3
1
3
5
7
9
2
4
6
8
10
11
12
13
DE
- Komponenten
1. Abkoppeln
2. Ankoppeln
3. Geschwindigkeit
4. Hupe / Sound
5. Vorwärts / Rückwärts
6. Links / Rechts
7. Bindetaste Truck
8. Bindetaste Auflieger
9. Abstützung
▲
hoch /
▼
runter
10. Keine Funktion
11. Power LED
12. Ein-/Ausschalter
13. Batteriefach
GB
- Components
1. Uncoupling
2. Coupling
3. Speed
4. Horn / Sound
5. Forward / Backward
6. Left / Right
7. Binding button truck
8. Binding button trailer
9. Flat bed trailer support -
▲
up /
▼
down
10. No function
11. Power LED
12.
On/Off Switch
13. Battery compartment
FR
- Composants
1. Désaccouplement
2. Accouplement
3. Vitesse
4. Klaxon et effets sonores
5. avant / arriére
6. droite / gauche
7. Touche de synchronisation -
Camion
8. Touche de synchronisation -
Remorque
9. Support de la remorque
▲
haut /
▼
bas
10. Aucune fonction
11. Power LED
12. Interrupteur On/Off
13. Compartiment à piles
IT
- Componenti
1. Disaccoppiamento
2. Accoppiamento
3. Velocità
4. Clacson e suono
5. avanti / indietro
6. sinistra / destra
7. Tasto di collegamento - Camion
8. Tasto di collegamento -
Rimorchio
9. Supporto del rimorchio -
▲
su /
▼
giù
10. Senza funzione
11. Power LED
12.
Interruttore On/Off
13. Compartimento batteria
ES
- Componentes
1. Desacoplamiento
2. Acoplamiento
3. Velocidad
4. Claxon y sonido
5. adelante / atrás
6. izquierda / derecha
7. Tasto di collegamento - Camión
8. Tasto di collegamento -
Remolque
9. Suporte del remolque -
▲
arriba /
▼
abajo
10. Ninguna función
11. Power LED
12.
Interruptor On/Off
13. Compartimento de la batería
CZ
- Komponenty
1. Připojení
2. Odpojení
3. Rychlost
4. Klakson & Zvuk
5. Dopředu/dozadu
6. Doleva/doprava
7. Tlačítko pro spojení vozidla
8. Tlačítko pro spojení návěsu
9. Podpěry návěsu
▲Nahoru/ ▼dolu
10. Bez funkce
11. LED
12. Přepínač ON/OFF
13. Krytka baterie
PL
- Składniki
1. Odczepiać
2. Przyczepiać
3. Prędkość
4. Klakson i dźwięki
5. Do przodu/do tyłu
6. W lewo/w prawo
7. Przycisk do połączenia
ciągnika
8. Przycisk do połączenia
przyczepy
9. Wspornik przyczepy
10. Brak funkcji
11. Dioda LED
12. Włącznik/wyłącznik
13. Komora na baterie
NL
- Onderdelen
1. Loskoppelen
2. Aankoppelen
3. Snelheid
4. Hoorn / geluid
5. Vooruit - achteruit
6. Links / rechts
7. Knop voor aankoppelen van de
vrachtwagen
8. Knop voor het aankoppelen van
de aanhangwagen
9. Steun ▲omhoog / ▼omlaag
10. Geen functie
11. LED
12. Aan/uit schakelaar
13. Baterijvakje
SK
- Prvky
1. Odpájanie
2. Spájanie
3. Rýchlosť
4. Klaksón/zvuk
5. Dopredu - dozadu
6. Vľavo/vpravo
7. Tlačidlo na spájanie nákladného
auta
8. Tlačidlo na spájanie prívesu
9. Podpera ▲ hore/ ▼dole
10. Absencia funkcie
11. LED dióda
12. Zapínač/vypínač
13. Priehradka na batérie
DE
- Funktionen
1. Ausrichtungshebel:
Sollte das Modell nach rechts
bzw. links ziehen, können Sie
dies mit dem Regler an der
Unterseite des Modells
feinjustieren.
2. EIN/AUS Schalter
3. Batterie
A. Haltebolzen
B. Stützen
C. EIN/AUS Schalter
D. Sicherungsstifte
GB
- Functions
1. Trim Lever:
The directional guide on the
bottom of the model can
beused to adjust the models
straight-line-running
performance.
2. On/Off Switch
3. Batteries
A. Holding bolt
B. Flat bed trailer support
C. On/Off Switch
D. Safety pins
FR
- Fonctions
1. Levier directionnel:
Si votre modéle devait tourner
à droite ou à gauche
d‘elle-même, vous pouvez
compenser cela grâce au
bouton de réglage sous la
modéle.
2. Interrupteur On/Off
3. Piles
A. Téton de maintien
B. Support de la remorque
C. Interrupteur On/Of
D. Goupilles de verrouillage
IT
- Funzioni
1. Leva:
Se il modello con lo sterzo al
centro non va diritto potrete
regolare la sua traiettoria con il
regolatore ubicato sotto il
modello.
2. Interruttore On/Off,
3. Batteria
A. Bullone
B. Supporto del rimorchio
C.
Interruttore On/Off
D. Perni di bloccaggio
ES
- Funciones
1. Palanca de alineación:
Si el modelo se tira hacia la
derecha o izquierda, puede
ajustarlo con el regulador en la
parte inferior del modelo.
2. Interruptor On/Off
3. Batería
A. Pasador de retención
B. Suporte del remolque
C. Interruptor
On/Off
D. Pasadores de bloqueo
CZ
- Funkce
1. Trim páčka:
Směrové vodítko na spodní
straně modelu lze použít k
nastavení výkonu modelů s
lineární funkcí.
2. Přepínač ON/OFF
3. Krytka baterií
A. Upevňovací šroub
B. Podpěry návěsu
C. Přepínač ON/OFF
D. Zavírací špendlíky
PL
- Funkcje
1. Dźwignia kalibracji:
Jeśli model ściąga w prawo lub
w lewo, to można to poprawić
wykonując dokładną regulację
za pomocą regulatora w dolnej
części modelu.
2. włącz/wyłącz model
3. komora na baterie
A. Śruba mocująca
B. Wspornik przyczepy
C. Włącz/wyłącz
D. Agrafki
NL
- Functies
1. Hefboom voor het nivelleren de
grond:
Als het model naar rechts of
links trekt, kan het gecorrigeerd
worden met behulp van een
nauwkeurige afstelling met de
regelaar onderaan.
2. Aan/uit schakelaar
3. batterij
A. Bevestigingsschroef
B. Steunstukken
C. Aan/uit schakelaar
D. Veiligheidspen
SK
- Funkcie
1. Sklopný mechanizmus:
Ak model odbača doprava alebo
doľava, môžete ho nastaviť
ovládacím prvkom v spodnej časti
modelu.
2. Prepínač zap./vyp.
3. Batérie
A. Upevňovacia skrutka
B. Podpery
C. Prepínač zap./vyp.
D. Aretovací čap
1
2
3
3
B
A
C
D
D
D
D
Summary of Contents for MB Arocs 2,4 GHz
Page 11: ...11...