background image

37

DE - Austausch des Hauptzahnrades

Beim Tausch eines Hauptzahnrades (C) spielt es keine Rolle an 

welchem Rotor das Hauptzahnrad montiert wird.

Lösen Sie die Halteschraube (B) des Hauptzahnrades und ziehen 

Sie das Hauptzahnrad vorsichtig mit einer leichten Drehbewegung 

von der Rotorwelle ab. 

Pressen Sie das neue Hauptzahnrad mit einer leichten Drehbe

-

wegung wieder auf die Rotorwelle auf. Achten Sie darauf dass 

die Schraubenbohrung im Hauptzahnrad und in der Rotorwelle 

übereinstimmen. Schrauben Sie anschließend die Halteschraube 

wieder ein.

Bei ungewöhnlichen Geräuschen vom Rotor kann auch das Mo-

torritzel (D) oder der Motor (E) selbst die Ursache sein. Die Motor-

ritzel sind fest auf dem Motor verpresst. Bei einem Tausch muss 

immer der komplette Motor mit neuem Ritzel getauscht werden. 

Zum Tausch des Motors sind technisches Geschick und Wissen 

nötig. Sollten Sie sich den Tausch des Motors nicht selbst zutrau

-

en wenden Sie sich bitte an Ihren Servicehändler oder direkt an 

unsere technische Hotline.

GB - Changing the main gear

For changing the main gears (C) you don’t have to pay attention of 

the mounting position of the rotor.

Screw out the screw (B) of the main gear and drop the main blade 

of the rotor shaft while you twist it carefully. Push the new main 

gear on the rotor shaft while you twist it carefully.

Take care that the mounting holes on the main gear and the rotor 

shaft match together. At the end you have to secure the main gear 

with the screw again.

Strange noises from the rotor can also be caused by a damaged 

motor pinion or the motor itself. The motor pinion is tight pressed 

on the motor and can not be changed without changing the whole 

motor. To change the motor you should have some technical skills. 

If you are not sure how to do it, just call your service dealer or our 

service hotline.

FR - Echange du pignon principal

A l’échange d’un pignon principal (C)  c’est négligeable à quel rotor 

la roue dentée sera montée. Enlevez la vis (B) du pignon principal 

et retirez le pignon principal doucement avec un mouvement rotatif 

de l’arbre de moteur. Pressez la nouvelle roue dentée principale 

avec un mouvement rotatif léger sur l’arbre de rotor. 

Faites attention que le perçage de vis dans le pignon principal et 

dans l’arbre de rotor correspondent. Ensuite vissez la vis. 

En cas des bruits inhabituels du rotor, le petit pignon du moteur (D) 

ou le moteur il-même (E) peuvent être la cause. Les petits pignons 

du moteur sont pressés fort sur le moteur. A l’échange il faut tou

-

jours remplacer le moteur complet avec un nouveau petit pignon 

de moteur. Pour remplacer le moteur de l’habileté technique et de 

connaissance sont nécessaires. Quand vous croyez d’être inca-

pable d’échanger le moteur, veuillez contacter votre distributeur 

Service ou directement notre Hotline technique. 

IT - Sostituzione della corona principale

Quando si sostituisce una corona principale (C) non importa su 

quale rotore viene montata la corona principale. Svitare la vite di 

fissaggio  (B)  della  corona  principale  e  tirare  la  corona  principa-

le delicatamente con un leggero movimento rotatorio dell’albero 

rotore. Inserire la nuova corona principale con un leggero movi

-

mento rotatorio sull’albero rotore. Assicurarsi che il foro della vite 

concorda nella corona principale e nell’albero rotore. Avvitare la 

vite di fissaggio.

Se il rotore da rumori anomali, la causa può essere il pignone 

del motore (D) o il motor steso (E). Il pignone motore e premuto 

saldamente sul motore. Ad una Sostituzione deve essere sempre 

sostituito il motore completo con nuovo pignone. Per sostituire il 

motore sono necessarie competenze tecniche e conoscenza. Se 

si sceglie di sostituire il motore e non si sa come fare, per favore si 

rivolga al proprio rivenditore o contattare la nostra hotline tecnica. 

ES - Sustitución de la corona principal

Al sustituir una corona principal (C) no importa en qual rotor se 

monta la corona principal. Afloje el tornillo (B) de la corona princi-

pal y tire con cauta la corona principal con un ligero movimiento de 

rotación del eje de motor. Inserte la nueva corona principal con un 

ligero movimiento de rotación en el eje de rotor. Asegúrese de que 

el agujero del tornillo concordan con la corona principal y el eje 

de rotor. Luego atronille el tornillo. Si el rotor va a dar ruidos anor

-

mal, la causa puede ser el piñón del motor (D) o el motor (E). El 

pinon del motor esta presionado en el motor. Para un reemplazo 

siempre debe ser sustituido el motor completo con nuevo pinon. 

Para reemplazar el motor son necesarios la habilidades técnicas 

y el conocimiento. Si no sabes como hacerlo, por favor póngase 

en contacto con su vendedor o póngase en contacto con nuestra 

línea de asistencia técnica.

C

E

B

D

Summary of Contents for FlyScout 03 8561

Page 1: ...di montaggio ES Instrucciones de montaje FlyScout Art Nr Ord No R f Cod Ref 03 8561 ohne Kamera without camera sans cam ra senza camera sin c mara 03 8560 Kamera im Modell integriert Camera integrated...

Page 2: ...21 Synchroniser le mod le avec l metteur 22 Trimmage du vol 23 Voler dans la pratique 24 27 Mode d butant avanc Flip 28 360 Figure Flip 28 Fonction boussole 30 Mode Lumi re 32 Fonction photos vid o 33...

Page 3: ...u au domaine d utilisation Pour cela veillez lire atten tivement la notice d assemblage et d utilisation celle ci contient d importantes informations ainsi que les consignes de s curi t s Attention Da...

Page 4: ...ichstetten Tel 49 0 7565 9412 0 Fax 49 0 7565 9412 23 www jamara com info jamara com Vos pourrez galement trouver des informations sur notre site In ternet www neuershop jamara com Conformite Textes d...

Page 5: ...e ES Notas sobre el reciclado Respete la normativa vigente sobre la eliminaci n de residuos especialmente sobre bater as y pilas Lleve a reciclar las bater as solo si est n descargadas Cuando vea que...

Page 6: ...Schritte Flugeigenschaften genau zu befolgen Beachten Sie unbedingt noch folgende Hinweise f r den Einsatz des Modells Fliegen Sie in keiner Umgebung mit mehr als 45 C und weniger als 10 C Setzen Sie...

Page 7: ...these instructions Ensure that all steps are followed Apart from the above please follow these instructions Do not fly in temperatures above 45 C or below 10 C If flying outside only do so when there...

Page 8: ...les remarques suivan tes sur l utilisation de votre mod le Ne volez pas si l air ambiant fait plus de 45 C ou moins de 10 C N utilisez votre mod le l ext rieur que par temps tr s calme et ensoleill a...

Page 9: ...i a 45 C Usate il vostro modello all esterno solo con completa assenza di vento Non usate il modello in ambienti troppo umidi polverosi o troppo soleggiati Verificate sempre che la frequenza della vos...

Page 10: ...las instrucciones y que todas las medidas de este manual sea usado Adem s para poner en marcha y utilizar el modelo debe respetar lassiguientes indicaciones Nunca vuele en entornos donde la temperatu...

Page 11: ...ren Sorgfalt Die Firma JAMARA schlie t daher ausdr cklich jegliche Haftung f r Sch den aus die durch den fehlerhaften Umgang mit den Lithium Polymer Zellen entstehen Bei unsachgem er Verwendung des Ak...

Page 12: ...s indequate When using the battery incorrect there is a risk of getting fire or acid injuries Overcharging too high power or discharging at low level destroys the cell Protect from mechanical stress s...

Page 13: ...op grande d charge d truisent les l ments Prot gez les l ments contre des chocs m caniques pincement pression torsion per age N ouvrez ou ne d coupez en aucun cas les accus ne les jetez pas dans le fe...

Page 14: ...ono una particolare cura Per questo JAMARA e K declina ogni res ponsabilit sull impiego di queste batterie e dai danni che potreb bero derivare dal loro utilizzo Un uso non appropiato di queste batter...

Page 15: ...necesitan de unos cuidados m nimos La empresa Jamara e K de manera explicita declina cualquier res ponsabilidad sobre los da os causado o derivados por un manejo err neo de las bater as LiPo Una util...

Page 16: ...ke Rotoren Schnellwechsel Lipo Akku Turbofunktion Kamera mit Videofunktion und Wechselbarer 2GB SD Karte 03 8560 Ein Ausschaltbare LED Beleuchtung rot gr n Elektronische Kompassfunktion per Fernsteuer...

Page 17: ...m L nge 720 mm H he 105 mm Gewicht 353 8 g RTF Akku LiPo 7 4 V 850 mAh Angaben ohne Gew hr Irrtum und technische nderungen vor behalten GB Technical data Rotor 208 mm Lenght 720 mm Hight 105 mm Wight...

Page 18: ...seule version Cam ra 8 Interrupteur On Off 9 Trimmage C 10 Manche directionnel droite 11 Trimmage D 12 Power LED 13 Mode compas Mode d butant confirm flip 14 Etat des piles de l metteur 15 Contr le d...

Page 19: ...du compartiment de box de piles Retirez le couvercle de la batterie 2 Placez les 4 piles type AA dans le compartiment en respectant la polarit Remplacer le couvercle du compartiment et vissez soigneu...

Page 20: ...tr gt bis zu 55 Gramm Die Zuladung sollte an der Unterseite des Modells befestigt wer den und mu gut ausbalanciert werden Beachten Sie dass sich die max Akkulaufzeit ansteigend zur Traglast deutlich v...

Page 21: ...uovo il colore Se il LED non cambia colore la batteria gi carica La ricarica completata in 40 60 min e la durata del volo mediamente di 5 10 min Nota importate Se notate che la vostra batteria appena...

Page 22: ...gyroscope puisse se r gler Les lumi res LED sur le ch ssis commencent clignoter 2 Poussez la manette des gaz jusqu la position la plus basse pas de gaz Allumez le r cepteur 3 Pour l initialisation pou...

Page 23: ...voulue 2 Trim nick Si vous actionnez ce r gleur de trimmage dans une direction le mod le basculer dans la direction voulue en avant ou en arri re 3 Trim du roulement Si vous actionnez ce r gleur dans...

Page 24: ...zza mantenere la distanza 2m verso se stessi altre persone animali oggetti ecc ES Configuraci n de vuelos y las instrucciones para principiantes Antes del vuelo siempre se deben comprobar los siguient...

Page 25: ...n volo In caso che il modello si allontana troppo ridurre il gas e farlo atterrare non troppo distante dal pilota ES 2 paso Nick y ejercicio di roll Modo 2 Ponerse aprox 2 metros detras del modelo y v...

Page 26: ...an der Zeit den Flug aus der seitlich vom Model stehenden Position und von der vom Model zugewandten Seite aus zu ben Denken Sie daran dass Sie zum Teil invertiert umgekehrt steuern m ssen GB Step 5 C...

Page 27: ...contr le et fa tes quelques essais Placez le mod le sur une surface platte placez vous derri re le mod le les h lices noires Essayez de le faire planer avec la ma nette des gaz Ensuite essayez de cha...

Page 28: ...lip mode The model has two flight modes for beginners and advanced 1 Beginner mode press 1 x 60 1 x BEEP sound The model has small deflexions controls are performed smoothly 2 Advanced mode press 2 x...

Page 29: ...funktion und ziehen den Steuerhebel einfach zu sich heran und kontrollieren Sie die H he das Model wird sich wieder anhand der zuvor eingespei cherten Kompassdaten in Ihre Richtung zur ck bewegen Eine...

Page 30: ...mod le il ne faut pas r fl chir dans quelle direction le fuselage se trouve IT Funzione Bussola Il modello ha una funzione bussola Questo significa che in grado nonostante una rotazione in una direzi...

Page 31: ...ntera en la direcci n que deseas almacenar en la br jula En el dibuje es la direcci n A Ahora cuando usted saca por la primera vez tambi n se puede mantener el modelo suavemente con la mando el modelo...

Page 32: ...recho como se muestra en la ilustraci n DE A Gas B Gas C Mode 2 Drehung links Mode 4 links D Mode 2 Drehung rechts Mode 4 rechts E Vorw rts F R ckw rts G Mode 2 Links Mode 4 Drehung links H Mode 2 Rec...

Page 33: ...hez tout aussit t La LED s allume continuellement pour signaliser que l enregistrement est en court Appuyez nouveau sur la touche vid o la LED rouge s teint l enregistrement est termin et est sauvegar...

Page 34: ...changer les fichiers photos et vid os entre les deux appareils les visualiser ou les copier Si la carte m moire devait tre pleine et que vous avez d j transf r les donn es sur votre disque dur de vot...

Page 35: ...ou collisions du mod le les connexions soud es peuvent casser Vous le remarquez quand un segment de l clairage LED ne rayonne plus ou il montre des d faillances partielles pendant l utilisation du mo...

Page 36: ...pales de rotor rouge doivent tre mont es devant et ces noir pales de rotors en arri re Faites attention quelle pale sera mon t e gauche et laquelle droite Veuillez regardez attentivement l image Le mo...

Page 37: ...e de rotor correspondent Ensuite vissez la vis En cas des bruits inhabituels du rotor le petit pignon du moteur D ou le moteur il m me E peuvent tre la cause Les petits pignons du moteur sont press s...

Page 38: ...ie die L tstellen nach Die LED S blinken und das Modell hat keine Leistung Der Akku ist leer Laden Sie den Akku GB Problems and solutions Problem Possible reason Possible solution The LED on the recei...

Page 39: ...e Saldare le parti saldature I LEDs lampeggiano e il modello non ha potenza La batteria e vuota Caricare la batteria FR Probl mes possibles et solutions Probl me Raison ventuelle Solution possible L l...

Page 40: ...u s de sustituir la pala el modelo no vuela correctamente Las palas no estan montado bien Montar las palas correctamente Despu s de la carga el modelo no esta despegando Bater a o el cargador estan de...

Page 41: ...ger Chargeur Caricatore Cargador No 03 8567 Empfangselektronik Circuit board Electronique de r ception Elettronica Recepci n de la electr nica No 03 8571 Akkuhalter Battery support Support de accu Sup...

Page 42: ...42...

Page 43: ...52220 Fax 0043 0 5523 522204 E Mail modellbau boeckle aon at Web www modellbau boeckle com Modellbau Zentral Servicestelle Bresteneggstr 2 CH 6460 Altdorf Tel 0041 0 79 4296225 E Mail info modellbau...

Page 44: ...Sie den Katalog f r mich an folgenden Fach h ndler Ihr Fachh ndler _____________________________________________ _____________________________________________ _________________________________________...

Reviews: