background image

7

DE

 - Funktionen

1 ON/OFF-Schalter

: Mit dem ON/OFF-Schalter starten Sie das Fahrzeug.

2 Schaltknopf

 

 

Vorwärts: 

Stellen Sie den „Forward-Backward“ Knopf in die „Forward“ Position. 

 

 

Drücken Sie das Gaspedal damit das Modell vorwärts fährt.

 

Rückwärts: 

Stellen Sie den „Forward-Backward“ Knopf in die „Backward“ Position. 

 

 

Drücken Sie das Gaspedal damit das Modell rückwärts fährt.

 

WICHTIG! 

Das Fahrzeug muss zu einem Stillstand kommen sobald die 

 

 

Fahrtrichtung geändert werden soll. Ansonsten könnte das Getriebe 

 

 

und/ oder der Motor beschädigt werden.

3   Lichtschalter

4 Geschwindigkeit

 

 

 

High speed - 

Geschwindigkeit erhöht

 

 

Low speed - 

Geschwindigkeit niedrig 

5

 

Sound und Anschluß externer Audioquellen

6 Gaspedal 

Drücken Sie das Gaspedal damit das Modell fährt.

 

 

Nehmen Sie den Fuß vom Gaspedal stopp das Modell.

GB

 - Functions

1   ON/Off switch 

With the ON / OFF switch you start the vehicle.

2   Shift Lever

 

Forward: 

Press the “Forward-backward switch” on the “Forward” position. 

 

 

Press the “Foot pedal”, the model drives forward.

 

Reverse: 

Press the “Forward-backward switch” on the “Backward” position. 

 

 

Press the “Foot pedal”, the model drives backward. 

 

IMPORTANT!  Always stop vehicle when changing the direction to avoid damage 

 

 

the gears and motor.

3   Light button

4 Speed

 

 

High speed - 

Fast speed

 

 

Low speed -  

Slow speed

5

 

Sound and connecting external audio sources

6   Foot pedal

 

To move the car, press the pedal down.

 

 

To brake or slow down, release pressure from the pedal.

FR

 - Fonctions

1  Interrupteur Marche / Arrêt 

Avec la Interrupteur marche/arrêt vous mettez en marche 

 

 

                     votre véhicule.

2  Bouton du changement

 

En avant: 

Placez le commutateur „avant-arrière“ en position „avant“. 

 

 

Appuyez sur la pédale des gaz afin que votre voiture avance.

 

En arrière: 

Placez le commutateur „avant-arrière“ en position „arrière“. 

 

 

Appuyez sur la pédale des gaz afin que votre voiture recule. 

 

IMPORTANT!  La voiture doit s’arrêter pour pouvoir changer de sens de marche. 

 

 

Dans le cas contraire il est possible d’endommager l’entraînement 

 

 

et/ou le moteur.

3   Interrupteur pour phares

4 Vitesse

 

 

High speed - 

Grande vitesse

 

 

Low speed -  

Vitesse plus petite

5

 

Sound et Branchement de sources d‘audio externes

6   Pédale des gaz 

Appuyez sur la pédale des gaz afin que votre voiture fonctionne.

 

 

La voiture s’arrête dès que vous lâchez la pédale des gaz

IT

 - Funzioni

1  Interruttore ON/OFF 

Con la interruttore ON/OFF si accende la macchina.

2  Leva del cambio

 

Avanti: 

Impostare il pulsante „Forward-Backward“ nella  posizione “Forward”. 

 

 

Premere il pedale del gas in modo che il veicolo si muove in avanti.

 

Indietro: 

Impostare il pulsante „Forward-Backward“ nella posizione “Backward”. 

 

 

Premere il pedale del gas in modo che il veicolo va retromarcia.

 

IMPORTANTE!  Il veicolo si deve fermare quando si cambia la direzione o la verlocita. 

 

 

Altrimenti si puo danneggiare l´ingranaggio e/o il motore.

3.   Interruttori della luce

4 Velocità

        

High speed -   

alta velocità

      

Low speed -  

bassa velocità 

5

 

Suono e collegamento di sorgenti audio esterne

6   Pedale del gas  

Premere il pedale del gas in modo che il veicolo si muove.

 

 

Il veicolo si ferma quando si solleva il piede del gas.

ES

 - Funciones

1  Interruptor ON/OFF 

Con el interruptor ON/OFF para encender el vehículo.

2  La palanca de cambios

 

Adelante: 

Primir el botón „Forward-Backward“ en la posición „Forward“. 

 

 

Presione el pedal de gas de  modo que el vehículo se mueve hacia adelante.

 

Atras: 

Primir el botón „Forward-Backward“ en la posición „Backward“. 

 

 

Presione el pedal de gas de modo que el vehículo se mueve hacia atras.

 

IMPORTANTE!  El vehículo debe llegar a detenerse tan pronto como se cambia la 

 

 

dirección y la velocidad. Si no se puede dañar el engranaje y/ o el motor.

3   Interruptor de la luz

  

4 Velocidad

 

 

High speed -   

alta velocidad

     

Low speed - 

baja velocidad

5

 

Sonar y Conexión de fuentes de audio externas

6   Pedal de gas  

Presione el pedal de gas de modo que el vehículo se mueve. 

 

 

El vehículo se frena cuando se levante el pie del gas. 

4

3

1

5

6

2

DE

 -  Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen.

    Das Modell zu steuern erfordert ein gewisses Mindestmaß an  Geschick und 

    Vorsicht. Machen Sie sich deshalb unbedingt vor dem Betreiben des Modells mit 

    seinen Eigenschaften und seiner Steuerung vertraut. Das Modell hat ein hohes 

    Eigengewicht. Dadurch besteht ein erhöhtes Schadens und Verletzungsrisiko im 

    Falle eines Kontrollverlustes. Vermeiden Sie jegliche absichtliche oder unabsicht-

    liche Art von Kollision oder Zusammenstößen mit Gegenständen oder die Gefähr-

    dung von Personen.

GB

 - Only use in direct supervision of an adult!

    To control the vehicle a minimum skill level and caution is needed. Make sure you 

    are familiar with the operation of the model and its characteristics. The model is 

    heavy. This is an increased risk of injury and damage in the event of loss of 

    control. Avoid any kind of intentional or unintentional collisions with objects or 

    hazards to persons.

FR

 -  Utiliser uniquement sous la surveillance d’un adulte! 

  

Le pilotage du modèle demande une certaine dose d’adresse et de prudence. De 

    ce fait familiarisez-vous avec le modèle , surtout au niveau des caractéristiques et 

    ses commandes avant toute utilisation. Le modèle a un poids propre élevé.  De  

    ce fait le risque de dommages ou de blessures est élevé dans le cas d’une perte 

    de contrôle. Evitez tout type de collision, accidentelle ou voulue, avec d’autres 

    véhicules, objets ou personnes.

IT

 -  Utilizzare solo sotto la diretta sorveglianza di un adulto! 

  

Per manovrare il modello è indispensabile una certa abilità e cautela. 

    Consigliamo in questo caso di „conoscere“ prima il modello e le sue 

    caratteristiche di guida e risposte ai comandi. Il modelle ha un peso proprio ab 

    bastanza elevato. Per mezzo di ciò è aumentato il rischio di danno e lesioni in 

    caso di una perdita del controllo. Evitare qualsiasi forma d‘impatti con oggetti e/o 

    messa in pericolo di persone.

ES

 -  Usado bajo la supervisión directa de un adulto!

 

  

Maniobrar el modelo requieres un cierto nivel mínimo de habilidad y prudencia. 

    Se recomienda en este caso de “conocer” primero el modelo y su características 

    de conduccion y la emisora. El modelo tiene un peso bastante alto, por eso se 

    aumenta el riesgo de daños y lesiones en el caso de una pérdida de control. 

    Evitar cualquier tipo de impacto con objetos y/o peligro de personas. 

460361_62_63_Mercedes_AMG_GTR_46_20.indd   7

460361_62_63_Mercedes_AMG_GTR_46_20.indd   7

12.11.2020   15:27:07

12.11.2020   15:27:07

Summary of Contents for Mercedes-AMG GT R

Page 1: ...e conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet www jamara shop com Conformity max kg 25 DE Geeignet für Kinder ab 3 Jahren Achtung Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet ERSTICKUNGSGEFAHR Enthält verschluckbare Kleinteile Von Kleinkindern unbedingt fernhalten Entfernen Sie vor dem Spielbetrieb alle Schutzfolien von sämtlichen Teilen z B an Spiegeln Logos Dieses Ge...

Page 2: ...utomáticamente cuando el niño deja el pedal El vehículo no tiene frenos separados No usar el modelo en subidas o declive riesgo de perder o dañar el modelo Asegurarse de que el vehículo no se mueve DE ACHTUNG Für ein sicheres Fahren stellen Sie zunächst sicher dass Kinder zusätzlich die folgenden Regeln begreifen und befolgen Immer fest aufsitzen nicht während der Fahrt aufstehen Niemals andere Ki...

Page 3: ... Spingere una rondella 14 sull asse posteriore Fissare il tutto con un Spalato spina 13 Con l aiuto di una pinza può piegare la coppiglia Infine applicare un coperchio 4 sulla ruota Ripetere l operazione sull altro lato 2 Montaggio delle ruote anteriori A questo montare una ruota 5 sull asse anteriore Spingere una rondella 14 sull asse Fissare il tutto con un Spalato spina 13 Con l aiuto di una pi...

Page 4: ...t dem Kabel am Armaturenbrett Installieren Sie das Lenkrad 2 in der vorgesehenen Position und sichern es mit der Sicherungsschraube 11 und der Mutter 15 GB 3 Steering wheel assembly Connect the cable from the steering wheel to the cable of the dashboard Install the steering wheel 2 in the Intended position and secure it with the locking screwand 11 and nut 15 FR 3 Monter le volant Connecter les câ...

Page 5: ...e the electronics or may result in fire Use the charger only in dry rooms FR Charge de la voiture Il faut absolument que la voiture soit éteinte pour effectuer la charge The power swich must be turned in OFF position when charging Insérez le chargeur 4 dans la prise la LED s allume en vert Branchez le chargeur à la prise de charge La LED de votre chargeur s allume en rouge tant que la batterie est...

Page 6: ...a batteria non deve mai scendere al di sotto di 11 9 volt per evitare una scarica profonda La batteria completamente carica ha una tensione di circa 13 Volt Dopo l uso la batteria intatta deve essere caricata completamente subito dopo una fase di raffreddamento di almeno 10 minuti e al più tardi dopo 12 ore per evitare una successiva scarica profonda per autos carica Se la batteria non viene utili...

Page 7: ...ciones 1 Interruptor ON OFF Con el interruptor ON OFF para encender el vehículo 2 La palanca de cambios Adelante Primir el botón Forward Backward en la posición Forward Presione el pedal de gas de modo que el vehículo se mueve hacia adelante Atras Primir el botón Forward Backward en la posición Backward Presione el pedal de gas de modo que el vehículo se mueve hacia atras IMPORTANTE El vehículo de...

Page 8: ...en müssen diese von Ihnen selbst entfernt werden GB Disposal restrictions Electrical appliances must not be disposed of in domestic waste and must be disposed of separa tely You are obliged to take out the batteries if possible and to dispose of the electrical equipment at the communal collection points Should personal data be stored on the electrical appliance you must remove them by yourself FR ...

Reviews: