background image

8

DE

 - Ladevorgang

 

   Das Fahrzeug muss während dem Laden ausgeschaltet sein.

 

   Stecken Sie das Ladegerät (4) in die Steckdose die LED leuchtet grün. Schließen Sie 

      das Ladegerät an der Ladebuchse an.

 

• 

  Die LED an Ihrem Ladegerät leuchtet rot, solange der Akku geladen wird. Leuchtet die 

      LED wieder grün ist der Akku voll geladen.

 

   Die Ladezeit beträgt 9 Stunden.  

 

 

   Laden Sie den Akku nicht öfter als 1 x innerhalb 24 Std.

 

   Ladegerät und Akku erwärmen sich während des Ladevorgangs.

Achtung!

• 

Das Ladegerät ist kein Spielzeug.

  Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Ladegerät.

• 

Der Akku darf nur durch einen Erwachsenen oder unter dessen Aufsicht geladen werden. 

• 

Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.

• 

Das Ladegerät muss regelmäßig auf Schäden an Kabel, Stecker, Gehäuse und anderen 

  Teilen überprüft werden. Bei festgestellten Schäden darf das Ladegerät so lange nicht 

  benutzt werden, bis die Schäden repariert sind.

• 

Lassen Sie dem Modell nach jedem Einsatz genügend Zeit um abzukühlen bevor Sie es  

  wieder in Betrieb nehmen. Beim Verwenden eines etwaigen Tauschakkus muss zwischen  

  jedem Akkuwechsel mindestens eine Abkühlphase von 15 Minuten eingehalten werden  

  bis das Modell wieder betrieben wird. Bei Überhitzung kann Beschädigung der Elektronik  

  oder Brandgefahr die Folge sein.

• 

Trennen Sie immer unmittelbar nach Beenden des Ladevorgangs das Modell vom 

  Ladegerät. Trennen Sie das Ladegerät immer unmittelbar nach Abstecken des 

  Modells von der Spannungsversorgung. Ein eingesteckt lassen des Modells bzw. des  

  Ladegeräts nach Beenden des Ladevorgangs kann zu Beschädigungen am Modell, 

  Ladegerät oder der Spannungsversorgung führen (Brandgefahr).

•  Verwenden Sie das Ladegerät nur in trockenen Räumen.

GB

 -  Charging Your Vehicle

 

   The power swich must be turned in OFF position when charging.

 

   Insert the charger (4) into the socket - the LED lights up green. Connect the charger to 

 

  the charging socket.

     

    The LED on your charger lights up red as long as the battery is being charged. If the LED 

 

  lights green again, the battery is fully charged.

 

   The charge time is 9 hours. 

 

   Do not charge the battery more than once within 24 hours.

 

   Charger and battery heat up during the charging process.

Warning!

• 

The charger is not a toy. Only use the charger supplied.

• 

The battery may only be charged by or under the supervision of an adult. 

• 

The terminals must not be short-circuited.

• 

The charger must be checked regularly for damage to the cable, plug, housing and other 

  parts. If any damage is found, the charger must not be used until the damage has been 

 repaired.

• 

Let the model cool off sufficiently after each use before putting it back into operation. 

  When using an additional batteries let it cool off for minimum 15 minutes until the 

  model is operated again. Overheating can damage the electronics or may result in fire.

• 

Always disconnect the model from the charger immediately after charging. Always 

  disconnect the charger from the power supply immediately after disconnecting the 

  model. Inserting the rechargeable model or charger after charging will result in damage 

  tothe model, charger or the power supply (fire hazard).

•  Use the charger only in dry rooms.

.

FR

 - Charge de la voiture

 

   Il faut absolument que la voiture soit éteinte pour effectuer la charge.

 

   The power swich must be turned in OFF position when charging.

 

   Insérez le chargeur (4) dans la prise - la LED s‘allume en vert. Branchez le chargeur à 

   

  la prise de charge.

     

    La LED de votre chargeur s‘allume en rouge tant que la batterie est en charge. Si la LED 

 

  s‘allume à nouveau en vert, la batterie est complètement chargée..

 

   Le temps de charge est 9 heures. 

 

   Ne chargez votre accu pas plus d’1x en 24 heures.

  

    Le chargeur et l’accu vont chauffer pendant le processus de charge

.

Avertissement !

● 

Le chargeur n‘est pas un jouet. Utilisez uniquement le chargeur fourni avec la batterie.

●  La batterie ne doit être chargée que par un adulte ou sous sa surveillance. 

●  Les bornes de connexion ne doivent pas être court-circuitées.

●  Le chargeur doit être contrôlé régulièrement pour vérifier que le câble, la fiche, le boîtier 

  et les autres pièces ne sont pas endommagés. Si des dommages sont constatés, le

  chargeur ne doit pas être utilisé jusqu‘à ce que les dommages soient réparés. 

●  Après chaque utilisation, avant de remettre le    

 

  modèle en marche, laissez-le suffisamment le temps de refroidir. Laissez une phase 

  de 15 minutes de refroidissement lorsque vous utilisez une batterie de rechange pour 

  redémarrer le modèle de nouveau. En cas de surchauffe, les composants 

  électroniques peuvent être endommagés ou un risque d´incendie peut survenir.

●  Débranchez toujours après chaque arrêt la modèle du chargeur. Débranchez aussi 

  toujours le chargeur immédiatemment après avoir débranché la modèle de 

  l´alimentation. Laissez brancher la chargeur ou la modèle peuvent causer des 

  dommages à la modèle, à votzre chargeur ou câble d´alimentation (risque d´incendie).

•   Utilisez le chargeur uniquement dans des pièces sèches.

IT

 - Carica del veicolo

 

   Il veicolo deve essere spento mentre si carica.

 

   The power swich must be turned in OFF position when charging.

 

   Inserire il caricabatterie (4) nella presa, il LED si illumina di verde. Collegare il 

    caricabatterie alla presa di ricarica.

 

   Il LED del caricabatterie si illumina di rosso finché la batteria è in carica. Se il LED si 

 

  illumina di nuovo verde, la batteria è completamente carica.

 

   Il tempo di carica è di 9 ore. 

 

   Non caricare la batterie volte in 24 ore.

 

   Caricatore e batteria si riscaldano durante la carica.

Avvertimento!

• 

Il caricabatterie non è un giocattolo.

  Utilizzare esclusivamente il caricabatterie in dotazione.

• 

La batteria può essere caricata solo da un adulto o sotto la sua supervisione. 

• 

I terminali non devono essere messi in cortocircuito.

• 

Il caricabatterie deve essere controllato regolarmente per verificare che non vi siano

  danni al cavo, alla spina, all‘alloggiamento e ad altre parti. Se si riscontrano danni, il 

  caricabatterie non deve essere utilizzato finché il danno non è stato riparato.

• 

Lasciate che il modello dopo ogni utilizzo il tempo sufficiente per raffreddarsi prima di

  rimetterlo in funzione. Quando si utilizza delle batterie per cambio deve essere 

  rispettato una fase di raffreddamento di 15 minuti tra ogni cambio della batteria prima 

  di rimetterlo in funzione. Il surriscaldamento può danneggiare l’elettronica o pericolo 

  d’incendio possono esssere le conseguenze.

• 

Dopo ogni carica e importante di: Scollegare sempre subito la batteria dal caricatore ed 

  il caricatore dalla rete elettrica. Se dopo la carica si lascia collegato l’uno o l’altro può 

  causare danni alla batteria, al caricatore o addirittura alla rete elettrica (pericolo di    

 incendio).

• 

Utilizzare il caricabatterie solo in ambienti asciutti.

ES

 -  Carga del vehículo

 

   El vehículo debe estar apagado durante la carga.

 

   The power swich must be turned in OFF position when charging.

 

   Inserte el cargador (4) en el enchufe, el LED se ilumina en verde. Conecte el cargador a 

    la toma de carga

.

 

   El LED de su cargador se ilumina en rojo mientras la batería se está cargando. Si el LED 

     se enciende de nuevo en verde, la batería está completamente cargada.

 

   El tiempo de carga es de 9 horas. 

 

   No cargue la batería mas de una vez en 24 horas.

 

   El cargador y la batería se calientan ligeramente durante el proceso de carga.

Apercibimiento!

  El cargador no es un juguete. Utilice únicamente el cargador incluido.

  La batería sólo puede ser cargada por un adulto o bajo su supervisión. 

  Los terminales no deben estar en cortocircuito.

  El cargador debe ser revisado periódicamente para comprobar que el cable, el enchufe, 

  la carcasa y otras piezas no estén dañadas. Si se detectan daños, el cargador no debe

  utilizarse hasta que se hayan reparado los daños.

  Deje que el modelo después de cada uso e l tiempo suficiente para enfriarse antes de 

  volver a ponerlo en funcionamiento. Cuando se utiliza baterías para cambiar se tiene 

  que respetar una fase de enfriamiento de 15 minutos entre cada cambio de las baterías 

  antes de ponerlo de nuevo en funcionamiento. El sobrecalentamiento puede dañar la 

  electrónica o peligro de incendio puden ser la consecuencia. 

 

Después de cada carga es importante de: Desconectar siempre la modelo del cargador 

  y el cargador de la fuente de alimentación. Si después de la carga se deja conectado a 

  uno o otra puede causar daños a la modelo, cargador

•   Utilice el cargador sólo en lugares secos.

Nur mit Ladegerät 12V 1000mAh, Art.-Nr. 412978 verwenden.

Only use with 12V 1000mAh charger, Ord. No. 412978 

Utiliser uniquement avec chargeur 12V 1000mAh, Réf. 412978

Utilizzare solo con caricatore 12V 1000mAh, Cod. 412978

Usar solo con cargador 12V 1000mAh, Ref. 412978

Používejte pouze s nabíječkou 12V 1000mAh, Číslo položky 412978

Tylko z ładowarką 12V 1000mAh, poz. 412978 stosowanie. 

Alleen met oplader 12V 1000mAh, artikelnr. 412978 gebruiken. 

Len s nabíjačkou 12V 1000mAh, položka č. 412978 použitie. 

Summary of Contents for Mercedes-AMG GT R

Page 1: ...i v etn d t a nedostate n mi zku enostmi a nebo znalostmi V z vislosti na v ku a v voji m e b t vy adov n minim ln v k 4 let Maxim ln hmotnost 25 kg P ed mont Mont m e prov d t pouze dosp l osoba B he...

Page 2: ...dichiarazione di conformit UE disponibile al seguente indirizzo Internet www jamara shop com Conformity ES Declaraci n de conformidad Por la presente JAMARA e K declara que los productos Mercedes AMG...

Page 3: ...en Niemals ohne Schuhe fahren Niemals bei Dunkelheit fahren Mit Schutzausr stung zu benutzen H nde Haare lose Kleidung und Gegenst nde von drehenden Teile entfernt halten Das Modell nicht in R umen od...

Page 4: ...nezmontovanom stave nesmie dosta do r k mal m de om preto e obsahuje mal asti ktor m u prehltn Mont m e vykon va len dospel osoba DE Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen Das Modell z...

Page 5: ...eine Abdeckung 4 auf das Rad Wiederholen Sie dies auf der anderen Seite GB 1 Assembly of the rear wheels Place the body with the underside facing up Attach a drive wheel 6 to the gear unit Slide a was...

Page 6: ...en Trek een wiel 5 op de vooras Schuif een ring 14 op de vooras Zet het geheel vast met een splitpen 13 Buig het uiteinde van de splitpen met een tang Plaats tot slot een hoes 4 op het wiel Herhaal aa...

Page 7: ...R Branchement de l accu Branchez les connecteurs comme indiqu dans l illustration Connectez l ensemble des connecteurs indiqu tout en veillant ne pas inverser la polarit Assurez vous que le c ble roug...

Page 8: ...r Laissez une phase de 15 minutes de refroidissement lorsque vous utilisez une batterie de rechange pour red marrer le mod le de nouveau En cas de surchauffe les composants lectroniques peuvent tre en...

Page 9: ...n se samovoln vzn t nebezpe vzniku po ru Nikdy nenab jejte nebo nevyb jejte zcela vybit akumul tory Aby nedo lo k hlubok mu vybit akumul toru nesm jeho nap t nikdy klesnout pod 11 9 V Pln nabit akumul...

Page 10: ...vys la e a vlo te 2 baterie AAA Ujist te se e jsou baterie spr vn vlo eny a pot kryt zav ete Vazba vys la e a modelu Pokud model nereaguje na vys la stiskn te tla tko p rov n dokud se indik tor rychl...

Page 11: ...ii jednorazowego u ytku Nie otwiera Nie wrzuca do ognia Nie miesza starych i nowych baterii Nie miesza baterii alkalicznych zwyk ych w glowo cynkowych lub akumulatorowych adowalnych u ywa baterii jedn...

Page 12: ...l veh culo se mueve hacia adelante Atras Primir el bot n Forward Backward en la posici n Backward Presione el pedal de gas de modo que el veh culo se mueve hacia atras IMPORTANTE El veh culo debe lleg...

Page 13: ...erie ne peut plus tre charg e bien que la batterie et le chargeur soient en bon tat Prise de charge d fectueuse V rifiez ou remplacez la prise de charge V rifiez ou remplacez la prise de charge La bat...

Page 14: ...stot ch Vym te pneumatiky a vyhn te se hork m povrch m a ne istot m PL Problem Przyczyna Rozwi zanie Akumulator nie jest adowany Pojazd nie reaguje na pilota zdalnego sterowania Sprawd adowark i akumu...

Page 15: ...ia kov ovl danie Nie je viazan Vykonajte proces viazania pozri pokyny iadna funkcia zvuku na volante riadidl ch K bel sa po as in tal cie pretrhol alebo rozdrvil Skontrolujte alebo vyme te volant Vozi...

Page 16: ...Roue avant arri re Ruota anteriore posteriore Rueda delantera trasera Kolo p edn zadn Ko o przednie tylne Wiel voor achter Koleso predn zadn No 412647 Schalter Ein Aus On Off switch Interrupteur marc...

Page 17: ...o mog wywo ywa alergie i s wysoce reaktywne dlatego oddzielna ich zbi rka i ich wykorzystanie zgodnie z przepisami s wa ne dla rodowiska i Pa stwa zdrowia Je eli baterie poni ej przekre lonego kosza n...

Page 18: ...18...

Page 19: ...19...

Page 20: ...for Czech Republic and Slovakia Veleslav nsk 30 19 CZ 162 00 Praha 6 Tel 420 235 364 664 Mobil 420 739 075 380 Mail servis topdrony cz Web www topdrony cz Viva net d o o Distributor Jamara for Croati...

Reviews: