background image

5

1

2

3

4

5

7

8

16

15

14

13

12

11

10

9

Chassis

Chassis

Chassie

Chassis

Chásis

Podvozek

Podwozie

Chassis

Podvozok

Lenkrad

Steering wheel

Volant directionnel

Sterzo

Volante

Volant

Kierownica

Stuurwiel

Volant

Windschutzscheibe

Windshield

Pare-brise

Parabrezza

Parabrisas

Přední sklo

Szyba przednia

Voorruit

Čelné sklo

Heckspoiler

Rear Spoiler 

Aileron arrière 

Spoiler posteriore

Alerón trasero

Zadní spoiler

Tylny spojler

Achterspoiler

Zadný spojler

Antriebsrad 2x

Driving wheels 2x

Roue d‘entraînement 2x

Ruota motrice 2x

Rueda motriz 2x

Hnací kolo 2x

Koło napędowe 2x

Aandrijfwiel 2x

Hnacie koleso 2x

MP3 Kabel

MP3 Cable

Cable MP3  

Cavo MP3

Cable MP3

MP3 kabel

Kabel MP3

MP3-kabel

MP3 kábel

Radkappe 4x

Wheel cap 4x

Protection de roue 4x

Copriruota 4x

Llanta 4x

Kryt kola 4x

Pokrywa koła 

4x

Wieldop 4x

Kryt kolesa 4x

Rückspiegel 2x

Rearview mirror 2x

Rétroviseur 2x

Retrovisore 2x

Retrovisor 2x

Okno auta 2x

Lusterko wsteczne 2x

Achteruitkijkspiegel 2x

Spätné zrkadlo 2x

Vorderrad 2x

Front wheel 2x

Roue avant voorwiel 2x

Ruote anteriori 2x

Ruedas delanteras 2x

Přední kolo 

2x

Koło przednie 

2x

Wiel vooraan 2x

Predné koleso 2x

Fernsteuerung

Transmitter

Radiocommande

Trasmittente

Emisora

Dálkový ovladač

Zdalne sterowanie

Afstandsbediening

Diaľkové ovládanie

Splint

Split pin

Goupille

Spalato spina

Pasador

Závlačka

Zawleczka

Pen

Závlačka

 U-Scheibe  6x Ø 10 mm

Washer  6x Ø 10 mm

Rondelles 6x Ø 10 mm

Rondella 6x Ø 10 mm

Arandela 6x Ø 10 mm

Podložka 6x Ø 10 mm

Podkładka 6x Ø 10 mm

Sluitring 6x Ø 10 mm

Podložka U 6x Ø 10 mm

Mutter

Nut

Ecrou

Dado

Tuerca

Matice

Nakrętka

Moer

Matica

Ladegerät

Charger

Chargeur

Caricatore

Cargador

Nabíječka

Ładowarka

Lader

Nabíjačka

Schrauben 1x Ø4x12

Screws 1x Ø4x12

Vis fixe 1x Ø4x12

Vita 1x Ø4x12

Tornillo 1x Ø4x12

Šroub 1x Ø4x12

Śruba 1x Ø4x12

Schroef 1x Ø4x12

Skrutka 1x Ø4x12

Schrauben 1x Ø5x38 

Screws 1x Ø5x38

Vis fixe 1x Ø5x38

Vita 1x Ø5x38

Tornillo 1x Ø5x3

Šroub 1x Ø5x3

Śruba 1x Ø5x3

Schroef 1x Ø5x3

Skrutka 1x Ø5x3

6

DE - 

Teile 

GB - 

Parts

FR - 

Pièces

IT - 

Parti

ES - 

Partes

CZ - 

Části

PL - 

Części

NL - 

Onderdelen

SK - 

Časti

1

DE 

1.  Montage der Hinterräder.

 

  Stellen Sie die Karosserie mit der Unterseite nach oben

 

  Stecken Sie ein Antriebsrad 

(6)

 auf das Getriebe.

 •

  Schieben Sie eine Unterlegscheibe 

(14)

 auf die 

   Hinterachse.

 •

  Fixieren Sie das Ganze mit einem Splint 

(13). 

Mit Hilfe  

 

  einer Zange verbiegen Sie das Ende des Splints.

 

  Stecken Sie zum Schluss eine Abdeckung

 (4)

 auf das  

   Rad

 

• 

Wiederholen Sie dies auf der anderen Seite.

GB

1.  Assembly of the rear wheels

 •

  Place the body with the underside facing up.

 

  Attach a drive wheel 

(6)

 to the gear unit.

 

  Slide a washer 

(14)

 onto the rear axle.

 

  Fix the whole thing with a plit pin 

(13)

. Bend the ends of 

 

  the split pin back using a pair of pliers.

 

  Finally, put a cover 

(4)

 on the wheel

 

  Repeat this on the other side.

FR

1.   Montage des roues arrières.

 

•  Ajustez la carrosserie avec le dessous vers le haut.

 

•  Montez maintenant une roue motrice 

(6)

 sur le réducteur.

 

•  Glissez une rondelle 

(14)

 sur l‘essieu arrière.

 

•  Fixez le tout à l‘aide d‘un Goupille 

(13)

. A l’aide d’une  

 

  pince tordez le bout de la goupille.

 

•  Enfin, placez un couvercle 

(4)

 sur la roue.

 

•  Répétez l‘opération de l‘autre côté.

IT

1.    Montaggio delle ruote posteriori.

 

• 

Sistemare la carrozzeria con la parte inferiore rivolta 

 

  verso l‘alto.

 

• 

A questo punto montare una ruota motrice 

(6)

 sul 

   ingranaggio.

 

• 

Spingere una rondella 

(14)

 sull‘asse posteriore.

 

• 

Fissare il tutto con un Spalato spina 

(13)

. Con l‘aiuto di  

 

  una pinza può piegare la coppiglia.

 • 

Infine, applicare un coperchio

 (4)

 sulla ruota.

 

• 

Ripetere l‘operazione sull‘altro lato.

ES

1.    Montaje de ruedas traseras.

 

• 

Coloque la carrocería con la parte inferior hacia arriba.

 

• 

A continuación, montar una rueda motriz 

(6)

 en el 

   engranaje.

 

• 

Deslizar una arandela 

(14)

 sobre el eje trasero.

 

• 

Fijar todo con una Pasador 

(13)

. Con 

 

  el ayudo de una pinza deformar el final del pasador.

 

• 

Por último, coloque una tapa 

(4) 

a la rueda.

 

• 

Repita la operación en el otro lado.

CZ

1.   Montáž zadních kol

 

   

  Umístěte tělo dnem vzhůru

 

   

  Nasaďte hnací kolo 

(6) 

na převodovku.

 

   

  Nasuňte podložku 

(14)

 na zadní nápravu.

 

   

  Celé to zafixujte závlačkou 

(13)

.

 

  Pomocí kleští ohněte konec závlačky.

 

   

  Nakonec nasaďte na kolo kryt 

(4)

.

 

   

  Opakujte na druhé straně.

PL 

1.   Montaż tylnych kół.

 

• 

Połóż ciało do góry nogami

 

• 

Założyć koło napędowe 

(6)

 na skrzynię biegów.

 

• 

Nasuń podkładkę 

(14)

 na tylną oś.

 

• 

Całość przymocuj zawleczką 

(13)

. Za pomocą

 

  szczypiec zagnij koniec zawleczki.

 

• 

Na koniec załóż osłonę 

(4)

 na koło

 

• 

Powtórz po drugiej stronie.

NL 

1.   Montage van de achterwielen.

 

• 

Plaats het lichaam ondersteboven

 

• 

Plaats een aandrijfwiel 

(6) 

op de versnellingsbak.

 

• 

Schuif een ring 

(14)

 op de achteras.

 

• 

Zet het geheel vast met een splitpen 

(13)

.

 

  Buig het uiteinde van de splitpen met een tang.

 

• 

Plaats tot slot een hoes 

(4)

 op het wiel

 

• 

Herhaal aan de andere kant.

SK 

1.   Montáž zadných kolies.

 

• 

Položte telo hore nohami

 

• 

Nasaďte hnacie koleso 

(6)

 na prevodovku.

 

• 

Nasuňte podložku 

(14) 

na zadnú nápravu.

 

• 

Celé to zafixujte závlačkou

 (13)

. Pomocou klieští ohnite 

 

  koniec závlačky.

 

• 

Nakoniec nasaďte na koleso kryt 

(4)

.

 

• 

Opakujte na druhej strane.

Summary of Contents for Mercedes-AMG GT R

Page 1: ...i v etn d t a nedostate n mi zku enostmi a nebo znalostmi V z vislosti na v ku a v voji m e b t vy adov n minim ln v k 4 let Maxim ln hmotnost 25 kg P ed mont Mont m e prov d t pouze dosp l osoba B he...

Page 2: ...dichiarazione di conformit UE disponibile al seguente indirizzo Internet www jamara shop com Conformity ES Declaraci n de conformidad Por la presente JAMARA e K declara que los productos Mercedes AMG...

Page 3: ...en Niemals ohne Schuhe fahren Niemals bei Dunkelheit fahren Mit Schutzausr stung zu benutzen H nde Haare lose Kleidung und Gegenst nde von drehenden Teile entfernt halten Das Modell nicht in R umen od...

Page 4: ...nezmontovanom stave nesmie dosta do r k mal m de om preto e obsahuje mal asti ktor m u prehltn Mont m e vykon va len dospel osoba DE Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen Das Modell z...

Page 5: ...eine Abdeckung 4 auf das Rad Wiederholen Sie dies auf der anderen Seite GB 1 Assembly of the rear wheels Place the body with the underside facing up Attach a drive wheel 6 to the gear unit Slide a was...

Page 6: ...en Trek een wiel 5 op de vooras Schuif een ring 14 op de vooras Zet het geheel vast met een splitpen 13 Buig het uiteinde van de splitpen met een tang Plaats tot slot een hoes 4 op het wiel Herhaal aa...

Page 7: ...R Branchement de l accu Branchez les connecteurs comme indiqu dans l illustration Connectez l ensemble des connecteurs indiqu tout en veillant ne pas inverser la polarit Assurez vous que le c ble roug...

Page 8: ...r Laissez une phase de 15 minutes de refroidissement lorsque vous utilisez une batterie de rechange pour red marrer le mod le de nouveau En cas de surchauffe les composants lectroniques peuvent tre en...

Page 9: ...n se samovoln vzn t nebezpe vzniku po ru Nikdy nenab jejte nebo nevyb jejte zcela vybit akumul tory Aby nedo lo k hlubok mu vybit akumul toru nesm jeho nap t nikdy klesnout pod 11 9 V Pln nabit akumul...

Page 10: ...vys la e a vlo te 2 baterie AAA Ujist te se e jsou baterie spr vn vlo eny a pot kryt zav ete Vazba vys la e a modelu Pokud model nereaguje na vys la stiskn te tla tko p rov n dokud se indik tor rychl...

Page 11: ...ii jednorazowego u ytku Nie otwiera Nie wrzuca do ognia Nie miesza starych i nowych baterii Nie miesza baterii alkalicznych zwyk ych w glowo cynkowych lub akumulatorowych adowalnych u ywa baterii jedn...

Page 12: ...l veh culo se mueve hacia adelante Atras Primir el bot n Forward Backward en la posici n Backward Presione el pedal de gas de modo que el veh culo se mueve hacia atras IMPORTANTE El veh culo debe lleg...

Page 13: ...erie ne peut plus tre charg e bien que la batterie et le chargeur soient en bon tat Prise de charge d fectueuse V rifiez ou remplacez la prise de charge V rifiez ou remplacez la prise de charge La bat...

Page 14: ...stot ch Vym te pneumatiky a vyhn te se hork m povrch m a ne istot m PL Problem Przyczyna Rozwi zanie Akumulator nie jest adowany Pojazd nie reaguje na pilota zdalnego sterowania Sprawd adowark i akumu...

Page 15: ...ia kov ovl danie Nie je viazan Vykonajte proces viazania pozri pokyny iadna funkcia zvuku na volante riadidl ch K bel sa po as in tal cie pretrhol alebo rozdrvil Skontrolujte alebo vyme te volant Vozi...

Page 16: ...Roue avant arri re Ruota anteriore posteriore Rueda delantera trasera Kolo p edn zadn Ko o przednie tylne Wiel voor achter Koleso predn zadn No 412647 Schalter Ein Aus On Off switch Interrupteur marc...

Page 17: ...o mog wywo ywa alergie i s wysoce reaktywne dlatego oddzielna ich zbi rka i ich wykorzystanie zgodnie z przepisami s wa ne dla rodowiska i Pa stwa zdrowia Je eli baterie poni ej przekre lonego kosza n...

Page 18: ...18...

Page 19: ...19...

Page 20: ...for Czech Republic and Slovakia Veleslav nsk 30 19 CZ 162 00 Praha 6 Tel 420 235 364 664 Mobil 420 739 075 380 Mail servis topdrony cz Web www topdrony cz Viva net d o o Distributor Jamara for Croati...

Reviews: