background image

6

DE

4.  Schaufel heben/senken/

 abkippen

 

Starten Sie den Traktor. Drücken 

 

Sie an der Fernsteuerung die 

 

linke Taste, hebt sich die

 

Schaufel. Drücken Sie die rechte 

 

Taste, senkt sich die Schaufel.

GB

 

4.  Raise / lower / tilt shovel 

 

Start the tractor. Press the left 

 

button to lift the shovel, press the 

 

top right one to lower it.

 

FR

 

4.  La pelle élever/abaisser/

 basculer

 

Mettez en marche le tracteur. 

 

Quand vous appuyez sur la

 

touche gauche de la radio-

 

commande, la pelle s‘élève.

 

Si vous appuyez sur la touche 

 

droite, la pelle s‘abaisse.

IT

4.  Pala sollevare/ribassare/

 inclinare

 

Accendere il trattore. Premere il 

 

tasto alla sinistra della radio,  la 

 

pala si solleva. Premere il tasto 

 

destra, la pala si ribassa. 

ES

4.  Pala levantar/rebajar/inclinar

 

Encender el tractor. Pulse el 

 

botón en la emisora en la 

 

izquierda, la pala se levanta. 

 

Pulse el botón a la derecha, la 

 

pala se rebaja.  

CZ

4.  Zvednutí / sklopení/

  naklonění lžíce

 

Nastartujte traktor. Stiskněte 

 

levé tlačítko pro svednutí lžíce. 

 

Pro sklopení lžíce stiskněte

 

pravé tlaěítko. 

PL

4.

 

Podnoszenie/opuszczanie/

  wychylanie czerpaka

 

Uruchomić ciągnik. Naciśnij 

lewy 

 

przycisk na zdalnym sterowaniu 

 

w celu ponoszenia czerpaka.

 

 

Naciśnij prawy przycisk w celu

 

 

opuszczenia czerpaka.

NL

4.  Bucket heffen/dalen/optillen

 

Trekker activeren. Druk de linker 

 knop 

aan de afstandsbediening 

 

in om de kiepbak te 

heffen.

 

Druk 

 

de rechter knop in om de 

 

kiepbak te verlagen.

SK

4.  Zdvíhanie/spúšťanie/

  vyťahovanie vedra

 

Naštartujte traktor. Stlačením 

 

ľavého tlačidla na diaľkovom 

 

ovládači zdvihnite vedro. 

 

Stlačením pravého tlačidla

 

spustite vedro.

2

3

4

DE

 - Bedienung 

GB

 - Operation 

FR

 - Fonctionnement 

IT

 - Funzionamento 

ES

 - Funcionamiento

CZ

 - Obsluha

PL

 - Obsługa

NL

 - Bewerking

SK

 - Operácie

DE

2. Vorwärts/rückwärts

  Drücken Sie den Gashebel nach 

  vorne oder zurück, wird das 

  Modell vorwärts bzw. rückwärts 

 fahren.

GB

 

2. Left or right turn

  Push the throttle stick forward or 

  backward, the model will drive 

  forward or backward.

FR

 

2. Marche avant/arriére

  Poussez le levier du gaz vers 

  l‘avant ou vers l’arrière et le 

  modèle fera une marche 

  avant ou une marche arriére. 

IT 

2. Avanti/indietro

  Spingere l‘acceleratore in avanti 

  o indietro e il modello andrà 

  avanti o indietro, mentre questo 

  manovra i fari sono accesi.

ES 

2. Adelante/Atás

  Primer la palanca de gas hacia 

  adelante o hacia atrás, el modelo 

  seguirá adelante o hacia atrás y 

  los faros brillan.

CZ

2. Vpřed/zpět

Zatlačte páku plynu dopředu 

nebo dozadu, model  se bude 

pohybovat dopředu nebo dozadu.

PL

2. Do przodu/do tyłu

  Naciśnięcie dźwigni gazu do 

  przodu lub do tyłu spowoduje, że 

  model poruszy się do przodu lub 

  do tyłu.

NL

2. Vooruit / achteruit

 

Zet het gashendel naar voren of 

  naar achteren, het model zal 

  vooruit of achteruit rijden.

SK

2.  Vpred / vzad

 

Ak budete ťahať za páku

 

dopredu alebo plyn späť, bude 

 

model pohybovať dopredu späť.

DE 

3. Links bzw. Rechts lenken

Drücken Sie den Richtungshebel 

nach links oder rechts, lenkt das 

Modell nach links oder rechts.

GB

3.  Left or right turn

If you push the direction stick to  

the left or right, the model will 

drive to the left or right.

FR 

3. Tourner à droite ou à gauche

 

    Poussez le levier de direction 

  vers la droite ou vers la  gauche. 

  Le véhicule va prendre la

  direction commandée.

IT 

3. Girare a sinistra o destra

  Se si tiene premuto la leva di

  direzione a sinistra o a destra, il 

  modello gira a  destra o  sinistra.

ES 

3.  Giro a la izquierda o derecha

 Primer la palanca de dirección 

hacia izquierda o derecha, el 

modelo se gira hacia izquierda o 

drecha.

CZ

3.  Zatáčení doleva nebo doprava

Pro zatočení doleva nebo dopra

-

va posuňte na dálkovém ovladači 

směrovou páčku vlevo nebo 

vpravo. Model vozidla zatočí 

doleva nebo doprava.

PL

 

3. Skręt w prawo lub w lewo

 Podczas  przesunięcia  dźwigni 

zmiany kierunku w lewo lub w 

prawo, pojazd będzie jechał odpo

-

wiednio w lewo lub w prawo.

NL 

3. Links of rechts draaien

 Als u de richtingsstick naar links 

of rechts duwt, rijdt het voertuig 

naar links of rechts.

SK

3.  Riadenie vľavo alebo vpravo

 

Stlačením smerovej páky doľava 

 

alebo doprava sa model posunie 

 

doľava alebo doprava.

Summary of Contents for Lindner Geotrac

Page 1: ...o kody vznikn nespr vnou obsluhou alebo nespr vnym pou van m v robku Zodpovednos za spr vnu obsluhu a spr vne pou vanie v robku nesie v hradne z kaz n k Toto sa t ka hlavne mont e procesu nab jania po...

Page 2: ...ello dipendono da molti fattori come il tempo disturbo di frequenza e il luogo di utilizzo Eseguire un test prima di ogni utilizzo del modello con una seconda persona che tiene fissato il modello Con...

Page 3: ...rv zapnite vysiela a potom a model Pri prev dzke viac ako jedn ho vozidl v prvom rade treba zapn vozidlo a n sledne priraden vysiela Potom al ie vozidlo a priraden vysiela a tak alej Neodpor a sa zap...

Page 4: ...ufgeladen werden Nicht ffnen Nicht ins Feuer werfen Alte und neue Batterien nicht mischen Keine alkalischen Standard Kohlenstoff Zink oder wiederaufladbare Batterien mischen Aufladbare Batterien sind...

Page 5: ...rt nt ein realistisches Motorenger usch Durch erneutes dr cken des Startknopfs geht das Modell in den Standby Modus Achtung Wenn dem Modell l nger als 50 Sek keine Befehle gesendet werden schaltet das...

Page 6: ...rward or backward FR 2 Marche avant arri re Poussez le levier du gaz vers l avant ou vers l arri re et le mod le fera une marche avant ou une marche arri re IT 2 Avanti indietro Spingere l accelerator...

Page 7: ...eluid uitgeschakeld 6 Demo toets Met de demo knop voert hetmodel automa tisch manoeuvres uit 7 De motor uitzetten Als het model opdrachten gedurende 50 sec niet ontvangt zal dan automatisch uitgeschak...

Page 8: ...n uit de buurt van bewegende delen SK Nedot kajte sa pohybliv ch ast DE Benutzung nur unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen GB Use only under direct supervision of an adult FR Utiliser uniqueme...

Page 9: ...o mog wywo ywa alergie i s wysoce reaktywne dlatego oddzielna ich zbi rka i ich wykorzystanie zgodnie z przepisami s wa ne dla rodowiska i Pa stwa zdrowia Je eli baterie poni ej przekre lonego kosza n...

Page 10: ......

Page 11: ...Traktorenwerk Lindner GmbH Ing Hermann Lindner Stra e 4 6250 Kundl Tirol AUSTRIA www lindner traktoren at info lindner traktoren at Tel 43 0 5338 7420 Fax 43 0 5338 7420 333 Hergestellt f r...

Page 12: ...o modellbau zentral ch Web www modellbau zentral ch PenTec s r o Distributor Jamara for Czech Republic and Slovakia Veleslav nsk 30 19 CZ 162 00 Praha 6 Tel 420 235 364 664 Mobil 420 739 075 380 Mail...

Reviews: