6
CZ
- Pozor!
Ihned po dokončení nabíjení odpojte model od nabíječky. Ihned po odpojení mode
-
lu odpojte nabíječku od zdroje napájení. Pokud po dokončení model nebo nabíječka
nebudou odpojeny, může to způsobit poškození modelu, nabíječky nebo napájení
(nebezpečí požáru).
PL
- Uwaga!
Zaraz po zakończeniu ładowania należy odłączyć model od ładowarki. Zaraz po
odłączeniu modelu należy odłączyć ładowarkę od zasilania. Jeżeli po zakończeniu
ładowania modelu lub ładowarka nie zostaną odłączone, wtedy może prowadzić to do
uszkodzenia modelu, ładowarki lub zasilania (zagrożenie wybuchu pożaru).
SK
- Pozor!
Ihneď po dokončení nabíjania odpojte model od nabíjačky. Ihneď po odpojení mo
-
delu odpojte nabíjačku od zdroja napájania. Ak po dokončení model alebo nabíjačka
nebudú odpojené, môže to spôsobiť poškodenie modelu, nabíjačky alebo napájania
(nebezpečenstvo požiaru).
SI
- Pozor!
Takoj, ko je polnjenje končano, izključite model iz polnilnika. Takoj po odklopu modela
izključite polnilec iz električnega omrežja. Če po polnjenju modela polnilnika ne iz
-
klopite, lahko pride do poškodbe modela, polnilnika ali napajanja (nevarnost požara).
HR
- Oprez!
Odmah nakon završenog punjenja odvojite model od punjača. Odmah nakon što odvo
-
jite model od punjača isključite punjač iz struje. Ako nakon punjenja ne odvojite model
ili punjač, to može dovesti do oštećenja modela, punjača ili izvora napona (opasnost
od eksplozije, požara).
BG
- Внимание!
Веднага след завършване на зареждането трябва да разедините модела от
зарядното устройство. Веднага след разединяване на модела трябва да изключите
зарядното устройство от захранването. Ако след завършване на зареждането
моделът или зарядното устройство не бъдат разединени, това може да доведе
до повреда на модела или захранващото устройство (опасност от възникване на
пожар).
HU
- Figyelem!
Miután a töltés befejeződött a töltőt azonnal húzza ki a modellből. Ezt követően pedig a
töltőt húzza ki a konnektorból. Amennyiben a modell feltöltése után azonnal a töltőt nem
húzza ki, ez a modell, töltő vagy tápforrás (tűzveszély) meghibásodásához vezethet.
LT
- Pastaba!
Tuoj pat po krovimo pabaigos reikia atjungti modelį nuo kroviklio. Tuoj pat po modelio
atjungimo reikia atjungti kroviklį nuo maitinimo. Jeigu po modelio krovimo pabaigos
arba kroviklis nebus atjungtas, tuomet tai gali privesti prie modelio, kroviklio arba maiti
-
nimo pažeidimo (gaisro sprogimo grėsmė).
CZ
Spojení modelu a vysílače
Před provozem se musí modelu spojit s vysílačem!
Postupujte následovně:
● Zapněte nejprve vysílač a potom modelu.
● LED napájení na vysílači začne blikat.
● Nyní posuňte plynovou páku úplně dopředu a následně ji potáhněte zpět. LED dioda
„POWER“ by měla trvale svítit.
● Model a vysílač jsou nyní spolu spojené.
● Model je připravený k provozu.
PL
Łączenie modelu i nadajnika
Przed rozpoczęciem użytkowania należy połączyć model z nadajnikiem.
W tym celu należy postępować następująco:
● Włączyć nadajnik i podłączyć helikopter.
● Dioda LED nadajnika zaczyna migać.
● Teraz należy przesunąć drążek gazu całkiem do przodu, a następnie pociągnąć ją z
powrotem. Dioda LED „Power” świeci się światłem ciągłym.
● Teraz model i nadajnik są ze sobą połączone.
● Model jest gotowy do użycia.
SK
Spárovanie modelu a vysielača
Pred spustením modelu, musí byť model spárovaný s vysielačom!
Za týmto účelom vykonajte nasledujúce kroky.
● Najskôr zapnite vysielač a potom model.
● LED dióda (napájania) na vysielači začne blikať.
● Teraz posuňte plynovú páku úplne dopredu a následne ju potiahnite späť. LED dióda
„POWER“ by mala trvalo svietiť.
● Model a vysielač sú so sebou spárované.
● Model je pripravený na použitie
SI
Povezava modela in oddajnika
Pred zagonom model mora biti povezan z oddajnikom!
Kako postopati:
● Najprej vklopite oddajnik in nato model.
● LED dioda (napajanje) na oddajniku utripa.
● Zdaj premaknite ročico za plin do konca naprej, nato pa jo povlecite nazaj. LED dioda
„Power“ sveti neprekinjeno.
● Model in oddajnik sta zdaj povezana.
● Model je pripravljen za uporabo.
HR
Spajanje modela i odašiljača
Prije korištenja spojite model i odašiljač
Da biste to napravili postupajte u skladu sa sljedećim uputama:
● Prvo uključite model, a zatim odašiljač.
● Na odašiljaču počinje treperiti LED dioda „Power“.
● Sada pomaknite palicu gasa maksimalno prema naprijed, a zatim ju povucite nazad. LED
dioda „Power” je neprekidno upaljena.
● Model i odašiljač su spojeni.
● Model je spreman za let.
BG
Свързване на предавателя и модела.
Преди да започнете използване, трябва да свържете модела с предавателя!
За тази цел трябва да следвате указанията по-долу:
● Първо включете модела, а след това предавателя.
● Диодът „Power” върху предавателя започва да мига.
● Преместете лоста на газта напред и след това назад. LED иодът „Power” свети с
постоянна светлина.
● Моделът и предавателят са свързани.
● Моделът е готов за полет.r
HU
Modell és távirányító csatlakoztatása
A modellt elindítása előtt csatlakoztatni kell a távirányítóval!
Ennek érdekében kövesse az alábbi utasítást:
● Előbb kapcsolja be a távirányítót, majd ezt követően a modellt.
● A LED dióda (tápellátás) a távirányítón villogni kezd.
● Most a gázkart tolja ütközésig előre, majd húzza vissza. A „Power” LED lámpa
folyamatosan világít.
● A modell és a távirányító csatlakoztatása sikeresen lezárult.
● A modell üzemkész.
LT
Modelio su siųstuvu sujungimas
Prieš modelio įjungimą turi jis būti sujungtas su siųstuvu!
Todėl turi būti laikomasi šių reikalavimų:
● Pirmiausia reikia įjungti siųstuvą, o vėliau modelį.
● LED (maitinimo) diodas siųstuve pradės mirksėti.
● Dabar reikia perstumti dujų rankeną į priekį, o vėliau patraukti ją atgal. Diodas LED
„Power“ šviečia nuolatine šviesa.
● Dabar modelis ir siųstuvas yra sujungti.
● Modelis yra parengtas darbui.