libre de tout obstacle comme par exemple arbres ou maisons etc. 

IT - 

Attenzione:

 

Rischio di lesioni agli occhi! Distanza di sicurezza di 1 - 2 metri per sé o per altri protezione 

  contro eventuali lesioni. Vola il modello mai in prossimità di persone. 

•   Non volate con temperature superiori a 45°C e meno di 10°C.

•   Non usate il modello direttamente ai raggi solari, ambienti troppo umidi, polverosi o troppo 

 soleggiati.

•   Assicurarsi che alcune parti del modello possono essere caldi.

•   Non utilizzare 

mai

 l´unita di volo nelle vicinanze di aeroporti, ferrovie o stazioni ferroviarie e 

  strade. Mantenere sempre una distanza di sicurezza adeguata dalle zone potenzialmente 

  pericolose o di alta protezione.

•   Non usate il modello nelle vicinanze di stazione radio, linea di alta tensione, casse di 

  trasformazione oppure simile. Queste installazioni causano disturbi frequenza che portano alla 

  perdita del controllo fino alla perdita del modello! 

•  Nel luogo di funzionamento non devono essere presenti persone o animali né ostacoli di alcun 

  tipo. Tenete mani, capelli e parti svolazzanti lontane dalle pale in rotazione, non toccare i rotori.

•   Volate sempre in aree libere legalmente autorizzate, lontane da case, alberi e/o altri ostacoli.

ES -

 ¡Atención! 

•  Precaución: peligro de lesiones en los ojos! Distancia de seguridad mínima de 1-2 metros a sí 

  mismos oa otros protegen contra lesiones.  

•   Nunca vuele en entornos donde la temperatura sea superior a +45° o inferior a 10°C.

•   No exponga el modelo a los rayos solares directos, a altos índices de humedad o entornos muy 

 polvorientos.

• 

Nunca

 utilizar el aparato de vuelo cerca de los aeropuertos, ferrocar riles o carreteras. 

  Mantenga siempre una distancia segura de las áre as potencialmente peligrosas y 

  especialmente protegida.

•   No haga funcionar su modelo en las proximidades de las estaciones de radio,líneas eléctricas, 

  cajas de transformadores, o como! 

•  En el entorno de funcionamiento no deben haber personas, animales ni otros obstáculos.  

  Mantenga las manos y el cabello lejos del rotor, no introduzca las manos en los rotores.

•  Utilice el modelo outdoor solo cuando las condiciones atmosféricas sean Buenas. No debería 

  utilizar el modelo si llueve, hay tormentas o se prevén malas condiciones atmosféricas.

•   Busque un espacio abierto, que cumpla con la normativa vigente, y libre de obstáculos como 

  árboles, edificios y/o otros obstáculos.

CZ - 

Warning:

 

•  Dodržujte bezpečný odstup cca 1-2 metry od zařízení, abyste chránili sebe nebo jiné osoby před 

 úrazem.

•   Výrobek nenechejte létat při teplotě okolí nad + 45 ° C nebo nižší než +10 ° C.

•   Nevystavujte model, když nelétá, působení přímého slunečního záření, velké vlhkosti vzduchu 

  nebo prachu.

•   Výrobek 

NIKDY 

nepoužívejte v blízkosti letišť, železničních zařízení nebo silnic. Vždy dodržujte 

  dostatečný odstup od ohrožených oblastí nebo od zvlášť chráněných oblastí.. 

•   Zařízení nepoužívejte v blízkosti rádiových stanic, elektrických vedení vysokého napětí, 

  transformátorů nebo podobných zařízení! Tato zařízení mohou rušit signál! 

•   Za účelem předejít nehodě, nikdy nelítejte s modelem v blízkosti osob, zvířat nebo jiných 

  překážek. Ruce, vlasy a volné části oblečení držte ve vhodné vzdálenosti od rotoru. Nedotýkejte 

  se vrtulí!

•   Model pro ovládání venku používejte jen při dobrém počasí. Je zakázáno používat model 

  během deště, silného větru nebo bouřky.

•   Je nutné najít plochu, která odpovídá předepsaným požadavkům, bez překážek v podobě 

  stromů, staveb apod.

 

DE

Achtung!

Sofern Ihr Modell einen Ein/Aus-Schalter besitzt, schalten Sie das Modell immer unmittelbar 

nach jedem Einsatz aus. Besitzt Ihr Modell einen herausnehmbaren Akku bzw. eine trennbare 

Steckverbindung zum Akku, sollte unmittelbar nach jedem Einsatz der Akku vom Modell getrennt 

werden. Durch versehentliches eingeschaltet lassen oder Akku angesteckt lassen kann der Akku 

tiefenentladen werden. Durch Tiefenentladung verliert der Akku an Leistung bzw. kann so stark 

beschädigt werden, dass ein Laden bzw. Entladen nicht mehr möglich ist bzw. der Akku beim 

Lade- oder Entladevorgang selbstentzünden kann (Brandgefahr). Versuchen Sie niemals tiefen-

entladene Akkus zu Laden bzw. zu Entladen. Die Spannung des Akkus sollte niemals unter 3 Volt 

fallen um eine Tiefenentladung zu vermeiden. Der vollständig geladene Akku hat eine Spannung 

von ca.4,2 Volt. Nach dem Gebrauch sollte der intakte Akku umgehend nach einer Abkühlphase 

von min. 10 Minuten aber spätestens nach 12h vollgeladen werden um eine anschließende Tie-

fenentladung durch Selbstentladung zu vermeiden. Bei längerem Nichtbenutzen des Akkus bzw. 

Einlagerung sollte der Akku min. alle 3 Monate auf Spannung (min. 3,9Volt) bzw. Beschädigung 

überprüft und gegebenenfalls aufgeladen bzw. entsorgt werden.

GB

Danger!

If your model has an on/ off switch, always turn off the model immediately after each use. If your 

model has a removable battery or a disconnectable connector to the battery, the battery should 

be disconnected from the model immediately after each use. The battery can be deep-discharged 

by accidentally turning it on or by leaving the battery plugged in. By deep discharge the battery it 

loses power, can be damaged so much that charging or discharging is no longer possible and the

battery can ignite itself during charging or discharging (fi re hazard). Never attempt to charge or 

discharge deep-discharge batteries. The voltage of the battery should never be under 3 volt to 

avoid a deep discharge. The fully charged battery has a voltage of 4,2 volt. After usage, the intact 

battery has to be fully charged after a cooling phase of at least 10 min but not longer than 12 

hrs. This is to avoid a deep discharge caused by a self-discharge. When not using or storing the 

battery it has to be checked at least every three months for voltage (min. 3,9 volt) or damage and

if necessary charged or disposed.

FR

Attention!

Dans la mesure où votre modèle dispose d´un interupteur marche / arrêt, eteignez votre modèle 

aprés chaque utilisation. Si votre modèle dispose d´une batterie amovible et un connecteur sépa-

rable pour la batterie, après chaque utilisation la batterie doit être déconnectée du modèle immé-

diatement. La batterie peut-être totalement déchargée si celui-ci reste allumé lors du chargement 

et peut être contaminé. Une décharge profonde peut entrainer une perte de la puissance de la

batterie et peut ainsi endommagé celle-ci, une charge ou décharge est plus possible lorsque la 

batterie est en charge ou peut entainer une combustion spontanné ( risque d´incendie). Ne tentez 

jamais de décharger profondément les batteries à charger ou à décharger. La tension de la bat-

terie ne doit jamais être sous 3 Volt pour éviter une décharge profonde. La batterie complètement 

chargée a une tension d‘environ 4,2 Volt. Après utilisation, la batterie intacte doit immédiatement 

être complètement chargées après une phase de refroidissement de min. 10 minutes, mais  au 

plus tard au bout de 12 heures pour éviter une décharge profonde travers l’auto-décharge. En 

cas d‘inutilisation de la batterie ou du stockage, est nécessaire de vérifier ou rechargés la batterie 

tous les 3 mois, tension (3,9volts min.). En cas de dommages disposer correctement.

IT

Attenzione!

Se il suo modello ha un interruttore On/Off e importante spegnere il modello direttamente dopo 

ogni utilizzo. Se il modello ha una batteria rimovibile oppure un connettore alla batteria, si deve 

scollegare subito dopo ogni utilizzo dal modello. Se la batteria rimane accesa oppure rimane col-

legata essa si può scaricare. Una volta andata in sotto carica la batteria perde potenza o può es-

sere gravemente danneggiata. In questo caso la batteria non si lascia più caricare o scaricare ed

esiste il pericolo d’infi ammazione (pericolo di incendio). Non provi mai a caricare o scaricare 

delle batteria sotto carice. La tensione della batteria non deve mai essere sotto 3 Volt per evitare 

la scariche profonda. La batteria completamente carica ha una tensione di circa 4,2Volt. Dopo 

l‘uso, la batteria intatta deve essere immediatamente completamente caricata, dopo una fase di 

raffreddamento di min 10 minuti ma al più tardi dopo 12 ore, per prevenire la scarica profonda 

attraverso l‘autoscarica. Se la batteria non viene usata oppure messa in stoccaggio è necessario 

controllare o ricaricata la batteria ogni 3 mesi, tensione (volt 3,9 min.). In caso di danneggiamento 

della batteria smaltire correttamente.

Summary of Contents for Floater Altitude 2,4 GHz

Page 1: ...polečnost JAMARA e K tímto prohlašuje že Produkt Floater Altitude 2 4 GHz No 410145 odpo vídá směrnicím 2014 53 EU a 2011 65 EU Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové adrese www jamara shop com Conformity DE Dieses ferngesteuerte Modell ist kein Spielzeug Geeignet für Personen ab 14 Jahren Achtung Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet ERSTICKUNGSGEFAHR Ent...

Page 2: ...pokud jej nemáte v dohledné vzdálenosti Maximální viditelnost stejně jako maximální rozsah modelu závisí na mnoha faktorech jako je počasí místo a rušivé frekvence Před každým spuštěním proveďte test rozsahu za bezpečných a kontrolovatelných podmínek Rovněž zkontrolujte ovladatelnost modelu při výpadku signálu např při vyčerpání energie baterií ve vysílači nebo při vypnutí vysílače nebo jeho závad...

Page 3: ... e completata Il tempo di volo con la batteria completamente carica e di ca 5 minuti Attenzione La sciate che il modello dopo ogni utilizzo il tempo suffici ente per raffreddarsi prima di rimetterlo in funzione Essere rispettato una fase di raffreddamento di 8 minuti tra ogni cambio della batteria prima di rimetterlo in funzione Il surriscaldamento può danneggiare l elettronica o pericolo d incend...

Page 4: ...ařízení abyste chránili sebe nebo jiné osoby před úrazem Výrobek nenechejte létat při teplotě okolí nad 45 C nebo nižší než 10 C Nevystavujte model když nelétá působení přímého slunečního záření velké vlhkosti vzduchu nebo prachu Výrobek NIKDY nepoužívejte v blízkosti letišť železničních zařízení nebo silnic Vždy dodržujte dostatečný odstup od ohrožených oblastí nebo od zvlášť chráněných oblastí Z...

Page 5: ...žití vypnout Pokud je model vybaven odnímatelným akumulátorem nebo odpojitelným konektorovým připojením po každém použití je nutné odpojit akumulátor od modelu Pokud model náhodou zůstane zapnutý nebo pokud akumulátor nebude odpojen od modelu akumulátor se zcela vybije Úplné vybití akumulátoru způsobí že akumulátor ztrácí svůj výkon a může se poškodit do takové míry že nabíjení nebo vybíjení akumu...

Page 6: ...e aumenta la velocidad del rotor de cola y el modelo vuela más rapido 2 Función Demo Al pulsar el botón Demo en vuelo el modelo realiza una secuencia prescrita de maniobras CZ 1 Turbo tlačítko Modelu má dvě funkce možnosti létání pro začátečníky a pro pokročilé Pro začátečníky Pro pokročilé Stiskněte jednou tlačítko po pravé straně dálkového ovládání takto mění modelu funkci pro pokročilé Po stisk...

Page 7: ...mmence par clig noter En cas d arrêt automatique du moteur et après que vous ayez écarté ce qui a occasionné l arrêt de l hélice vous pouvez normalement continuer par faire voler le modèle Si l arrêt automatique provient d une basse tension il sera nécessaire de redémarrer et le modèle et la radiocomman de afin de voler à nouveau Pour éviter un déchargement complet du modèle il est conseillé d éte...

Page 8: ...omando spento Accendete il radiocomando 2 Pile mal installate o scariche Verificate la polarità delle pile o cambiatele 3 Le batterie sono scariche Sostituire le batterie ES Problemas y soluciones El helicóptero no responde 1 El receptor no recibe una señal Comprobar si la emisora y el receptor están conectado 2 Las baterías en el modelo o emisora están vacías Cargar la batería Reemplazar las bate...

Page 9: ...c énormément de précautions Des brûlures acides ou des dommages sur l appareil Sont à craindre Attention certaines pièces de votre modèle peuvent chauffer Attention Dans quelques pays il est nécessaire de souscrire à une assurance spéciale si vous souhaitez utiliser des modèles réduits Pour avoir plus d informations à ce sujet veillez vous adresser au club de modèles réduits le plus proche ou un o...

Page 10: ...s tenues dans la possibilité de déposer vos piles et appareils électriques dans les centres communaux de collectes Si des informations personnelles sont présents sur les appareils électriques celles ci doivent être retirés par vous même avant tout élimination du produit IT Istruzioni per lo smaltimento Apparecchi elettrici non devono essere smaltiti nei rifiuti domestici ma devono essere smaltiti ...

Page 11: ... 364 664 Mobil 420 739 075 380 Mail servis topdrony cz Web www topdrony cz Bay Toy s Martin Schaaf Am Bahndamm 6 86650 Wemding Tel 07151 5002192 Fax 07151 5002193 Mail info bay toys de Web www bay toys de DE DE JAMARA e K Manuel Natterer Am Lauerbühl 5 DE 88317 Aichstetten Tel 49 0 75 65 94 12 0 Fax 49 0 75 65 94 12 23 Mail info jamara com Web www jamara com EU CZ DE Servicehändler GB Service cent...

Page 12: ...en Katalog für mich an folgenden Fachhändler Ihr Fachhändler _______________________________________________ _______________________________________________ _______________________________________________ _______________________________________________ Der Katalog wird mit der nächsten Bestellung des Händ lers auf Ihren Namen mitgeliefert Order the current catalogue with our complete assortment of...

Reviews: