background image

3

IT - Caricamento attraverso USB (Batteria)

-   Sconnettere il collegamento tra la batteria e il modello (per 

 

motivi di sicurezza).

-   Collegare il cavo USB al computer (optional caricatore 

 

codice 179948). Il LED sul carica batteria indica la 

 

disposizione per il caricamento.

-   Collegare il cavo USB con il pacco batteria

-   Durante la carica, il LED si spegne. Quando il LED si 

 

accende la carica è completa.

La ricarica é completata in 45 min‘ e la durata del volo é 

mediamente di 5 - 6 min.

Importante!

Lasciate raffreddare il pacco batterie per almeno 10 

min dopo avere effettuate il volo. Passato questo 

tempo, potete ricaricare il pacco batteria. Per motivi 

di sicurezza consigliamo di sorvegliare la carica.

ES - Cargamiento a través de USB (Batería)

-   Desconecte el conector desde modelo a la batería (por 

 

razones de seguridad, se recomeinda de sacar la batería del 

 modelo).

-   Inserir el conector USB del cable de carga en el buje USB de 

 

su ordenador (optional adaptador de carga, No. 179948). 

 

Los LED se encenderán, indicando que está listo para 

 cargar

-   Conectar la batería con el conector USB.

-   Durante la carga, el LED se apaga. Cuando el LED brilla la 

 

carga está completa.

Tempo de carga: 45 min

Tempo de vuelo: 5 - 6 min

Importante!

Nunca utilice pilas recargables en la emisora. Después de 

cada vuelo, deje que la batería fría durante al menos 10 mi-

nutos antes de recargarla de nuevo. Por razones de seguri-

dad conviene vigilar la/s batería/s mientras se cargan.

DE

Binden von Sender und Modell

Der Empfänger in Ihrem Modell ist 

mit einer Einschalt-Sicherheitsfunk-

tion versehen. Das garantiert, dass 

das Modell nur bindet wenn es ein 

gültiges Sendersignal erhält.

Achtung!

Erst das Modell und dann 

den Sender einschalten.

Die korrekte Vorgehensweise ist wie 

folgt:

1.   Stellen Sie den Gashebel ganz 

 

auf die unterste Position (kein 

 

Gas). Der Sender ist ausge-

 schaltet!

2.   Schieben Sie den Akku ein und 

 

verbinden Sie den Akku mit 

 

dem Modell. Platzieren Sie das 

 

Modell auf einer geraden Ober-

 

fl äche. Nun das Modell nicht 

 

mehr bewegen, damit der Gyro 

 

sich einstellen kann. Die LED 

 

am Modell beginnt zu blinken. 

3.  Schalten Sie jetzt den  Sender 

 ein.

4.   Zum initialisieren schieben Sie 

 

den Gashebel ganz nach oben 

 

und wieder zurück, dabei ertönt 

 

ein akustisches Signal. Wenn 

 

die LED am Modell dauerhaft 

 

brennt ist der Bindevorgang 

 

abgeschlossen. Sollte es nicht 

 

funktionieren, wiederholen Sie 

 

den Prozess.

GB

Binding of transmitter and model

Your  RC  model  is  fi tted  with  a  Po-

wer-On failsafe. This is designed to 

ensure that the model’s motor will 

not start unless it detects a suitable 

radio-control signal when the LiPo 

battery is connected.

Attention:

Switch  the  model  on  fi rst 

then the transmitter.

The correct Start-Up sequence is as 

follows:

1.   Make sure that the throttle stick 

 

are at the bottom (no throttle is 

 

given)! The transmitter is off!

2.   Push the lipo battery pack in the

 

direction until fi xed into position.

 

With the model places on level 

 

surface, at this time avoid 

 

moving the model so the radio 

 

and gyro system can initialize. 

 

The LED on the model 

 blinking.

3.  Turn on the transmitter.

4.   For instalation put the gas pedal 

 

to the top and back, now an 

 

acoustic voice. If the LED on

 

the model permanently light, the 

 

binding process is completed. 

 

After the radio binding is done, 

 

you don‘t need to re-bind it

 anymore.

FR - Synchroniser le modèle avec

 

 l‘émetteur.

Le récepteur de votre modèle est 

équipé d‘une fonction de sécurité. 

Cela garantit que le modèle se con-

necte uniquement si les signaux de l’ 

émetteur sont valides.

Attention!

Allumez en premier mo-

dèle puis seulement votre 

l’émetteur.

La procédure à suivre est la suivan-

te:

1.   Poussez la manette des gaz 

 

jusqu’ à la position la plus basse 

 

(pas de gaz). L‘émetteur est 

 éteint!

2.   Mettez en place l’accu et 

 

branchez-le. Placez l’modèle 

 

sur une surface horizontale 

 

plane. Ne bougez plus l’modéle 

 

afi n que le gyroscope puisse se 

 

régler. Les lumière LED à sur 

 

le châssis commencent à 

 clignoter.

3.  Allumez le récepteur.

4.   Pour l’initialisation, poussez le 

 

manche des gaz complètement 

 

en avant puis retour, un signal 

 

acoustique se fera entendre.  

 

Les lumière LED sur le modèle 

 

brûlent en permanence. 

 

L’modèle est maintenant 

 

utilisable. Si la LED 

 

recommence à clignoter il faut

 

réitérer le process.

IT

Binding trasmettitore e modello

È importante di non toccare/sfi orare

l’elicottero durante la fase del bin-

ding.

Attenzione!

Accendete prima il modello e 

poi la trasmittente.

Altrimenti il Gyro non si può inizia-

lizzare.

1.   Portare l‘acceleratore nella 

 

posizione più bassa (gas a 

 

zero). Il trasmettitore è spento!

2.   Collegare il pacco batteria. Il

 

LED del telaio cominciano a 

 

lampeggiare. Il Binding deve 

 

avvenire su un tavolo oppure 

 

per terra.

3.  Accendere il trasmittente.

4.   Per inizializzare premere la leva 

 

del gas fi no sopra e tutto il tra

 

gitto indietro. Durante questa 

 

manovra si sente un segnale 

 

acustico. Se i LED sono accesi

 

sul modelo è completato il 

 

processo di associazione. In 

 

caso che il LED lampeggia, 

 

ripetete la procedura.

ES 

Binding del modelo y la emisora

Si el proceso de combinar ambos 

se viera afectado por interferencias, 

empieze de nuevo.

¡Atención!

Encender primero el modelo, 

y después la emisora.

1.   Baje el stick del acelerador del 

 

todo (ninguna aceleración).

 

El emisora se apaga!

2.   Meta la batería en su sitio. 

 

Ponga el modelo en una 

 

superfi cie plana. Ahora no  

 

mueva mas el modelo, para

 

que se pueda inicializar el 

 

giróscopo. Los LED 

 

comienzan a parpadear. 

3.  Encienda la emisora.

4.   Para iniciar, presione la palanca 

 

de gas hacia arriba y nueve 

 

ente hacia atrás, te va a suenar 

 

un señal acústico. Si los LED 

 

del modelo queman de forma

 

permanente el proceso de 

 

unión es completa. Si el LED 

 

vuelve a parpadear o sigue 

 

parpadeando, repita el proceso 

 

de combinación.

DE 

1.  Profi  -/Expertmodus

  Das Modell hat eine Profi  -/Ex-

  pertmodus-Taste. Wenn diese  

  während des Flugs

 länger

  gedrückt wird, reagiert und fl iegt 

  das Modell  schneller. Drückt man 

  die Taste nochmal, reagiert das 

  Modell wieder normal.

2. Flipmodus

  Um einen Flip auszuführen drü-

  cken Sie die Flip-Taste und las-

  sen Sie sie wieder los. Gleich an-

  schließend wählen Sie mit dem 

  rechten Steuerknüppel in welche 

  Richtung das Modell den Flip 

  ausführen soll.

GB

1.  Professional/Expert mode

  The model has a Professional/

  Expert mode button. When you 

 press 

long

 during the fl ight, the 

  model fl ies and reacts faster. If 

  you press the button again, the

  model responds normally again.

2.  Flip mode

  To execute a fl ip, press the fl ip 

  button once. Once the fl ip button

  is pressed, move the right control

  stick in the direction the Flip 

  should be performed.

FR -

1.  Mode professionnel/expert

  Votre modèle possède une 

  touche mode professionnel/

  expert. Si elle est enfoncée 

  pendant le vol votre modèle 

  volera plus vite et réagira 

  beaucoup plus nerveusement. Si 

  vous appuyez de nouveau sur la 

  touche, votre modèle volera et 

  réagira à nouveau normalement.

2.  Mode Flip

  Pour faire un Flip appuyez sur la

  touche Flip et la lâchez 

  directement. Ensuite vous 

  choisissez avec le levier de 

  commande droite dans quelle 

  direction le modèle doit faire le 

 Flip.

IT -

1.  Pulsante modo Professionale/

 Esperti

  Premendo il pulsante 

  professionale/esperti, l’modello 

  diventa più veloce. Se si preme 

  nuovamente il pulsante, l’modello 

  vola di nuovo con velocità 

 normale. 

2.  Modalità Flip

  Per eseguire unfl  ip, premere il 

  tasto Flip e lasciarlo. Subito dopo 

  scegliere con la leva di controllo 

  destra in quale direzione il 

  modello deve eseguire il Flip.

ES

1.  Botón modo profesionali/

 experto

  El modelo tiene una función 

  modo profesionali/experto. 

  Cuando se pulsa durante el 

  vuelo, el modelo responde y 

  vuela más rápido. Si pulsa de 

  nuevo el botón, el modelo 

  responde de nuevo con 

 normalidad. 

2.  Modo Flip

  Para realizar un Flip pulse el 

  botón Flip y déjalo. 

  Inmediatamente después elija 

  con la palanca de control 

  derecha en cual dirección el

  modelo tiene que hacer el Flip.

1

2

3

4

1

2

Summary of Contents for Loony Frog 3D AHP+

Page 1: ...ollow the regu lations and requirements as well as any ther relivant directives of the EEC directive 2014 53 EU 2011 65 EU and 2009 48 EC Further information can also be found at www jamara shop com C...

Page 2: ...pass function 6 Flip mode 7 Power LED 8 Nick Roll control stick left right forward backward 9 Roll trim left right 10 Power switch 11 Battery cover Fitting the transmitter batteries Observe the polari...

Page 3: ...e le gyroscope puisse se r gler Les lumi re LED sur le ch ssis commencent clignoter 3 Allumez le r cepteur 4 Pour l initialisation poussez le manche des gaz compl tement en avant puis retour un signal...

Page 4: ...ttons 1 When you set this L R trim button in one direction the model continuously rotate in eitherdirection left right 2 When you set this Front Back trim button in one direction the model permanently...

Page 5: ...l il se peut que le mod le soit en mode de vol normal et cependant bien que l avant soit tourn vers vous il vole dans le sens oppos Par exemple si vous piloter le mod le en mode 3D tout d abord droite...

Page 6: ...roit an avant le mod le va s envoler de vous en direction route Quand vous rapprochez le levier de commande vous le mod le va se bouger le long de la route vers vous Installation du mode compas et fly...

Page 7: ...a del roto re si deve assicurare di montare la pala al rotore corretto Questa pala bianco e per avanti e questa pala verde e per dietro Assicurarsi quale pala viene montata a destra e quale a sinistra...

Page 8: ...Augenkontakt mit viel Wasser absp len und einen Arzt konsultieren Sollte die Zelle sich berhitzen aufbl hen rauchen oder brennen darf dieses nicht mehr ber hrt werden Halten Sie Sicherheitsabstand und...

Page 9: ...d eau et consultez un m decin Si les l ments venaient surchauffer gonfler ou prendre feu il ne surtout plus les toucher Tenez vous bonne distance de celles ci et cherchez un extincteur adapt Pas l ea...

Page 10: ...ve hay tormentas o se prev n malas condiciones atmosf ricas Busque un espacio abierto que cumpla con la normativa vigente y libre de obst culos como rboles edificios y o otros obst culos Para garantiz...

Page 11: ...Sigi s Modellbau Shop Siegfried Costa Bundesstr 30 AT 6923 Lauterach Tel 43 557483657 Fax 43 557483657 Mail Sigi playland modellbau at Web www playland modellbau at Modellbau Zentral Peter Hofer Brest...

Page 12: ...___________________ Street _______________________________ City _______________________________ Phone _______________________________ E mail _______________________________ Please send the catalogue t...

Reviews: