background image

6

DE

6.  Montage der Fußstützen

 

● Bringen Sie die Zapfen der Fußstütze 

(8)

 in die richtige 

 

  Position an der Unterseite des Modells und schieben Sie 

 

  die Fußstütze nach vorn, bis sie einrastet.

 

 

 

Möchten Sie die Fußstütze wieder entfernen, ziehen Sie 

 

  den Hebel in der mitte an der Fußstütze ein wenig nah 

 

  oben und schieben Sie die Fußstütze zurück.

GB

6.  Mounting the footrests

 

 Place the pins of the footrest

 (8)

 in the correct position on 

 

  the underside of the model, and push the footrest forward 

 

  until it clicks into place. 

 

  

If you want to remove the footrest again, pull the lever in 

 

  the middle of the footrest slightly upwards and push the 

 

  footrest back.

FR

6.  Montage des repose-pieds

 

 Placez les goupilles des repose-pieds 

(8)

 dans la bonne 

 

  position sur la face inférieure du modèle et faites glisser 

 

  le repose-pied vers l‘avant jusqu‘à ce qu‘il s‘enclenche en 

   place. 

 

  Si vous souhaitez retirer à nouveau les repose-pieds, 

 

  tirez légèrement vers le haut le levier situé au milieu des 

 

  repose-pieds et poussez les repose-pieds vers l‘arrière.

IT

6.  Montaggio poggiapiedi

 

 Posizionare i perni del poggiapiedi 

(8)

 nella posizione 

 

  corretta sul lato inferiore del modello e far scorrere il 

 

  poggiapiedi in avanti finché non scatta in posizione.

 

 Se si desidera rimuovere nuovamente il poggiapiedi, 

 

  tirare leggermente la leva al centro verso l’alto e spingere  

 

il poggiapiedi all’indietro.

ES

6.  Montaje de los apoyapiés

 

● Coloque los pernos del apoyapiés (8) en la posición 

 

  correcta en la parte inferior del modelo y deslice el 

 

  apoyapiés hacia delante hasta que encaje en su sitio.

 

● Si desea volver a retirar el reposapiés, tire de la palanca 

 

  situada en el centro del apoyapiés ligeramente hacia 

 

  arriba y empuje el apoyapiés hacia atrás.

CZ

6.  Montáž opěrky na nohy

 

● Umístěte kolíky opěrky (8) do správné polohy na spodní

 

     straně modelu a zatlačte opěrku dopředu, dokud neza- 

 

  klap ne na místo. 

 

  

Chcete-li opěrku nohou znovu vyjmout, zatáhněte za páku

 

     uprostřed opěrky mírně nahoru a opěrku nohou zatlačte  

 

  zpět

PL

6.  Montaż podnóżków

 

● Umieść bolce podnóżka (8) we właściwej pozycji 

 

  na spodzie modelu i popchnij podnóżek do przodu, aż do 

 

  zatrzaśnięcia.

 

 

 

Jeśli chcesz zdjąć podnóżek, pociągnij dźwignię

 

  znajdującą się na środku podnóżka nieco do góry i odsuń 

 

  podnóżek do tyłu.

SK

6.   Montáž podnožiek

 

● Čapy podnožiek (8) umiestnite na spodnú stranu modelu 

 

  do príslušnej polohy a posuňte podnožku smerom

 

  dopredu, pokým sa nezafixuje. 

 

● Ak chcete odmontovať podnožku, potiahnite páčku v 

 

  strede podnožky mierne nahor, a následne ju posuňte 

 

  smerom dozadu.

6

7

1

2

DE

7.  Einlegen der Batterien

●  Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab. 

  Legen Sie 2 x AA Batterien ein, 

 

achten Sie auf die richtige Polung.

●   Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf.

1. Hupe

2.  Musik

GB

 

7.  Insert the batteries

  Remove the battery compartment cover. 

  Fit the 2 x AA batteries, observe the correct polarity.

  Replace the battery hatch 

1. Horn

2. Music

FR

7.  Mise en place des piles

  Retirez le couvercle de la batterie. 

●  Insérer les piles 2 x AA, respectez la polarité.

  Remplacer le couvercle du compartiment.

1. 

Klaxon

2. Musique

IT

 

7.  Inserimento delle batterie

●  Togliere il coperchio del scomparto batterie. 

  Inserire 2 x AA batterie nella giusta posizione,  

 

 

facendo attenzione ai poli.

  Rimettere il coperchio del scomparto batterie.

1.  Clacson

2. Musica 

ES

 

7.  Colocar las pilas

  Retire la tapa del compartimiento de la batería. 

  Coloque 2 x AA baterías, respetando la polaridad.

  Reemplace la tapa del compartimiento de la batería.

1.  Claxon

2. Musica 

CZ

7.  Vložení baterie

●  Otevřete kryt bateriového prostoru.. 

●  Vložte 2 x AA baterie, dodržujte správnou polaritu.

●  Nasaďte kryt baterií .

1.  Klakson

2. Hudba

PL

7.  Zakładanie baterii

●  Zdejmij pokrywę baterii. 

●  Włożyć 2 baterie AA do nadajnika. Uważać na prawidłowe 

 

ułożenie biegunów.

●   Zamknij pokrywę baterii. 

1.  Klakson

2.  Muzyka 

NL

7.  Batterij zetten

●  Verwijder het batterijdeksel. 

●  Plaats 2 batterijen x AA. Zorg ervoor dat de batterijen 

  met de juiste polariteit worden geplaatst.

●   Sluit het batterijdeksel.

1. Claxon

2. Muziek

SK

7.  Vkladanie batérií

● Zložte kryt batérie.

● Vložte 2 x AA batérie. Dbajte na to, aby boli batérie 

   vložené v správnej polarite.

● Zatvorte kryt batérie.

1. Klaksón

2. Hudba

Summary of Contents for Mercedes-AMG GLE 63

Page 1: ...Sie hierzu die Bedienungs und Gebrauchsanleitung diese enthält wichtige Informationen und Warnhinweise GB General information JAMARA e K is not liable for any damage caused to the product itself or through this provided this is due to improper operation or handling errors The Customer alone bears the full responsibility for the proper use and handling including without limitation the assembly the ...

Page 2: ...ño mienteras conduce con el vehículo de su vista CZ Aby se předešlo nehodám a zraněním Vaše dítě NIKDY nesmí provozovat vozidlo bez dozoru Pokud si dítě hraje s modelem nikdy je neztrácejte z dohledu PL Aby uniknąć wypadków i obrażeń NIGDY nie pozwól dziecku obsługiwać pojazdu bez nadzoru Nie spuszczaj dziecka z oczu podczas jazdy modelem NL Om ongevallen en letsels te voorkomen mag het kind het v...

Page 3: ...Uvolňovací tlačítko Przycisk zwalniający Ontgrendelknop Rozpínacie tlačidlo Schubstange Push bar Barre de poussée Biella Varilla de empuje Tlačná tyč Drążek popychający Duwer posunovacieho zariadenia Verbindungsschiene Connecting rail Rail de raccordement Barra di collegamento Barra de conexión Připojovací tyč Szyna łącząca Verbindingsgeleider Spojovacia koľajnica Sicherheitsbügel Handrail Sangle ...

Page 4: ...ng 3 op de bovenste geleiderpositie achteraan zie de afbeelding SK 1 Montáž volantu Zaisťovací prvok 11 nasuňte na riadiacu tyč Volant 2 presuňte cez riadiacu tyč a uistite sa že volant evidentne zacvakne 2 Montáž operadla Namontujte operadlo 3 na zadnú hornú polohu posúvača viď obrázok 3 DE 3 Montage Sicherheitsbügel Stecken Sie den rechten und linken Sicherheitsbügel in die Halterungen an der Rü...

Page 5: ...do tlačné tyče 4 s tím že kolík na tyči musí zapadnout do příslušného otvoru na tlačné tyči Tlačnou tyč k připojovací přišroubujte pomocí 4 šroubků 12 b jak je naznačeno na obrázku Stiskněte uvolňovací a zasuňte sestavenou tlačnou tyč do zádové opěrky Až bude tyč ve správné poloze uslyšíte cvaknutí PL 4 Popychacz montażowy Umieścić przycisk zwalniający 9 w szynie łączącej 10 w sposób pokazany na r...

Page 6: ...nohou zatlačte zpět PL 6 Montaż podnóżków Umieść bolce podnóżka 8 we właściwej pozycji na spodzie modelu i popchnij podnóżek do przodu aż do zatrzaśnięcia Jeśli chcesz zdjąć podnóżek pociągnij dźwignię znajdującą się na środku podnóżka nieco do góry i odsuń podnóżek do tyłu SK 6 Montáž podnožiek Čapy podnožiek 8 umiestnite na spodnú stranu modelu do príslušnej polohy a posuňte podnožku smerom dopr...

Page 7: ...prire Non gettare nel fuoco Non usare contemporaneamente pile nuove e pile usate Non usare contemporaneamente pile alcaline standard zinco carbone e ricaricabili Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal giocattolo Le batterie ricaricabili possono essere ricaricate solo sotto la supervisione di un adulto I morsetti di collegamento don devono essere cortocircuitati ES Advertencia sobre las...

Page 8: ...ivní proto je samostatný sběr a využití v souladu s předpisy velmi důležité pro životní prostředí a Vaše zdraví Pokud baterie pod přeškrtnutým odpadkovým košem na kolečkách jsou označeny chemickým symbolem Hg Cd nebo Pb to znamená že obsahují více než 0 0005 rtuti Hg více než 0 002 kadmia Cd nebo více než 0 004 olova PL Informacje dotyczące utylizacji Baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać z od...

Reviews: