background image

16

Inbetriebnahme des Reglers

Bei der Inbetriebnahme des Reglers gehen Sie bitte wie folgt vor:

•  Schalten  Sie  den  Sender  ein  und  stellen  Sie  sicher,  dass  der 

  Servotrimmregler für den Gaskanal auf die Mitte eingestellt ist. 

•  Schließen  Sie  den  Akku  an,  stellen  Sie  dabei  sicher,  dass

  der Akku richtig gepolt angeschlossen wird und der Regler noch 

  ausgeschaltet ist. 

•  Schalten Sie die Empfangsanlage ein. 

•  Sobald  der  Akku  angeschlossen  ist,  der  Regler  scharf. 

  Gehen  Sie  sehr  umsichtig  vor,  es  bestehen  erhebliche 

  Verletzungsgefahren  durch  plötzlich  anlaufende  Motoren.  

•  Verbinden Sie den Akku erst direkt vor dem Start mit dem Regler

  und lösen Sie nach jedem Einsatz den Akku sofort vom Regler.

•  Führen Sie vor dem ersten Einsatz mit einem Modell stets einen  

  Reichweitentest durch. Dabei prüfen Sie in allen Lastbereichen  

  (Vollgas,  Halbgas  und  Leerlauf),  ob  irgendwelche  Störungen 

  auftreten. Achten Sie auch auf die angeschlossenen Servos.  Ein 

  Zittern der Servos oder ungesteuerte Ausschläge deuten

  auf Störungen hin. 

Wenn Sie die Bremse aktivieren wollen, während sich das Fahrzeug

vorwärts  bewegt  und  der  Gassteuerknüppel  sich  in  der  Vorwärts-

position befindet, müssen Sie den Knüppel schnell komplett in die

Rückwärtsposition bewegen.  

Um  rückwärts  zu  fahren  bewegen  Sie  den  Steuerknüppel  in  die 

Neutralposition,  warten  einen  kurzen  Moment  ab  und  bewegen

dann  den  Knüppel  über  diesen  Punkt  hinaus  in  die 

gewünschte Rückwärtsposition. 

Using Your Controller

To operate the ESC, proceed as follows:

•  Switch on your transmitter and ensure that the trim for the  

 

  throttle channel is set to center position.

•  Ensure that the receiver switch is in the OFF position and 

  connect a battery pack ensuring the correct polarity (+ and -). 

•   Switch the receiver system ON. 

•  Once a battery is connected the system is ‘live‘ and extreme 

  caution must be exercised to prevent injury due to the motor    

  suddenly starting to turn.

•  Do not connect the battery pack until directly before operating    

  the model and disconnect the pack immediate after use.

•  Conduct a range test before running the model for the first  

 

  time.  This test should be carried out at full, half and low 

  throttle and if the servos jitter or make uncontrolled 

  movements do not operate the model until the reason for the    

  interference has been established and corrected. 

When  the  vehicle  is  being  driven  forwards,  pulling  the  throttle

back past the neutral position will cause the vehicle to brake.  To make 

the vehicle then reverse, the throttle stick must first be moved back to the 

neutral position for a short period and then the model will reverse. 

Konfiguration des Reglers

Der eingebaute Speedregler ist bei der Auslieferung be-

reits  auf  den  Sender  kalibriert.  Unter  Umständen  kann  es 

aber  erforderlich  sein  den  Regler  neu  zu  kalibrieren,  z.B. 

beim  Austausch  des  Senders  oder  des  Empfängers.  Ge-

hen Sie dann wie folgt vor um den Regler neu zu kalibrieren: 

Verbinden  Sie  den  Regler  mit  Ihrem  Empfänger,  beachten  Sie, 

dass der Schalter in der ’AUS’-Position steht. Danach schließen Sie 

den Antriebsakku  an,  achten  Sie  dabei  unbedingt  auf  die  richtige 

Polung.  Stellen  Sie  den  Gassteuerknüppel  und  die  Trimmung 

auf  die  gewünschte  Neutralposition.  Die  Vorbereitungen  für  die 

Konfiguration sind damit abgeschlossen.  

Danach gehen Sie wie folgt vor: 

1.  Schalten Sie den Sender ein. 

2.  Danach  schalten  Sie,  über  den  Schalter  des  Reglers,

  die Empfangsanlage ein 

3.  Drücken und halten Sie die Taste am Regler für eine Zeitdauer

  von 2 – 3 Sek., bis die grüne LED blinkt. Danach lassen Sie die 

  Taste  los,  der  Regler  befindet  sich  im  Programmiermodus.

4.  Bringen  Sie  den  Geber  am  Sender  in  die  Vollgasposition.

5.  Danach  stellen  Sie  den  Geber  in  die  Bremsposition.

6.  Lassen Sie den Geber los, dass er sich wieder in die Neutrallage

  bewegt. 

7.  Danach betätigen Sie nochmals die Taste.  

  Die grüne und die rote LED leuchten auf. 

8.  Der  Regler  ist  fertig  programmiert  und  betriebsbereit.                                  

Bei irgendwelchen Problemen mit dem Regler empfehlen wir Ihnen 

die Programmierung nochmals durchzuführen. 

Configuring Your Controller

The installed electronic speed controller is already calibrated to the 

transmitter. In certain circumstances it could be necessary to recali-

brate the electronic speed controller. For example if you change the 

transmitter or the receiver. In that case proceed as follows.

Connect the ESC to your receiver ensuring that the receiver switch is 

in the OFF position and then connect the battery pack observing the 

correct polarity (+/-).  Put the transmitters throttle control and trim into 

the neutral position and you are ready to calibrate the ESC.

To calibrate the ESC:

1.  Switch your transmitter on.

2.  Use the receiver switch to switch the receiver system on.

3.  Press and hold the button located on the ESC for 2 – 3 seconds  

  until the green LED begins to blink.  Release the button and the 

  ESC is in calibration mode.

4.  Move the throttle control on the transmitter to the full throttle    

  position.

5.  Bring the throttle control back to the braking position.

6.  Release the throttle control to allow it to move back to the 

  neutral position.

7.  Press the button on the ESC once again.

  Both the red and the green LED’s will illuminate.

8.  The ESC is calibrated and ready for use.

If you experience any problems whilst operating the ESC we recom-

mend that you re-calibrate the unit once again.  

DE - Allgemeine Beschreibung

Der  Speedregler  EP  stellt  eine  stufenlos  regelbare  Vorwärts-  und 

Rückwärts  Fahrfunktion  bereit.  Die  Programmierung  des  Reglers 

erfolgt sehr einfach über nur eine Taste, im Dialog mit den beiden 

LED’s. Senderseitig wird der Gassteuerknüppel zur Programmierung 

benutzt.

Der Regler ist mit einem leistungsfähigen BEC-System ausgestattet, 

so dass ein separater Empfängerakku entfallen kann.

GB - General Instructions

The Speed Controller EP provides smooth linear control for both for-

wards and reverse and is very easy to program by just pushing 1 but-

ton and using the transmitters throttle stick or control in combination 

with 2 LEDs fitted to the unit.

The controller is equipped with a powerful BEC-equipped system, so 

you don’t need a separate receiver battery.

Summary of Contents for Lightray V2 RTR 2,4 GHz

Page 1: ...DE Gebrauchsanleitung GB Instruction DE GB Lightray V2 RTR 2 4 GHz Art Nr Ord No 05 3255 NiMh 05 3256 LiPo Frei verwendbar in Permittend in EU CH ...

Page 2: ...meine Sicherheitshinweise Montieren Sie den Kit nur an Plätzen außerhalb der Reichweite von Kinder Im Montagesatz sind kleine Teile vorhanden die evtl verschluckt werden können sie dürfen nicht in die Hände von Kleinkindern gelangen Vermeiden Sie das Fahren des Modells an überfüllten Plätzen und in der Nähe von kleinen Kindern Fahren Sie nie auf öffentlichen Straßen Betreiben Sie dieses Modell nie...

Page 3: ... sunlight always keep them in the shade General Safety Instructions Assemble this kit only in places out of children s reach The kit contains small parts which may cause choking if swallowed keep away from small children NEVER fly your model over people and never operate the model in way which may endanger people small children or animals Never operate the model on rain or over damp surfaces this ...

Page 4: ...hende Entsorgung der Elektro bauteile Fernsteuerung Ladegerät und Modell usw Bitte werfen Sie diese nur in die dafür vorgesehenen Sammelboxen bei den Kommunen Lieferumfang 4WD Modell Fernsteuerung 2 4 GHz Fahrakku Ladegerät 230 V Ladegerät 230 V mit integriertem Balancer 053256 Elektro Motor fertig montiert Elektro Regler fertig montiert 1 Servo fertig montiert Lackierte Karosserie Dekorbogen Anle...

Page 5: ...for the proper use and handling including without limitation the assembly the charging process the use and choice of the ope ration area Please refer to the operating and user instructions it contains important information and warnings Attention Switch the transmitter on first then the model When you are finisished first switch off the model then the transmitter Certificate of Conformity JAMARA e ...

Page 6: ...ight lange No 23 2060 Doppelseitiges Klebeband Doublesided power tape No 23 0409 20 g Wheel blood Reifenkleber Rim Glue No 28 1904 Stoßdämpferöl Louise Shock Oil Louise No 23 2423 Schraubensicherungslack mittelfest Nut lock medium strength No 23 0461 400 ml Spezial Reinigungsschaum Special cleaning foam No 15 3065 X Peak 90 Touch Ladegerät Charger No 50 5401 klein small Karosseriesplint Body clips...

Page 7: ...chen Sie den Speedregler durch das aus trimmen des Gastrimmreglers am Sender in die Neutralstellung zu trimmen Wir empfehlen Ihnen nun die in Ihren Empfänger integrierte Failsafe Einheit zu aktivieren Im Auslieferzustand ist diese deaktiviert In dem Sie während Sie den Gashebel am Sender in Neutralstellung lassen siehe Kapitel Fail Safe und auf die Fail Safetaste am Empfänger drücken bis diese bli...

Page 8: ...ven though no command was given through the transmitter then also the thrott le needs to be trimmed on the transmitter We encourage you now to activate your receiver s built in Failsa fe unit On delivery it is turned off Leave the throttle lever in neutral position see chapter Fail Safe Press the fail safe button on the receiver until it flashes and let go to activate Check this principle in an el...

Page 9: ...z Band grundsätzlich störunempfindlicher Andererseits ist aber das Binden eines Empfängers an den zugehörigen Sender unbedingt notwendig Der 2 Kanal Sender ist für die Lenkung und die Fahrfunktion mit hochwertigen Gebern ausgestattet Zum Betrieb müssen 8 Mig non Batterien oder Akkus der gleichen Größe eingesetzt werden Achten Sie absolut genau darauf dass die Batterien bzw Akkus immer genügend Kap...

Page 10: ... der Empfangsan lage und entfernen das Ladegerät aus der Steckdose Entnehmen Sie die Akkus dem Sender und dem Modell wenn Sie es für längere Zeit nicht einsetzen Beim Senderakku laden gehen Sie wie folgt vor 1 Legen Sie die Akkuzellen polrichtig ein 2 Stecken Sie das Ladegerät in eine Steckdose 3 Stecken Sie das Ladekabel in die Ladebuchse des Senders 4 Entfernen Sie das Ladegerät aus der Steckdos...

Page 11: ...els can be trimmed and the direction changed Fur thermore the transmitter is equipped with a Dual Rate system and a red LED indicates the state of the battery charge 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E Rückseite F Ladebuchse G Anschluss für Simulatorkabel Sollten Sie über die Ladebuchse laden bit te Batteriefachdeckel öffnen Dies dient der Kühlung G F Befestigen Sie die 2 4 GHz An tenne senkrecht wie auf ...

Page 12: ...g dar und kennzeichnet die einzelnen Elemente die bedient werden müs sen GB Binding the receiber to the transmitter As with all modern 2 4GHz R C systems the receiver must be bound to the transmitter to ensure that the receiver will only react to signals from that transmitter If you wish to re bind the receiver with the transmitter please pro ceed as follows A Ensure that the transmitter is fitted...

Page 13: ...t an dass der Empfänger betriebsbereit ist c Bringen Sie den Gashebel am Sender in die Neutralposition Ihres Servos oder Speedreglers d Drücken Sie die Setup Taste am Empfänger Die Signal LED blinkt für 3 Sekunden siehe Abb links e Lassen Sie sie wieder los Die Einstellung ist gespeichert 3 Testen der Einstellungen a Schalten Sie den Sender ein b Schalten Sie den Empfänger ein c Schalten Sie den S...

Page 14: ...es can be reversed if required In addition the transmitter is equipped with a Dual Rate function When this function is activated the wheels of the model will move less relative to the movement of the transmit ters steering wheel around the middle position This will allow the model to be steered with more precision however if this function is used the total throw will still be available for tight c...

Page 15: ...Empfänger ein beim Ausschalten gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor Setzen Sie nur hochwertige Verbindungskabel und Stecker ein Achten Sie auf gute Kühlung des Controllers wickeln Sie ihn keinesfalls in Schaumgummi oder ähnlichem ein GB Controller installed Version Splinter EP Safety Instructions It is possible that an electric engine may begin to rotate when connected to a power source this m...

Page 16: ...ass der Schalter in der AUS Position steht Danach schließen Sie den Antriebsakku an achten Sie dabei unbedingt auf die richtige Polung Stellen Sie den Gassteuerknüppel und die Trimmung auf die gewünschte Neutralposition Die Vorbereitungen für die Konfiguration sind damit abgeschlossen Danach gehen Sie wie folgt vor 1 Schalten Sie den Sender ein 2 Danach schalten Sie über den Schalter des Reglers d...

Page 17: ... aktiviert 4 Wenn die rote und die grüne LED abwechselnd leuchten ist der Sender nicht eingeschaltet bzw defekt GB LED indicators The LED s give the operator valuable information regarding the ESC whilst in use 1 When the red and green LED s are illuminated the ESC is in the neutral position 2 When the green LED is illuminated the ESC is in forwards mode 3 When the red LED is illuminated the ESC i...

Page 18: ...eitsvorkehrungen Die Firma JAMARA e K schließt daher ausdrücklich jegliche Haftung für Schäden aus die durch den fehlerhaften Umgang mit den NiMh Zellen entstehen Bei unsachgemäßer Verwendung des Akkus kann dieser explodieren und oder brennen Es besteht Brand oder Verätzungsgefahr Überladen zu hohe Ströme oder Tiefentladen zerstört die Zelle Vor mechanischer Belastung Quetschen Drücken Biegen Bohr...

Page 19: ...and or powder Safety Policy JAMARA accepts no responsibility for any damage caused by or to its products which is caused by failing to follows these ins tructions The incorrect use of these cells can lead to an explosion and or ire Risk of injury Over charging the use of too high currents or deep dischar ging may damage the cells Protect from mechanical damage crushing dents bending or piercing Ne...

Page 20: ...rgfalt Die Firma JAMARA schließt daher ausdrücklich jegliche Haftung für Schäden aus die durch den fehlerhaften Umgang mit den Lithium Polymer Zellen entstehen Bei unsachgemäßer Verwendung des Akkus besteht Brand oder Verätzungsgefahr Überladen zu hohe Ströme oder Tiefentladen zerstört die Zelle Vor mechanischer Belastung Quetschen Drücken Biegen Bohren schützen Akkus keinesfalls öffnen oder aufsc...

Page 21: ...lls indequate When using the battery incorrect there is a risk of getting fire or acid injuries Overcharging too high power or discharging at low level destroys the cell Protect from mechanical stress squeezing pushing bending drilling Never open or cut open do not throw into fire keep away from children Handle damaged or leaking battery with care Injuries or damages to the product can occure Unde...

Page 22: ...ng zu niedrig Akku laden Übertemperaturabschaltung Speedregler abkühlen lassen Antriebswellen vorn fallen heraus zu große Spurbreite Spurbreite verringern GB Troubleshooting Problem Possible cause Solution Model does not respond Battery or batteries empty or defective Charge battery or replace Motor broken Replace motor Loose or damaged cable Reconnect cable or replace Transmitter turned off lost ...

Page 23: ...s Differential Front gear assembly diagram Montage hinteres Differential Rear gear assembly diagram 50 5072 50 5076 50 5071 50 5071 50 5071 50 5074 07 9989 50 5073 50 5075 50 5071 50 5074 50 5072 50 5023 50 5022 50 5024 50 5073 07 9989 50 5076 ...

Page 24: ...ordere Pivot Aufhängung Steering assembly diagram Montage hintere Aufhängung Rear shaft mount assembly 50 5080 50 5081 50 5131 50 5127 50 5044 50 5043 50 5054 07 9989 07 9996 07 9996 50 5079 50 5046 50 5041 50 5042 ...

Page 25: ...25 Montage Stoßdämpfer Shock assembly Montage Servo Saver Buffer assembly 50 5133 50 5029 ...

Page 26: ...26 Montage Radioplatte Upper plate assembly Montage Motorhalterung Motor assembly 03 3215 07 9841 50 5132 50 0151 Motorritzel Ø 3 17 mm 24 Z Motor gear Ø 3 17 mm 24 T 50 5093 ...

Page 27: ...27 Montage Felgen Reifen Tire assembly 50 5137 ...

Page 28: ...teering saver set No 50 5036 Spurstange Steering connecting set No 50 5024 Getriebewelle Rear main gear set No 50 5030 Antriebswelle mitte Central shaft set No 50 5026 Motorhalterung Motor mount set No 08 1468 Speedregler EP Brushless ESC set No 50 5031 Chassis Chassis No 14 0058 NiMH SunPower 2000 6N 7 2V Akku Battery No 13 0590 Venti 600 E Motor Electric motor No 50 5037 Rammer Set Bumper plate ...

Page 29: ...s Rims front back No 50 5042 Querlenker unten vorne Front lower suspension set No 50 5065 80 mm Antriebswelle Swing shaft No 50 5138 Stoßdämpferhalter vo hi Shock tower set No 50 5043 Querlenker unten hinten Rear lower suspension set No 50 5134 Heckspoiler Wing No 50 5085 Kegelzahnrad A diff Differential bevel gear set No 50 5072 Kegelzahnrad m Welle Main gear No 50 5073 Tellerzahnrad Bevel gear N...

Page 30: ...ndeschraube Connter sunk screw No 50 5052 3 15 Blechschrauben Self tapping cross screw No 50 5055 3 10 Blechschraube Connter sunk screw No 50 5084 Radmitnehmer Hexagonal joint set No 50 5045 Ø 7 E clip No 50 5047 Ø 2 5 E clip No 50 5080 Pivot Schrauben Ball head nut set No 50 5081 Pivot Kugelkopfschrauben Ball head screw set No 50 5127 Achsschenkel hinten Rear shaft hub set No 50 5054 Querl Stifte...

Page 31: ...rohre Antenna pipe set No 50 5156 Kugelkopf Stoßdämpfer Aufnahme oben Upper ball head shocks No 50 5140 Dekorbogen Decals No 50 5169 Lightray V2 Dekorbogen Decals No 50 5062 2 10 Stift Pin No 50 5141 Karosserie Body No 50 5168 Lightray V2 Karosserie Body No 50 5180 Karosserie klar Body clear No 50 5159 Reifen Body clear No 50 5157 Felgen Rims No 50 5160 Felgenringe Rim ring DE Ersatzteile GB Spare...

Page 32: ...iposet ES Tuningteile GB Tuning parts No 07 9880 Futaba Steuerhebel Alu kurz Control arm Alu short No 50 5170 5 x 10 x 4 Kugellager Keramik Bearing Ceramic No 50 3581 Radmuttern selbstsichernd Wheel nuts self locking No 09 0092 Hochstrom Stecker Buchse High current connector No 08 1456 Brushless Set Car Brushless Car set No 36 0110 1 10 Car Liposet Liposet No 50 5285 Empfängerbox Receiver Box No 1...

Page 33: ...dor para usar ruedas 1 8 con 17 mm de montaje hexagonal Rim adapter for using 1 8 wheels with 17 mm hex mount No 13 0155 Kühlrippen Cooling fins Achtung 1 8er Räder mit 17 mm 6 Kantaufnahme Zur Monta ge am Lightray ist Radadap ter 503554 erforderlich Please note 1 8s cale wheels with 17mm hex mount You need Adapter 503554 to mount this wheels on Lightray ...

Page 34: ...rung Signal adjustable by 3rd channel on your transmitter 9 LED Scheinwerfer Spotlight No 50 5284 Ø 19 mm LS RS Durchsteckmontage z B für Rammschutz Rohrrahmen Funktion Dauerlicht 4 LED s Fertig mit Anschlusskabel Left Right pin through mounting e g for impact protection tube frame Function Continuous light 4 LEDs Done with connection cable LED Badge No 70 2500 Highlights 576 Extra helle einzel an...

Page 35: ...ich auch die Fahrleistung Deshalb ist es auch wichtig bei Lipo s die Unterspannungs abschaltung Ihres Speedreglers zu aktivieren siehe Anleitung da der Akku sonst Schaden nimmt GB The running time of your model see diagram above depends on the ca pacity of your battery in mAh The average running time with a 2000 mAh battery is about 10 minutes With the 4500 mAh battery for approximately 30 minutes...

Page 36: ...nd de Web www jamara ersatzteile de Extra Trade Lindenstraße 82 66787 Wadgassen Tel 06834 9604952 Fax 06834 9604963 E Mail info extra trade de Web www extra trade de Spielwaren und Modellbau Böckle Dr A Heinzlestr 3 AT 6840 Götzis Tel 0043 0 5523 52220 Fax 0043 0 5523 522204 E Mail modellbau boeckle aon at Web www modellbau boeckle com Modellflugshop Am Bahndamm 6 86650 Wemding Tel 07151 5002192 F...

Reviews: