background image

4

DE

  

4.  Montage der Windschutzscheibe

 

Bringen Sie die Windschutzscheibe 

(8)

 in die vorgesehene 

 

Position. Drücken Sie die Zapfen in die Nuten bis sie 

 einrastet.

5.  Montage der Rückspiegel

 

Drücken Sie die Rückspiegel

 (3) 

in die vorgesehene 

 

Position bis sie einrasten.

GB 

4.  Attach the Windshield

 

Insert the tabs on the windshield 

(8) 

in the slots on the 

 

vehicle body, push until you hear it click into place.  

5.  Attach the view mirrors

 

Install wing mirror 

(3) 

to the designated position, and fasten 

 it.

FR

4.  Montage du pare-brise

 

Mettez en place le pare-brise 

(8)

 dans la position 

 

indiquée. Appuyez les pins dans les rainures de la 

 

pare-brise et glissez ceux-ci en avant vers le bas jusqu’à 

 

ce que ces derniers n’enclenchent.

5.  Montage du rétroviseur

 

 

Mettez en place le rétroviseur 

(3) 

dans la position 

 

indiquée et ils fixent.

 

IT

4.  Montaggio Parabrezza

 

Inserire il parabrezza 

(8)

 nella posizione predisposto.

 

Premere il perno del parabrezza nelle scanalature e farlo

 

scorrerein avanti e in basso fino a farlo incas-trare.

5.  Montaggio del specchietto retrovisore

 

Inserire il specchietto retrovisore 

(3) 

nella posizione 

 

prevista e fissano.

ES

 

4.  Montaje del parabrisas

 

Coloque el parabrisas 

(8)

 en su posición prevista. 

 

Presione el pasador del parabrisas en las ranuras y 

 

deslice hacia adelante y hacia abajo hasta que se 

 

encaja. El desmontaje del asiento es al inverso

5.  Montaje del espejo retrovisor

 

Coloque el espejo retrovisor 

(3)

 en la posición 

 

deseada y lo arreglan.

 

3

4

5

2

11

15

DE

3.  Montage Lenkrad

 

Verbinden Sie das Kabel vom Lenkrad mit dem Kabel  

 

am Armaturenbrett.  Installieren Sie das Lenkrad 

(2)

 in der  

 

vorgesehenen Position und sichern es mit 

 

der Sicherungsschraube 

(11)

 und der Mutter 

(15)

GB

3.  Steering wheel assembly

 

Connect the cable from the steering wheel to the cable of the 

 

dashboard. Install the steering wheel 

(2)

 in the Intended 

 

position and secure it with the locking screwand 

(11)

 and

 nut 

(15)

.

FR

3.  Monter le volant

 

Connecter les câbles du volant à ceux du tableau de  

 

bord. Installer le volant 

(2)

 dans sa position prévue et  

 

verrouiller à  l‘aide d‘une vis 

(11) 

et de l’écroue 

(15)

.

IT

3.  Montaggio volante

 

Collegare il cavo del volante con il cavo sul cruscot-

 

to. Installare il volante 

(2)  

nella posizione prevista e fissarlo  

 

con la vita di bloccaggio 

(11)

 e il dado 

(15)

ES

3.  Montaje del volante

 

Conectar el cable del volante con el cableen el salpicadero.  

 

Instalar el volante 

(2) 

en la posición programada y fijarlo  

 

con el tornillo de fijación 

(11) 

y la tuerca 

(15)

6

DE 

6.  Montage des Heckspoilers

 

Drücken Sie die Zapfen des Heckspoilers 

(7) 

in die 

 

Nuten hinten an der Karosserie bis sie einrasten.

GB

6.  Attach the rear Spoiler

 

Press the pins of the rear Spoiler 

(7)

 into the grooves at the 

 

rear of the body.

FR

6.  Assemblage de Heckspoiler

 

Appuyer les tenons de aileron arrière 

(7)

 dans les rainures 

 

à l’arrière de la arrosserie.

IT

6.  Montaggio dello spoiler  

 

 

posteriore Premere i perni del spoiler posteriore 

(7)

 nelle 

 

scanalature nella parte pos teriore della carrozzeria finché 

 

si incastrano. 

 

ES

6.  Montaje de la alerón trasero

 

Empuje los pernos de la alerón trasero 

(7)

 en las ranuras 

 

de la parte posterior de la carrocería hasta que encajen. 

460361_62_63_Mercedes_AMG_GTR_46_20.indd   4

460361_62_63_Mercedes_AMG_GTR_46_20.indd   4

12.11.2020   15:27:06

12.11.2020   15:27:06

Summary of Contents for Mercedes-AMG GT R

Page 1: ...e conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet www jamara shop com Conformity max kg 25 DE Geeignet für Kinder ab 3 Jahren Achtung Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet ERSTICKUNGSGEFAHR Enthält verschluckbare Kleinteile Von Kleinkindern unbedingt fernhalten Entfernen Sie vor dem Spielbetrieb alle Schutzfolien von sämtlichen Teilen z B an Spiegeln Logos Dieses Ge...

Page 2: ...utomáticamente cuando el niño deja el pedal El vehículo no tiene frenos separados No usar el modelo en subidas o declive riesgo de perder o dañar el modelo Asegurarse de que el vehículo no se mueve DE ACHTUNG Für ein sicheres Fahren stellen Sie zunächst sicher dass Kinder zusätzlich die folgenden Regeln begreifen und befolgen Immer fest aufsitzen nicht während der Fahrt aufstehen Niemals andere Ki...

Page 3: ... Spingere una rondella 14 sull asse posteriore Fissare il tutto con un Spalato spina 13 Con l aiuto di una pinza può piegare la coppiglia Infine applicare un coperchio 4 sulla ruota Ripetere l operazione sull altro lato 2 Montaggio delle ruote anteriori A questo montare una ruota 5 sull asse anteriore Spingere una rondella 14 sull asse Fissare il tutto con un Spalato spina 13 Con l aiuto di una pi...

Page 4: ...t dem Kabel am Armaturenbrett Installieren Sie das Lenkrad 2 in der vorgesehenen Position und sichern es mit der Sicherungsschraube 11 und der Mutter 15 GB 3 Steering wheel assembly Connect the cable from the steering wheel to the cable of the dashboard Install the steering wheel 2 in the Intended position and secure it with the locking screwand 11 and nut 15 FR 3 Monter le volant Connecter les câ...

Page 5: ...e the electronics or may result in fire Use the charger only in dry rooms FR Charge de la voiture Il faut absolument que la voiture soit éteinte pour effectuer la charge The power swich must be turned in OFF position when charging Insérez le chargeur 4 dans la prise la LED s allume en vert Branchez le chargeur à la prise de charge La LED de votre chargeur s allume en rouge tant que la batterie est...

Page 6: ...a batteria non deve mai scendere al di sotto di 11 9 volt per evitare una scarica profonda La batteria completamente carica ha una tensione di circa 13 Volt Dopo l uso la batteria intatta deve essere caricata completamente subito dopo una fase di raffreddamento di almeno 10 minuti e al più tardi dopo 12 ore per evitare una successiva scarica profonda per autos carica Se la batteria non viene utili...

Page 7: ...ciones 1 Interruptor ON OFF Con el interruptor ON OFF para encender el vehículo 2 La palanca de cambios Adelante Primir el botón Forward Backward en la posición Forward Presione el pedal de gas de modo que el vehículo se mueve hacia adelante Atras Primir el botón Forward Backward en la posición Backward Presione el pedal de gas de modo que el vehículo se mueve hacia atras IMPORTANTE El vehículo de...

Page 8: ...en müssen diese von Ihnen selbst entfernt werden GB Disposal restrictions Electrical appliances must not be disposed of in domestic waste and must be disposed of separa tely You are obliged to take out the batteries if possible and to dispose of the electrical equipment at the communal collection points Should personal data be stored on the electrical appliance you must remove them by yourself FR ...

Reviews: