background image

4

2. 

2.2

DE - Links bzw. Rechts abbiegen

Drücken Sie den Gashebel vor bzw. 

zurück und den Richtungshebel 

nach links oder rechts (2), biegt das 

Modell vorwärts bzw. rückwärts nach 

links oder rechts ab (2.2).

GB - Left or right turn

If you push the throttle stick forward 

or backward and the direction stick 

to the left or right (2), the model will 

drive forward or backward to the left 

or right (2.2). 

FR -Tourner à droite ou à gauche

Poussez la manette du gaz vers 

l‘avant ou vers l’arrière en n’oubliant 

pas d’actionner le levier de direction 

vers la droite ou vers la gauche (2). 

Le véhicule va prendre la direction 

commandée (2.2).

IT - Girare a sinistra o destra

Se si tiene premuto l‘acceleratore, in 

avanti o indietro e la leva di direzio-

ne a sinistra o a destra (2), il modello 

gira a destra o sinistra (2.2). 

ES Giro a la izquierda o derecha

Primer la palanca de gas hacia ade-

lante o atrás y la palanca de direc-

ción hacia izquierda o derecha (2), 

el modelo se gira adelante o atrás 

hacia izquierda o drecha (2.2). 

DE - Vorwärts/rückwärts

Drücken Sie den Gashebel (1) nach 

vorne oder zurück, wird das Modell 

vorwärts bzw. rückwärts (1.2) fahren, 

dabei leuchten die Scheinwerfer.

GB - Forward / Reverse

Push the throttle stick (1) forward or 

backward (1.2), the model will drive 

forward or backward and the head-

lights will light up.

FR - Marche avant/arriére

Poussez le levier du gaz (1) vers 

l‘avant ou vers l’arrière et le mo-

dèle fera une marche avant ou 

une marche arriére (1.2). Pendant 

que le véhicule avance, les phares 

s’allument.

IT - Avanti/indietro

Spingere l‘acceleratore (1) in avanti 

o indietro e il modello andrà avanti o 

indietro (1.2), mentre questo manov-

ra i fari sono accesi. 

ES - Adelante/Atás

Primer la palanca de gas (1) hacia 

adelante o hacia atrás, el modelo 

seguirá adelante o hacia atrás (1.2) 

y los faros brillan. 

1. 

1.2 

DE - ON/OFF

Schalten Sie erst das Modell  und 

dann den Sender  ein, ein kurzer 

Piep-Ton ertönt. Drücken Sie den 

Startknopf und das Modell wird ge-

startet. Es ertönt ein realistisches 

Motorengeräusch.

GB - ON/OFF

Switch the model on before swit-

ching on the transmitter – a short 

beep should sound up. Press the 

Start button to hear a realistic motor 

sound. The model is ready for use.

FR - ON/OFF

Allumez d’abord l’ modèle puis le 

émetteur. On entend un bref signal 

sonore. On entend un bref signal so-

nore. Appuyez sur le bouton de dé-

marrage et le modèle est en route. 

Vous entendrez un bruit de moteur 

réaliste.

IT  - ON/OFF

Accendere prima il modello e poi il 

trasmettitore, si sente un breve seg-

nale acustico. Premere il pulsante 

di avvio e il modello viene messo in 

moto. Si sentirà un suono realistico 

del motore. 

ES - ON/OFF

Primero encender el modelo y lue-

go la emisora, se oye un tono corto. 

Pulse el botón START y se inicia el 

modelo.  Suena un ruido de motor 

realista.

OFF

ON

OFF

ON

DE - Bedienung | GB - Operation | FR - Fonctionnement | IT - Funzionamento | ES - Funcionamiento

Summary of Contents for MAN

Page 1: ...seguridad estos son para su seguridad y puede evitar accidentes lesiones DE Konformit tserkl rung Hiermit erkl rt JAMARA e K dass das Produkt Muldenkipper MAN 2 4 GHz No 405002 den Richtlinien 2014 53...

Page 2: ...atz mit einer zweiten Person die das Modell w hrend des Tests sicher xiert h lt einen Reichweiten test durch und pr fen Sie auch wie sich das Modell w hrend des Betriebs bei einem Signalausfall wie z...

Page 3: ...almeno 10 minuti no a quando il modello viene nuovamente azionato Il surriscaldamento pu dann eggiare l elettronica o pericolo d incendio possono esssere le conseguenze ES Atenci n Deje que el modelo...

Page 4: ...Poussez le levier du gaz 1 vers l avant ou vers l arri re et le mo d le fera une marche avant ou une marche arri re 1 2 Pendant que le v hicule avance les phares s allument IT Avanti indietro Spinger...

Page 5: ...f Erneutes kurzes dr cken der Taste spielt die Bewegungen wieder ab Motor aus Wenn dem Modell l nger als 50 Sek keine Befehle gesendet wer den schaltet sich das Modell auto matisch aus und muss neu ge...

Page 6: ...ituire le batterie dopo l uso gratuitamente nelle attivit commerciali Dato che le batterie contengono delle sostanze che provocano irritazione possono causare allergie o sono altamente reattivi la rac...

Page 7: ...3657 Mail Sigi playland modellbau at Web www playland modellbau at Modellbau Zentral Peter Hofer Bresteneggstrasse 2 CH 6460 Altdorf Tel 41 794296225 Fax 41 418700213 Mail info modellbau zentral ch We...

Page 8: ...n Katalog f r mich an folgenden Fachh ndler Ihr Fachh ndler _______________________________________________ _______________________________________________ ____________________________________________...

Reviews: