2
DE
Bezeichnung der Komponenten
1. Stabistange oben
2. Stabistange unten
3. Rotorblätter oben
4. Rotorblätter unten
5. LED
6. Empfänger/Infrarot Sensor
7. Ladeanschluß
8. Ein-/Ausschalter
9. Sender/Infrarot Sensor
GB
Component Description
1. Stabilisator upper
2. Stabilisator lower
3. Rotor blades upper
4. Rotor blades lower
5. LED
6. Receiver/Infrared sensor
7. Charging port
8. ON/OFF-Switch
9. Transmitter/Infrared sensor
FR - Désignations des différentes
pièces
1. Barre de stabilisation en haut
2. Barre de stabilisation en bas
3. Rotor principal en haut
4. Rotor principal en bas
5. LED
6. Récepteur/Capteur infra-rouge
7. Port de charge
8. Interrupteur On/Off
9. Transmetteur/
Capteur infra-rouge
IT
Denominazione dei componenti
1. Stabilizzatore superiore
2. Stabilizzatiore inferiore
3. Pale superiore
4. Pale inferiore
5. LED
6. Ricevente/Sensore a infrarossi
7. Porta di ricarica
8. Interruttore ON/OFF
9. Radio/Sensore a infrarossi
ES
Descripción de las diferentes
piezas
1. Barra estabilizadora superior
2. Barra estabilizadora inferior
3. Palas superior
4. Palas inferior
5. LED
6. Receptor/Sensor de infrarrojo
7. Puerto de carga
8. Interruptor ON/OFF
9. Emisora/Senor de infrarrojo
1
3
2
4
5
6
7
8
9
DE - Ladevorgang
1. Achten Sie darauf, dass das Modell während des Ladevor-
gangs ausgeschaltet ist.
2. Stecken Sie den USB-Stecker des Ladekabels
(B)
in die
USB-Buchse ihres PC`s
(B)
und verbinden das Modell
(A)
mit dem Stecker
(A)
. Die LED leuchtet auf.
3. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, erlischt die LED.
Nach etwa 30 min. ist der Ladevorgang abgeschlossen, die Flug-
zeit bei vollgeladenen Akku beträgt ca. 6 Min.
Wichtig!
Lassen Sie das Modell nach jedem Flug mindestens 10
min. abkühlen bevor Sie mit dem Ladevorgang beginnen.
Aus Sicherheitsgründen sollte der Ladevorgang überwacht
werden.
GB - Charging
1. Make sure that the model is switched off.
2. Insert the USB plug from the USB cable
(B)
into the USB
socket
(B)
of your PC.
)
and connect the model
(A)
with USB
charger
(A)
. The LED is ON whilst charging.
3. The LED turns OFF when charging complete.
The charging process should take approx. 30 min. and should
give you approx. 6 min. flying time.
Important!
After each flight, let the model cool down for at least 10 min.
before charging it. For safety reasons, the charging process
must be done under supervision at all times.
FR - Processus de charge
1. Assurez-vous que votre modèle soient éteints.
2. Branchez la prise USB
(B)
du cordon de charge dans la prise
USB de votre PC
(B)
. Connecter la modèle
(A)
avec un
chargeur USB
(A)
. Le chargement est mis en marche quand
le LED lumière brille
3. Dès que la s‘éteigne, le chargement est terminé.
La charge est complète après environ 30 minutes et la durée de
vol est de l‘ordre de 6 minutes.
Importante!
Faire rafraîchir l’modèle pour 10 min après avoir effectuer
un vol. Après ce temps, vous pouvez recharger l’modèle.
Pour des raisons de sécurités il faut toujours surveiller le
processus de charge.
IT - Caricamento
1. Assicuratevi che vostro modello sia spento.
2. Collegare il cavo USB
(B)
alla preso del PC
(B)
. Collegare il
cavo USB
(A)
con la modello
(A).
Il LED si accende.
3. Non appena il LED si spegne, la carica è completata.
La ricarica é completata in 30 min‘ e la durata del volo é media-
mente di 6 min.
Importante!
Lasciate raffreddare il modello per almeno 10 min dopo ve-
re effettuate il volo. Passato questo tempo, potete ricaicare
il modello. Per motivi di sicurezza consigliamo di sorvegli
-
are la carica.
ES - Proceso de carga
1. Asegúrese de que el modelo están apagados
2. Enchufe el conector USB
(B)
a un puerto USB de su
ordenador
(B)
. Conecte el otro extremo al enchufe
(A)
en el
modelo
(A)
. Cuando el LED se brilla, se inicia el proceso de
carga.
3. Cuando el LED se apaga, la carga está completa.
Tempo de carga: 30 min.
Tempo de vuelo: 6 min
Importante!
Nunca utilice modelo recargables en la emisora. Después
de cada vuelo, deje que la modelo fría durante al menos 10
minutos antes de recargarla de nuevo. Por razones de se-
guridad conviene vigilar la/s modelo/s mientras se cargan.
DE - Starten
1. Schalten Sie das Modell ein und halten Sie das Modell
gerade.
2. Nach ca. 3 Sekunden beginnen die Rotoren zu drehen.
Platzieren Sie Ihre Handfläche unter das Modell und lassen
es los. Das Modell schwebt über Ihrer Handfläche.
3. Zum heben und senken des Modells bewegen Sie ihre Hand-
fläche nach oben oder unten. Das Modell erfasst dieses mit
den beiden Sensoren und folgt Ihren Bewegungen.
GB - Start
1. Switch on the model and hold it straight.
2. After approx. 3 sec. the rotor will start spinning.
Place your hand below the model and let go. The model will
hover above your palm.
3. To lift and lower the model, lift or lower your hand. The model
will recognise the movement and follow your hand.
FR - Démarrer
1. Allumez le modèle et tenez-le verticalement
2. Environ après 3 secondes, les hélices commenceront par
tourner. Placer votre main sous le modèle et laisser le
s´envoler. Le modèle vol au-dessus de votre main.
3. Pour monter et faire descendre le modèle, déplacez votre
main en conséquence. Le modèle détecte cela avec les
deux capteurs et suit ainsi vos mouvements.
A
A
1
2
3
B
B