background image

2

DE

 - Konformitätserklärung

 

Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass die Produkte‚ 

„Mercedes-AMG GLE 63, No. 460451, 

No. 460452“ den Richtlinien 2014/30/EU, 2011/65/EU und 2009/48/EG entsprechen.

Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden

Internetadresse verfügbar: 

www.jamara-shop.com/Konformitaet

GB

 - Certificate of Conformity 

       

Hereby JAMARA e.K. declares that the products 

„Mercedes-AMG GLE 63, No. 460451, 

No. 460452“ comply with Directives 2014/30/EU, 2011/65/EU and 2009/48/EC.

The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address:

www.jamara-shop.com/Conformity

FR

 - Déclaration de conformité 

Par  la  présente,  JAMARA  e.K.  déclare  que  les  produits 

„Mercedes-AMG GLE 63, No. 

460451, No. 460452“ sont conformes aux Directives 2014/30/UE, 2011/65/UE et 

2009/48/CE.

Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est disponible via l‘adresse suivante

Adresse Internet disponible: 

www.jamara-shop.com/Conformity

IT

 - Dichiarazione di conformità     

Con la presente JAMARA e.K. dichiara che i prodotti 

„Mercedes-AMG GLE 63, No. 460451, 

No. 460452“ sono conformi alle Direttive 2014/30/UE, 2014/35/UE, 2011/65/UE e 

2009/48/CE.

Il  testo  integrale  della  dichiarazione  di  conformità  UE  è  disponibile  al  seguente  indirizzo 

Internet: 

www.jamara-shop.com/Conformity

ES

 - Declaración de conformidad

Por la presente JAMARA e.K. declara que los productos 

„Mercedes-AMG GLE 63, 

No. 460451, No. 460452“ cumplen con las Directivas 2014/30/UE, 2011/65/UE y 

2009/48/CE.

El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente 

dirección de Internet:

 www.jamara-shop.com/Conformity

CZ

 - Osvědčení o shodě

Společnost JAMARA e.K. tímto prohlašuje, že produkty „Mercedes-AMG GLE 63,

No. 460451, No. 460452“ 

odpovídají směrnicím 2014/30/EU, 2011/65/EU a 2009/48/ES.

Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové adrese:

 www.jamara-shop.com/Conformity

PL

 - Deklaracja zgodności z dyrektywami Unii Europejskiej

Firma JAMARA e.K. oświadcza niniejszym, że model, “Mercedes-AMG GLE 63, No. 460451, 

No. 460452“

 jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami oraz pozostałymi istotnymi przepisa

-

mi dyrektywy 2014/30/UE, 2011/65/UE oraz 2009/48/WE

Dalsze informacje znajdą Państwo także pod:

www.jamara-shop.com/Conformity

 (Oświadczenie o zgodności z wymogami)

NL

 - Conformiteitsverklaring

JAMARA e.K. verklaart hiermee dat het model‚ „Mercedes-AMG GLE 63, No. 460451, 

No. 460452“

met de essentiële eisen en andere bepalingen van de Richtlijnen 2014/30/EU, 

2011/65/EU i 2009/48/EG overeenstemt.

Verdere informatie vindt u ook op:

 www.jamara-shop.com/Conformity

SK

 - Vyhlásenie o zhode

JAMARA e.K. prehlasuje, že  výrobky “Mercedes-AMG GLE 63, No. 460451, No. 460452“ je 

zhodný so základnými požiadavkami a ostatnými patričnými predpismi smerníc 2014/30/EÚ, 

2011/65/EÚ i 2009/48/ES.

Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je dostupné na nasledovnej internetovej adrese:

www.jamara-shop.com/Conformity

DE 

Lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise 

 

  sorgfältig durch bevor Sie das Modell in Betrieb nehmen.

GB 

-

  

Read the complete instructions and security instructions carefully before 

 

  using the model.

FR 

-

  

Veuillez lire attentivement et entièrement la notice et les consignes de 

 

  sécurités avant tout utilisation de ce produit!

IT  

-

 

Vi preghiamo di leggere attentamente la istruzione completa e Istruzoni per la 

 

  sicurezza prima di usare il modello. 

ES  

-

 

Lea atentamente la instruccion completa y seguridad antes de poner el 

 

  modelo  en funcionamiento

CZ 

-   Před spuštěním modelu si pečlivě přečtěte celý návod k obsluze a

 

  bezpečnostní pokyny.

PL

  

-   Przed uruchomieniem modelu prosimy o staranne przeczytanie całej 

 

  instrukcji obsługi i informacji dotyczących bezpieczeństwa.

NL 

-  Lees zorgvuldig de volledige handleiding en de veiligheidsinstructie voordat 

 

  het model wordt gestart.

SK 

Pred uvedením modelu do prevádzky si prosím pozorne prečítajte celý návod 

 

  na použitie a bezpečnostné informácie.

DE

 - 

Um Unfälle und Verletzungen zu vermeiden lassen Sie Ihr Kind NIE 

 

  unbeaufsichtigt das Fahrzeug betreiben. Lassen Sie Ihr Kind während es mit 

 

  dem Modell fährt nicht aus den Augen.

GB  

-

 

To prevent accidents and injuries, DO NOT leave your Child unattended 

 

  during operation of the vehicle. Never let your Child out of your sight while the 

 

  driving a vehicle.

FR  

-

 

Pour prévenir les accidents et les blessures ne laissez JAMAIS votre enfant 

 

  conduire sans surveillance. Ne laissez pas votre enfant conduire le model 

 

  hors de votre vue.

IT  

-

 

Per evitare incidenti e infortuni, non lasciare MAI il suo bambino incustodito 

 

  usare il veicolo. Non lasciate il suo bambino durante la guida del Modello fuori 

 

  dalla sua vista.

ES  

-

  

Para evitar accidentes y lesiones NUNCA deje su niño desantendido a operar 

 

  el vehículo. No deje su niño mienteras conduce con el vehículo de su vista.

CZ 

-  

Aby se předešlo nehodám a zraněním, Vaše dítě NIKDY nesmí provozovat 

 

  vozidlo bez dozoru. Pokud si dítě hraje s modelem, nikdy je neztrácejte z 

 

   dohledu.

PL 

 -  

Aby uniknąć wypadków i obrażeń, NIGDY nie pozwól dziecku obsługiwać 

 

  pojazdu bez nadzoru. Nie spuszczaj dziecka z oczu podczas jazdy modelem.

NL  

-  Om ongevallen en letsels te voorkomen, mag het kind het voertuig NOOIT 

 

  zonder toezicht besturen. Verlies het kind nooit uit het oog wanneer het aan 

 

  het spelen met een model is. 

SK

 - 

Abyste se vyhnuli nehodám a zraněním, NIKDY nedovolte, aby vaše dítě 

 

  řídilo vozidlo bez dozoru. Keď sa dieťa hrá s modelom, nikdy nestrácajte ho z 

 

  dohľadu.

DE

 - 

Mit dem Modell darf NICHT auf öffentlichen Straßen oder Plätzen oder 

 

  sonstigen gefährlichen Stellen gefahren werden. Betreiben Sie das Modell 

 

  nur an Orten wie z. B. private Parkplätze, Privatgrundstücke oder an 

 

  sonstigen ungefährlichen Plätzen.  Achten Sie darauf, das keine Menschen 

 

  oder Tiere gefährdet sind.

GB  

DO NOT use the vehicle on public roads or places or other dangerous 

 

  locations. ONLY operate the Ride On Car in places such as private parking, 

 

  private land or other safe locations. Make sure that no person or animal is 

 

 endangered.

FR  

-

 

Il n’est pas autorisé avec le véhicule de se déplacer sue les voies ou des

 

  places publiques, des pentes ou autres endroits dangereux. Manoeuvrez le 

 

  véhicule que dans des endroits tels que des parkings ou terrains privés ou 

 

  autre emplacement pas dangereux. Assurez-vous qu’aucune personne ou 

 

  animal soient menacés.

IT  

-

 

È proibito guidare il modello su strade pubbliche, aere pubbliche, in discesa o 

 

  altri luoghi pericolosi. Usare il modello solo in posti come parcheggio privato, 

 

  terreno privato oppure luoghi non pericolosi. Fare attenzion e di non mettere 

 

  in pericolo viti umane oppure animali.

ES  

-

 

No usar el modelo  en las vías pública o sitios, declive o sitios peligrosos.

 

  Usar el modelo solo en puestos como aparcamiento privados, terreno privado 

 

  o otros sitios  no peligrosos. Asegúrese, de no poner en riesgo personas o 

 

 animales. 

 

CZ  

-   Model nesmí být používán na silnicích nebo na veřejných místech nebo na 

 

  jiných nebezpečných místech. Model by měl být používán pouze v místech, 

 

  jako jsou soukromá parkoviště, soukromé pozemky nebo na jiných 

 

  bezpečných místech. Dávejte pozor, aby nedošlo k ohrožení jiných osob nebo 

 

  zvířat.

PL  

-   Nie wolno jeździć modelem po drogach publicznych, placach i innych 

 

  niebezpiecznych miejscach. Model należy obsługiwać tylko w miejscach 

 

  takich jak prywatne parkingi, posesje prywatne lub inne bezpieczne miejsca. 

 

  Upewnij się, że żaden człowiek ani zwierzę nie jest narażone na 

 

  niebezpieczeństwo.

NL 

-   Het model mag NIET op wegen of op openbare plaatsen of op andere 

 

  gevaarlijke plaatsen worden gebruikt. Het is enkel toegestaan het model op 

 

  plaatsen zoals privéparkeerterreinen, privépercelen of andere beveiligde 

 

  plekken te gebruiken. Zorg ervoor dat mensen of dieren niet in gevaar komen.

SK

 - 

Model NESMIE byť používaný na cestách alebo na verejných miestach, 

 

  na svahoch alebo na iných nebezpečných miestach. Model by mal byť 

 

  používaný iba na miestach, ako sú súkromné parkovisko, súkromné pozemky 

 

  alebo na iných bezpečných miestach. Dávajte pozor, aby nedošlo k ohrozeniu 

 

  iných osôb alebo zvierat.

DE 

Das Fahrzeug besitzt keine Bremse, oder Feststellbremse. Betreiben Sie das 

 

  Fahrzeug deshalb nicht an Steigungen oder Gefällen und sichern Sie es beim 

 

  Abstellen gegen selbstständiges Wegrollen.

GB  

The vehicle has no brake or parking brake. Do not operate the vehicle uphill 

 

  or downhill, and secure it when parking.

FR  

-

 

La voiture n’est pas équipée de freins ou frein à main. De ce fait n’utilisez pas 

 

  ce modèle aux endroits pentus, ascendant ou descendant, et assurez-vous 

 

  que une fois votre voiture parquée, celle-ci ne peut pas roulée par elle-même.

IT 

-

 

La vettura non è dotata né di freno manuale né freno di sicurezza. Non usare 

 

  il modello in salita oppure discesa, si rischia di perdere e/o danneggiare sia il 

 

  veicolo che altre cose/persone. Inoltre, assicurarsi che non possa muoversi o 

 

  scivolare mentre è fermo. 

ES  

-

 

El vehículo no tiene frenos separados. No usar el modelo en subidas o 

 

  declive, riesgo de perder o dañar el modelo. Asegurarse de que el vehículo 

 

  no se mueve.

CZ  

-

  

Model nemá žádnou brzdu nebo parkovací brzdu. Proto nesmí být vozidlo 

 

  používáno na svazích nebo srázích a musí být zajištěno proti samovolnému 

 

  rozjetí při parkování rozjetí při parkování

PL

  

-   Pojazd nie ma hamulców ani hamulca postojowego. Dlatego też nie należy 

 

  obsługiwać pojazdu na stokach pod górę lub w dół i zabezpieczać go przed 

 

  samoczynnym stoczeniem się podczas parkowania.

NL 

-  Het model is voorzien van geen remmen of parkeerrem. Het voertuig mag dus 

 

  niet op hellingen worden gebruikt en moet het tijdens het parkeren tegen 

 

  wegrollen worden beveiligd.

SK 

Model nemá brzdy ani parkovaciu brzdu. Preto nie je povolené používať

 

  vozidlo na svahoch alebo úbočiach a musí byť zabezpečený pred jazdou 

 

  počas parkovania.

Summary of Contents for Mercedes-AMG GLE 63

Page 1: ...Sie hierzu die Bedienungs und Gebrauchsanleitung diese enthält wichtige Informationen und Warnhinweise GB General information JAMARA e K is not liable for any damage caused to the product itself or through this provided this is due to improper operation or handling errors The Customer alone bears the full responsibility for the proper use and handling including without limitation the assembly the ...

Page 2: ...ño mienteras conduce con el vehículo de su vista CZ Aby se předešlo nehodám a zraněním Vaše dítě NIKDY nesmí provozovat vozidlo bez dozoru Pokud si dítě hraje s modelem nikdy je neztrácejte z dohledu PL Aby uniknąć wypadków i obrażeń NIGDY nie pozwól dziecku obsługiwać pojazdu bez nadzoru Nie spuszczaj dziecka z oczu podczas jazdy modelem NL Om ongevallen en letsels te voorkomen mag het kind het v...

Page 3: ...Uvolňovací tlačítko Przycisk zwalniający Ontgrendelknop Rozpínacie tlačidlo Schubstange Push bar Barre de poussée Biella Varilla de empuje Tlačná tyč Drążek popychający Duwer posunovacieho zariadenia Verbindungsschiene Connecting rail Rail de raccordement Barra di collegamento Barra de conexión Připojovací tyč Szyna łącząca Verbindingsgeleider Spojovacia koľajnica Sicherheitsbügel Handrail Sangle ...

Page 4: ...ng 3 op de bovenste geleiderpositie achteraan zie de afbeelding SK 1 Montáž volantu Zaisťovací prvok 11 nasuňte na riadiacu tyč Volant 2 presuňte cez riadiacu tyč a uistite sa že volant evidentne zacvakne 2 Montáž operadla Namontujte operadlo 3 na zadnú hornú polohu posúvača viď obrázok 3 DE 3 Montage Sicherheitsbügel Stecken Sie den rechten und linken Sicherheitsbügel in die Halterungen an der Rü...

Page 5: ...do tlačné tyče 4 s tím že kolík na tyči musí zapadnout do příslušného otvoru na tlačné tyči Tlačnou tyč k připojovací přišroubujte pomocí 4 šroubků 12 b jak je naznačeno na obrázku Stiskněte uvolňovací a zasuňte sestavenou tlačnou tyč do zádové opěrky Až bude tyč ve správné poloze uslyšíte cvaknutí PL 4 Popychacz montażowy Umieścić przycisk zwalniający 9 w szynie łączącej 10 w sposób pokazany na r...

Page 6: ...nohou zatlačte zpět PL 6 Montaż podnóżków Umieść bolce podnóżka 8 we właściwej pozycji na spodzie modelu i popchnij podnóżek do przodu aż do zatrzaśnięcia Jeśli chcesz zdjąć podnóżek pociągnij dźwignię znajdującą się na środku podnóżka nieco do góry i odsuń podnóżek do tyłu SK 6 Montáž podnožiek Čapy podnožiek 8 umiestnite na spodnú stranu modelu do príslušnej polohy a posuňte podnožku smerom dopr...

Page 7: ...prire Non gettare nel fuoco Non usare contemporaneamente pile nuove e pile usate Non usare contemporaneamente pile alcaline standard zinco carbone e ricaricabili Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal giocattolo Le batterie ricaricabili possono essere ricaricate solo sotto la supervisione di un adulto I morsetti di collegamento don devono essere cortocircuitati ES Advertencia sobre las...

Page 8: ...ivní proto je samostatný sběr a využití v souladu s předpisy velmi důležité pro životní prostředí a Vaše zdraví Pokud baterie pod přeškrtnutým odpadkovým košem na kolečkách jsou označeny chemickým symbolem Hg Cd nebo Pb to znamená že obsahují více než 0 0005 rtuti Hg více než 0 002 kadmia Cd nebo více než 0 004 olova PL Informacje dotyczące utylizacji Baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać z od...

Reviews: