background image

5

DE

Binden von Sender und Modell

1. Stecken Sie den Akkustecker in den Akkuanschluß am 

 Modell.

2. Schalten Sie das Modell ein. Die LEDs am Modell beginnen  

  zu blinken, das Modell befindet sich im Bindemodus. 

  Platzieren Sie das Modell auf einer geraden Oberfläche.

3. Schalten Sie jetzt den Sender ein.  

4. Zum initialisieren schieben Sie den Gashebel ganz nach oben 

  und wieder zurück. Wenn die LEDs am Modell und am Sender 

  dauerhaft leuchten ist der Bindevorgang abgeschlossen.

GB

Binding the Model with the Transmitter

1. Insert the battery plug into the battery connector on the model.

2. Switch the model on. The LEDs on the model blinking to show 

  it is in binding mode. With the model places on level 

 surface.

3. Turn on the transmitter.

4. For the initialisation process to be completed push the throttle 

  stick to the top and back. Once the LED lights up permanently, 

  the binding process is completed.

FR 

Synchroniser le modèle avec l‘émetteur.

1. Insérez la fiche de la batterie dans le connecteur de la batterie

  du modèle.

2. Allumez le modèle (1). Les LED commencent à clignoteret se 

  trouve ainsi en mode connexion. Placez l’modèle sur une 

  surface horizontale plane.

3. Allumez maintenant l’émetteur.  

4. Pour l’initialisation, poussez la manette des gaz 

  complètement vers l’avant puis revenez en arrière. Si les LED

  restent allumées en permanence, cela indique que la 

  synchronisation est terminée.

IT

Binding trasmettitore e modello

1. Inserire la spina della batteria nel connettore della batteria del

 modello.

2. Accendere il modello. I LED del telaio cominciano a

  lampeggiare e si trova in modalità di binding. Il Binding deve 

  avvenire su un tavolo oppure per terra.

3. Accendere il trasmittente.  

4. Per inizializzare premere la leva del gas fino sopra e tutto il 

  tragitto indietro. Se i LED sono accesi è completato il 

  processo di associazione.

ES 

Binding del modelo y la emisora

1. Inserte el enchufe de la batería en el conector de la batería del 

 modelo.

2. Encender el modello (1). Los LEDs comienzan a 

  parpadear y se encuentra en el modo de binding. Ponga el 

  modelo en una superficie plana.

3. Encienda la emisora.  

4. Para iniciar, presione la palanca de gas hacia arriba y nueve 

  mente hacia atrás (1.2). Si los LED queman de forma 

  permanente el proceso de unión es completa.

CZ

Párování modelu s dálkovým ovladačem. 

1. Zasuňte konektor baterie do konektoru na modelu. 

2. Zapněte model. Jakmile začne párovací proces, LED světla 

  na modelu budou blikat. Model mějte položený na rovném 

 povrchu.

3. Zapněte ovladač.

4. Pro zahájení párování posuňte páčku plynu úplně nahoru a 

  zpět. Jakmile je párování dokončené LED světla zůstanou 

  rozsvícená a přestanou blikat.

1

4

2

3

OFF

ON

ES

¡Atención!

Si su modelo tiene un interruptor On/Off es importante apagar el modelo directamente después 

de cada uso. Si el modelo tiene una batería extraible o un conector en la batería, se debe de-

sconectar inmediatamente después de cada uso del modelo. Si se deja encendida la batería o 

conectada, la batería se puede descargar. Una vez que está descargada la batería pierde la 

potencía o se puede dañar grave. En este caso la batería ya no puede ser cargada o descarga-

da y hay un peligro de inflamación (peligro de incendio). Nunca intentar de cargar o descargar 

baterías descargadas profundamente. La tensione della batteria non deve mai essere sotto 3 

Volt per evitare la scariche profonda. La batteria completamente carica ha una tensione di circa 

4,2Volt. Dopo l‘uso, la batteria intatta deve essere immediatamente completamente caricata, 

dopo una fase di raffreddamento di min 10 minuti ma al più tardi dopo 12 ore, per prevenire 

la scarica profonda attraverso l‘auto-scarica. Se la batteria non viene usata oppure messa in 

stoccaggio è necessario controllare o ricaricata la batteria ogni 3 mesi, tensione (volt 3,9 min.). In 

caso di danneggiamento della batteria smaltire correttamente.

CZ

Pozor!

Pokud je model vybaven zapínáním / vypínáním, je třeba ho po každém použití vypnout. Pokud 

je model vybaven odnímatelným akumulátorem nebo odpojitelným konektorovým připojením, po 

každém použití je nutné odpojit akumulátor od modelu. Pokud model náhodou zůstane zapnutý 

nebo pokud akumulátor nebude odpojen od modelu, akumulátor se zcela vybije. Úplné vybití 

akumulátoru způsobí, že akumulátor ztrácí svůj výkon a může se poškodit do takové míry, že 

nabíjení nebo vybíjení akumulátoru nebude možné, nebo během procesu nabíjení nebo vybíjení 

se samovolně vznítí (nebezpečí vzniku požáru). Nikdy nenabíjejte nebo nevybíjejte zcela vybité 

akumulátory. Aby se zabránilo úplnému vybití akumulátoru, jeho napětí by nemělo klesnout pod 3 

V. Plně nabitý akumulátor má 4,2 V Aby se zabránilo úplnému vybití, po každém použití nechejte

akumulátor  nabít  do  plně  nabitého  stavu.  Plné  nabití  by  měla  probíhat  po  čekací  době  cca. 

10 minut po použití a nejpozději do 12 hodin od momentu použití. Pokud akumulátor nebude 

nepoužívaný delší dobu, je třeba ho zkontrolovat nejméně každé 3 měsíce ohledně správného 

napětí (min. 3,9 V) a možných poškození. Pokud je to nutné, dobijte nebo zlikvidujte akumulátor.

DE

Starten und Landen des Modells.

 

Starten

  Schieben Sie den Gashebel kurz nach oben, die Rotorblätter 

  beginnen zu rotieren. Drücken Sie jetzt den Gashebel noch-

  mal kurz nach oben, das Modell steigt sofort in etwa 1 ~ 

  1,5 Meter Höhe.

 

Landen

  Wenn Sie den Gashebel im Flug dauerhaft drücken reduziert 

  das Modell im Flug automatisch so weit die Höhe bis es 

  aufsetzt und zum Stillstand kommt. Während dessen muss 

  das Modell weiterhin gesteuert werden. Der Assistent über-

  nimmt nur die Höhenkontrolle.

GB

Starting and landing the model

 

Starting

  Push the throttle lever up briefly, the rotor blades start to 

  rotate. Now push the throttle lever up again, the model 

  immediately rises to a height of about 1 ~ 1.5 metres.

 

Landing

  By press continuously the throttle lever  during flight the model 

  will decrease the height automatically until it touches down 

  and  comes to a halt. Continue to control the model. 

  The assistant will only carry out the altitude control.

FR 

Décollage et l‘atterrissage du modèle

 

Décollage:

  Poussez brièvement la manette des gaz vers le haut, les 

  pales du rotor commencent à tourner. P Poussez maintenant 

  le manette des gaz, le modèle s‘élève immédiatement à une 

  hauteur d‘environ 1 ~ 1,5 mètres

 

Atterrissage:

  Si vous appuyez cette manette des gaz en continu plein vol,

  l’altitude se réduira automatiquement jusqu’à ce que le 

  modèle atterrisse tout seul. Pendant ce  processus, vous 

  pouvez toutefois contrôler la direction.

IT

Decollo e l‘atterraggio di modello

 

Decollo

  Spingere brevemente la leva dell‘acceleratore verso l‘alto, le 

  pale del rotore iniziano a ruotare. Ora spingere brevemente la 

  leva dell‘acceleratore verso l‘alto, il modello sale 

  immediatamente ad un‘altezza di circa 1 ~ 1,5 metri.

 

Atterraggio

  Se si preme il continuamente leva dell‘acceleratore in volo 

  riduce automaticamente il modello in volo per quanto riguarda 

  l‘altezza fino a toccare il basso e si ferma. Nel frattempo, il 

  modello deve essere ulteriormente controllato. L´assistente 

  prende solo il controllo.

ES 

Modelo de despegue y aterrizaje

• Quitarse

  Empuje brevemente la palanca del acelerador hacia arriba,

  las palas del rotor comienzan a girar. Ahora presione 

  brevemente el palanca del acelerador hacia arriba, el modelo 

  sube inmediatamente a una altura de aproximadamente 

  1 ~ 1,5 metros.

 

Aterrizaje

  Si la palanca del acelerador se presiona continuamente en

  vuelo reduce automáticamente el modelo en vuelo con 

  respecto a la altura hasta que toque el fondo y se detenga.

  Durante este tiempo, el modelo debe seguir siendo 

  controlado. El asistente sólo se hace cargo del control de 

 altura.

CZ

Vzlétnutí a přistání modelu

 

Vzlétnut

  Krátce zatlačte páčku plynu nahoru, listy rotoru se začnou 

  pohybovat točit se. Nyní znovu stiskněte páčku plynu, model

  okamžitě stoupá do výšky asi 1 ~ 1,5 metru. 

 

Přistání

  Během letu model nepřetržitě tiskněte páčku plynu 

  automaticky sníží výšku, dokud se nedotkne a zastaví se. 

  Pokračujte v ovládání modelu. Asistent provede pouze 

  kontrolu nadmořské výšky. Přistávací asistent řídí automaticky 

  pouze výšku. 

Summary of Contents for Floater Altitude 2,4 GHz

Page 1: ...polečnost JAMARA e K tímto prohlašuje že Produkt Floater Altitude 2 4 GHz No 410145 odpo vídá směrnicím 2014 53 EU a 2011 65 EU Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové adrese www jamara shop com Conformity DE Dieses ferngesteuerte Modell ist kein Spielzeug Geeignet für Personen ab 14 Jahren Achtung Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet ERSTICKUNGSGEFAHR Ent...

Page 2: ...pokud jej nemáte v dohledné vzdálenosti Maximální viditelnost stejně jako maximální rozsah modelu závisí na mnoha faktorech jako je počasí místo a rušivé frekvence Před každým spuštěním proveďte test rozsahu za bezpečných a kontrolovatelných podmínek Rovněž zkontrolujte ovladatelnost modelu při výpadku signálu např při vyčerpání energie baterií ve vysílači nebo při vypnutí vysílače nebo jeho závad...

Page 3: ... e completata Il tempo di volo con la batteria completamente carica e di ca 5 minuti Attenzione La sciate che il modello dopo ogni utilizzo il tempo suffici ente per raffreddarsi prima di rimetterlo in funzione Essere rispettato una fase di raffreddamento di 8 minuti tra ogni cambio della batteria prima di rimetterlo in funzione Il surriscaldamento può danneggiare l elettronica o pericolo d incend...

Page 4: ...ařízení abyste chránili sebe nebo jiné osoby před úrazem Výrobek nenechejte létat při teplotě okolí nad 45 C nebo nižší než 10 C Nevystavujte model když nelétá působení přímého slunečního záření velké vlhkosti vzduchu nebo prachu Výrobek NIKDY nepoužívejte v blízkosti letišť železničních zařízení nebo silnic Vždy dodržujte dostatečný odstup od ohrožených oblastí nebo od zvlášť chráněných oblastí Z...

Page 5: ...žití vypnout Pokud je model vybaven odnímatelným akumulátorem nebo odpojitelným konektorovým připojením po každém použití je nutné odpojit akumulátor od modelu Pokud model náhodou zůstane zapnutý nebo pokud akumulátor nebude odpojen od modelu akumulátor se zcela vybije Úplné vybití akumulátoru způsobí že akumulátor ztrácí svůj výkon a může se poškodit do takové míry že nabíjení nebo vybíjení akumu...

Page 6: ...e aumenta la velocidad del rotor de cola y el modelo vuela más rapido 2 Función Demo Al pulsar el botón Demo en vuelo el modelo realiza una secuencia prescrita de maniobras CZ 1 Turbo tlačítko Modelu má dvě funkce možnosti létání pro začátečníky a pro pokročilé Pro začátečníky Pro pokročilé Stiskněte jednou tlačítko po pravé straně dálkového ovládání takto mění modelu funkci pro pokročilé Po stisk...

Page 7: ...mmence par clig noter En cas d arrêt automatique du moteur et après que vous ayez écarté ce qui a occasionné l arrêt de l hélice vous pouvez normalement continuer par faire voler le modèle Si l arrêt automatique provient d une basse tension il sera nécessaire de redémarrer et le modèle et la radiocomman de afin de voler à nouveau Pour éviter un déchargement complet du modèle il est conseillé d éte...

Page 8: ...omando spento Accendete il radiocomando 2 Pile mal installate o scariche Verificate la polarità delle pile o cambiatele 3 Le batterie sono scariche Sostituire le batterie ES Problemas y soluciones El helicóptero no responde 1 El receptor no recibe una señal Comprobar si la emisora y el receptor están conectado 2 Las baterías en el modelo o emisora están vacías Cargar la batería Reemplazar las bate...

Page 9: ...c énormément de précautions Des brûlures acides ou des dommages sur l appareil Sont à craindre Attention certaines pièces de votre modèle peuvent chauffer Attention Dans quelques pays il est nécessaire de souscrire à une assurance spéciale si vous souhaitez utiliser des modèles réduits Pour avoir plus d informations à ce sujet veillez vous adresser au club de modèles réduits le plus proche ou un o...

Page 10: ...s tenues dans la possibilité de déposer vos piles et appareils électriques dans les centres communaux de collectes Si des informations personnelles sont présents sur les appareils électriques celles ci doivent être retirés par vous même avant tout élimination du produit IT Istruzioni per lo smaltimento Apparecchi elettrici non devono essere smaltiti nei rifiuti domestici ma devono essere smaltiti ...

Page 11: ... 364 664 Mobil 420 739 075 380 Mail servis topdrony cz Web www topdrony cz Bay Toy s Martin Schaaf Am Bahndamm 6 86650 Wemding Tel 07151 5002192 Fax 07151 5002193 Mail info bay toys de Web www bay toys de DE DE JAMARA e K Manuel Natterer Am Lauerbühl 5 DE 88317 Aichstetten Tel 49 0 75 65 94 12 0 Fax 49 0 75 65 94 12 23 Mail info jamara com Web www jamara com EU CZ DE Servicehändler GB Service cent...

Page 12: ...en Katalog für mich an folgenden Fachhändler Ihr Fachhändler _______________________________________________ _______________________________________________ _______________________________________________ _______________________________________________ Der Katalog wird mit der nächsten Bestellung des Händ lers auf Ihren Namen mitgeliefert Order the current catalogue with our complete assortment of...

Reviews: