background image

4

DE 

- Montage

GB

 - Assembly

FR 

- Montage

IT

 - Montaggio

ES

 - Montaje

CZ 

Montáž 

PL 

- Monta

ž 

NL 

- Installeren

SK 

Montáž 

1

2

DE

1.  Montage Lenkrad

 

Schieben Sie das Verschlusselement 

(11)

 auf die 

 

Lenkstange. Schieben Sie über das Verschlusselement das 

 

Lenkrad 

(2)

 und achten Sie darauf, dass es hörbar einrastet.

2.  Montage Rückenlehne

 

Montieren Sie die Rückenlehne 

(3)

 wie gezeigt an der 

 

oberen, hinteren Position des Rutschers.

GB

1.  Steering wheel assembly

 

Slide the locking element 

(11)

 onto the handlebar. Slide the 

 

steering wheel 

(2

) over the locking element and make sure 

 

that it clicks audibly.

2.  Backrest assembly

 

Insert the backrest 

(3)

 into the designated location at the 

 

rear upper end oft he car.

FR

1.  Monter le volant

 

Glisser l‘élément de verrouillage

 (11)

 sur le guidon. Glisser 

 

le volant 

(2)

 sur l‘élément de verrouillage et s‘assurer qu‘il 

 

s‘enclenche de manière audible.

2.  Monter le dossier

 

Engagez support arrière dans les pièces de réceptions

 

jusqu’à entendre le clic de fixation.

IT

1.  Montaggio volante

 

Far scorrere l‘elemento di chiusura 

(11)

 sul manubrio. Far 

 

scorrere il volante 

(2)

 sopra l‘elemento di chiusura e 

 

assicurarsi che scatti in posizione in modo udibile.

2.  Montaggio dello schienale

 

Montare lo schienale 

(3)

 come indicato alla parte superiore,

 

posteriore del scooter.

ES

1.  Montaje del volante

 

Deslice el elemento de cierre 

(11)

 sobre el manillar. 

 

Deslizar el volante 

(2)

 sobre el elemento de cierre y 

 

asegurarse de que encaje de forma audible.

2.  Montaje del respaldo

 

Montar el respaldo 

(3)

 como en la imagen en la posición

 

superior, trasera del correpasillo.

CZ

1.  Montáž volantu

 

Nasuňte uzavírací pojistku (11) na řídící tyč. Poté nasuňte  

 

volant (2) na volant, až uslyšíte kliknutí.

2.  Montáž zádové opěrky

 

Nasaďte zádovou opěrku 

(3) 

do určené polohy na vrchní 

 

části automobilu

PL

1.   Montaż koła kierownicy

 

Wsunąć element blokujący

 (11) 

na kierownicę. Wsunąć koło

 

kierownicy

 (2) 

na element blokujący i sprawdzić, czy 

 

zatrzasnęło się w słyszalny sposób. Koło kierownicy 

(2)

 

 

nałożyć na element blokujący i sprawdzić, czy zatrzasnęło 

 

się w słyszalny sposób.

2.   Montaż oparcia

 

Zamontować oparcie

 (3)

 w sposób pokazany na górnym 

 

tylnym położeniu prowadnicy. górne, tylne położenie 

 

suwaka.

NL

1.  Stuurwiel installeren

 

Schuif nu het stuurwiel op de stuurstang (11)  

 

Schuif het stuurwiel (2) boven de stuurstang  

 

en zorg ervoor dat het stuurwiel goed is vastgezet. 

2.  Rugleuning installeren

 

Monteer de rugleuning (3) op de bovenste    

 

geleiderpositie achteraan (zie de afbeelding).

SK

1.  Montáž volantu

 

Zaisťovací prvok (11) nasuňte na riadiacu tyč. Volant (2) 

 

presuňte cez riadiacu tyč a uistite sa, že volant evidentne 

 

zacvakne.

2.   Montáž operadla

 

Namontujte operadlo (3) na zadnú, hornú

 

polohu posúvača (viď. obrázok).

3

DE

3.  Montage Sicherheitsbügel

 

● Stecken Sie den rechten und linken Sicherheitsbügel in 

 

  die Halterungen an der Rückenlehne

 

 

Stecken Sie die Sicherheitsbügel vorn am Modell in das 

 

  Verschlusselement. Achten Sie darauf, dass sie richtig 

   einrasten.

GB

3.  Handrail assembly

 

● Insert the right and left safety bars into the brackets on the 

 

  backrest.

 

● Insert the safety bar into the locking element at the front of 

 

  the model. Make sure that they are the door will engage 

   properly.

FR

3.  Montage de l’arceau de sécurité 

 

● Insérez les barres de sécurité droite et gauche dans les 

 

  supports du dossier.

 

● Insérez la barre de sécurité dans l‘élément de verrouillage 

 

  à l‘avant du modèle. Assurez-vous qu‘ils s‘enclenchent 

   correctement.

IT

3.  Montaggio della staffa di sicurezza

 

 Inserire le barre di sicurezza destra e sinistra nelle staffe 

 

  dello schienale.

 

 Inserire la barra di sicurezza nell‘elemento di chiusura nel

 

  la parte anteriore del modello. Assicurarsi che si innestino 

   correttamente.

ES

3.  Montatje del soporte de seguridad

 

 Inserte las barras de seguridad derecha e izquierda en los 

 

  soportes del respaldo.

 

 Inserte la barra de seguridad en el elemento de cierre 

 

  situado en la parte delantera del modelo. Asegúrese de 

 

  que encajen correctamente.

CZ

3.  Montáž bezpečnostních držadel

 

● Vložte pravé a levé držadlo do bezpečnostních závorek.  

 

  Zasuňte bezpečnostní ramena do závorek na zadní opěrce.

 

 

● Vložte bezpečnostní ramena do jisticích elementů na  

 

  přední  části  auta  u  tyče  řízení.  Zkontrolujte,  že  jsou 

 

 

  správně zapadlé do polohy.

PL

3.  Montaż pałąka zabezpieczającego

 

● Włożyć prawy i lewy pałąk zabezpieczający w uchwyty na 

 

  oparciu. wsporniki na oparciu.

 

● Włożyć pałąki zabezpieczające z przodu modelu do 

 

  gniazda. Element blokujący. Upewnij się, że zatrzasnęły 

 

  się one prawidłowo. zatrzasnąć się na miejscu.

NL

3.  Veiligheidsbeugel installeren

 

● Plaats de rechter en linker veiligheidsbeugel in de houders 

 

  van de rugleuning.

 

● Plaats de vergrendelingsbeugels aan de voorzijde van het 

 

  model in het vergrendelingselement. Zorg ervoor dat  

 

  de veiligheidsbeugels goed zijn vergrendeld.

SK

3.   Montáž bezpečnostného oblúka

 

● Vsaďte pravý a ľavý bezpečnostný oblúk do

 

  úchytov operadla.

 

● Umiestnite bezpečnostné oblúky na prednú časť modelu

 

  v zaisťovacom prvku. Dbajte pri tom na to, aby

 

  sa bezpečnostné oblúky náležite zaistili.

Summary of Contents for Mercedes-AMG GLE 63

Page 1: ...Sie hierzu die Bedienungs und Gebrauchsanleitung diese enthält wichtige Informationen und Warnhinweise GB General information JAMARA e K is not liable for any damage caused to the product itself or through this provided this is due to improper operation or handling errors The Customer alone bears the full responsibility for the proper use and handling including without limitation the assembly the ...

Page 2: ...ño mienteras conduce con el vehículo de su vista CZ Aby se předešlo nehodám a zraněním Vaše dítě NIKDY nesmí provozovat vozidlo bez dozoru Pokud si dítě hraje s modelem nikdy je neztrácejte z dohledu PL Aby uniknąć wypadków i obrażeń NIGDY nie pozwól dziecku obsługiwać pojazdu bez nadzoru Nie spuszczaj dziecka z oczu podczas jazdy modelem NL Om ongevallen en letsels te voorkomen mag het kind het v...

Page 3: ...Uvolňovací tlačítko Przycisk zwalniający Ontgrendelknop Rozpínacie tlačidlo Schubstange Push bar Barre de poussée Biella Varilla de empuje Tlačná tyč Drążek popychający Duwer posunovacieho zariadenia Verbindungsschiene Connecting rail Rail de raccordement Barra di collegamento Barra de conexión Připojovací tyč Szyna łącząca Verbindingsgeleider Spojovacia koľajnica Sicherheitsbügel Handrail Sangle ...

Page 4: ...ng 3 op de bovenste geleiderpositie achteraan zie de afbeelding SK 1 Montáž volantu Zaisťovací prvok 11 nasuňte na riadiacu tyč Volant 2 presuňte cez riadiacu tyč a uistite sa že volant evidentne zacvakne 2 Montáž operadla Namontujte operadlo 3 na zadnú hornú polohu posúvača viď obrázok 3 DE 3 Montage Sicherheitsbügel Stecken Sie den rechten und linken Sicherheitsbügel in die Halterungen an der Rü...

Page 5: ...do tlačné tyče 4 s tím že kolík na tyči musí zapadnout do příslušného otvoru na tlačné tyči Tlačnou tyč k připojovací přišroubujte pomocí 4 šroubků 12 b jak je naznačeno na obrázku Stiskněte uvolňovací a zasuňte sestavenou tlačnou tyč do zádové opěrky Až bude tyč ve správné poloze uslyšíte cvaknutí PL 4 Popychacz montażowy Umieścić przycisk zwalniający 9 w szynie łączącej 10 w sposób pokazany na r...

Page 6: ...nohou zatlačte zpět PL 6 Montaż podnóżków Umieść bolce podnóżka 8 we właściwej pozycji na spodzie modelu i popchnij podnóżek do przodu aż do zatrzaśnięcia Jeśli chcesz zdjąć podnóżek pociągnij dźwignię znajdującą się na środku podnóżka nieco do góry i odsuń podnóżek do tyłu SK 6 Montáž podnožiek Čapy podnožiek 8 umiestnite na spodnú stranu modelu do príslušnej polohy a posuňte podnožku smerom dopr...

Page 7: ...prire Non gettare nel fuoco Non usare contemporaneamente pile nuove e pile usate Non usare contemporaneamente pile alcaline standard zinco carbone e ricaricabili Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal giocattolo Le batterie ricaricabili possono essere ricaricate solo sotto la supervisione di un adulto I morsetti di collegamento don devono essere cortocircuitati ES Advertencia sobre las...

Page 8: ...ivní proto je samostatný sběr a využití v souladu s předpisy velmi důležité pro životní prostředí a Vaše zdraví Pokud baterie pod přeškrtnutým odpadkovým košem na kolečkách jsou označeny chemickým symbolem Hg Cd nebo Pb to znamená že obsahují více než 0 0005 rtuti Hg více než 0 002 kadmia Cd nebo více než 0 004 olova PL Informacje dotyczące utylizacji Baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać z od...

Reviews: