background image

9

Attention

Veuillez toujours éteindre le modèle immédiatement après chaque utilisation et déconnectez la batterie immédiatement après chaque utilisation du modèle. La batterie peut être profondément déchargée si 

vous la laissez allumée accidentellement ou si vous les laissez branchée. En raison d‘une décharge profonde, la batterie perd de la puissance ou peut être endommagée à un point tel que la charge ou la 

décharge n‘est plus possible ou la batterie peut s‘auto-allumer pendant le processus de charge ou de décharge (risque d‘incendie). N‘essayez jamais de charger ou de décharger des batteries profondément 

déchargées. La tension de la batterie ne doit jamais descendre en dessous de 11,9 volts pour éviter une décharge profonde. La batterie complètement chargée a une tension d‘environ 13 Volt. Après utili-

sation, la batterie intacte doit être complètement chargée immédiatement après une phase de refroidissement d‘au moins 10 minutes mais au plus tard après 12 heures pour éviter une décharge profonde 

ultérieure par autodécharge. Si la batterie n‘est pas utilisée ou stockée pendant une plus longue période, la batterie doit être chargée au moins tous les 3 mois à la tension (min. 12,3 volts). Vérifiez qu‘il n‘y 

a pas de dommages et, si nécessaire, rechargez ou jetez-les.

FR

1.  Montage de la roues arrière

 •

  Fixez le pignon d’entraînement 

(2)

 sur l’axe arrière.

 

  Mettez en place une rondelle 

(4)

 sur l’axe arrière.

 

  Fixer l’ensemble avec un écrou sécurisé 

(5)

 et serrez l’écrou avec la clé.

 

  Recouvrir enfin les écrous des 2 cotés par Protection de roue 

(6)

.

 

  Répétez pour monter les marches de l‘autre roue.

2.  Montage des roues avant

 •

  Pour le montage des roues avant, engagez une rondelle 

(4)

 sur l’axe avant. 

 

  Poser une roue 

(3)

 et pousser une rondelle 

(4)

 sur l’axe. 

 

  Fixer l’ensemble avec un écrou de sécurité 

(5)

 et visser avec le tournevis.

 

  Recouvrir enfin les écrous des 2 cotés par Protection de roue 

(6)

 

  Répétez pour monter les marches de l‘autre roue.

3.  Monter le volant

 

Connecter les câbles du volant à ceux du tableau de bord 

(3.1)

. Installer le volant 

(11)

 dans sa 

 

position prévue et verrouiller à l‘aide d‘une vis 

(12)

 et de l’écroue 

(13)

.

4.  Montage du rétroviseur

 et du pare-brise

 

4.

  Mettez en place le rétroviseur 

(7) 

dans la position indiquée et ils fixent.

 4.1 

Mettez en place le pare-brise 

(8)

 dans la position indiquée. Appuyez les pins dans les 

 

 

rainures de la pare-brise ce que ces derniers n’enclenchent.

5.  Montage du siège 

 

Positionner le siège 

(9)

 sur la carrosserie  en insérant les goupilles sur le calibre dans la 

 

carrosserie de la voiture.

 

Visser le siège avec 2 vis M4 x 12 

(10)

 

6.   Montage de réglage du siège

 

•  Positionnez le siège de manière à ce que les rails du siège s‘étendent dans les rails du 

  modèle 

(7.1)

 

•    Enfoncez la molette 

(7.2)

 sous le siège et faites glisser le siège vers l‘arrière.

 

ATTENTION: Veillez à ce que le siège s‘enclenche en position lorsque vous le faites 

 

glisser, le siège peut être verrouillé dans trois positions différentes.

7. 

Branchement de l’accu

 •

  Ouvrez le couvercle du coffre et connectez la batterie au câble depuis le boîtier du 

  véhicule.

 •

  Connectez l’ensemble des connecteurs indiqué tout en veillant à ne pas inverser la 

  polarité.

8.   Charge de la voiture

 

   Il faut absolument que la voiture soit éteinte pour effectuer la charge.

 

•   The power swich must be turned in OFF position when charging.

 

   Insérez le chargeur dans la prise - la LED s‘allume en vert. Branchez le chargeur à 

     

la prise de charge.

 

•  La LED de votre chargeur s‘allume en rouge tant que la batterie est en charge. Si la LED 

 

 

s‘allume à nouveau en vert, la batterie est complètement chargée..

 

•   Le temps de charge est 9 heures. 

 

•   Ne chargez votre accu pas plus d’1x en 24 heures.

 

   Le chargeur et l’accu vont chauffer pendant le processus de charge

.

Avertissement !

● 

Le chargeur n‘est pas un jouet. Utilisez uniquement le chargeur fourni avec la batterie.

●  La batterie ne doit être chargée que par un adulte ou sous sa surveillance. 

●  Les bornes de connexion ne doivent pas être court-circuitées.

●  Le chargeur doit être contrôlé régulièrement pour vérifier que le câble, la fiche, le boîtier 

  et les autres pièces ne sont pas endommagés. Si des dommages sont constatés, le

  chargeur ne doit pas être utilisé jusqu‘à ce que les dommages soient réparés. 

●  Après chaque utilisation, avant de remettre le    

 

  modèle en marche, laissez-le suffisamment le temps de refroidir. Laissez une phase 

  de 15 minutes de refroidissement lorsque vous utilisez une batterie de rechange pour 

  redémarrer le modèle de nouveau. En cas de surchauffe, les composants 

  électroniques peuvent être endommagés ou un risque d´incendie peut survenir.

●  Débranchez toujours après chaque arrêt la modèle du chargeur. Débranchez aussi 

  toujours le chargeur immédiatemment après avoir débranché la modèle de 

  l´alimentation. Laissez brancher la chargeur ou la modèle peuvent causer des 

  dommages à la modèle, à votzre chargeur ou câble d´alimentation (risque d´incendie).

•   Utilisez le chargeur uniquement dans des pièces sèches.

Fonctions

1  Serrure d‘allumage

 

Démarrer la moto 

 

Insérez la clé dans l´interrupteur de contact

 (1)

 

et tournez-le

2  Bouton du changement:

 

En avant:  Placez le commutateur „avant-arrière“ en position „avant“. Appuyez sur la pédale 

 

   

des gaz afin que votre voiture avance.

 

Stop: 

La voiture s’arrête dès que vous lâchez la pédale des gaz. Placez le commutateur 

 

   

„avant-arrière“ en position „Stop“.

 

En arrière:  Placez le commutateur „avant-arrière“ en position „arrière“. Appuyez sur la pédale 

 

   

des gaz afin que votre voiture recule. 

 

IMPORTANT! 

 

La voiture doit s’arrêter pour pouvoir changer de sens de marche ou de vitesse. Dans le 

 

cas contraire il est possible d’endommager l’entraînement et/ou le moteur.

3   Sound

4   Pédale des gaz : 

 

●  Appuyez sur la pédale des gaz afin que votre voiture 

   fonctionne.

 

●  La voiture s’arrête dès que vous lâchez la pédale des gaz

5   Interrupteur pour phares

 

Pour allumer et éteindre les phares.

Description des fonctions sur le émetteur

Ce émetteur a les fonctions suivantes:

1. Avant

2. Arrière

3.  Droite / Gauche

4.  Adaptation de la vitesse avec un retard (Environ 3Sec.)

5.  Indicateur de vitesse

6.  Stop (fonction d‘arrêt d‘urgence) 

7.  Power LED

Mise en place des piles dans l‘émetteur

Ouvrez le couvercle du compartiment de pile au dos de l‘émetteur eplacez 2 piles AAA dans celui-ci, 

en vérifi ant toujours la polarité. Refermez le couvercle du compartiment.

Synchroniser le modèle avec l‘émetteur.

Si le modèle ne répond pas à l‘émetteur, appuyez sur les boutons Avant (1) et Arrière (2) pendant 

environ 3 secondes jusqu‘ à ce que le voyant d‘alimentation (7) clignote. Allumez le modèle, la LED 

d‘alimentation est allumée en permanence.

 

Si la procédure a échoué, recommencez l’opération.

Informations concernant l‘accumulateur: 

Les batteries non rechargeables ne doivent pas être rechargées!

Ne pas ouvrir! Ne pas jeter au feu! Ne pas utiliser des piles neuves et usées à la fois! 

Ne pas utiliser en même temps des piles alcalines, standard (zinc-charbon) et des accumulateurs! 

Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet!

Les batteries rechargeables ne peuvent être rechargées que sous la surveillance d‘un adulte!

Les connexions ne doivent pas être court-circuitées!

1

2

4

3

5

7

6

Summary of Contents for Mercedes-AMG SL 65

Page 1: ...mi v etn d t a nedostate n mi zku enostmi a nebo znalostmi V z vislosti na v ku a v voji m e b t vy adov n minim ln v k 4 let Maxim ln hmotnost 30 kg P ed mont Mont m e prov d t pouze dosp l osoba B h...

Page 2: ...azione di conformit UE disponibile al seguente indirizzo Internet www jamara shop com Conformity ES Declaraci n de conformidad Por la presente JAMARA e K declara que los productos Mercedes AMG SL 65 N...

Page 3: ...en Niemals ohne Schuhe fahren Niemals bei Dunkelheit fahren Mit Schutzausr stung zu benutzen H nde Haare lose Kleidung und Gegenst nde von drehenden Teile entfernt halten Das Modell nicht in R umen od...

Page 4: ...een volwassene worden uitgevoerd SK Pozor S prava sa v nezmontovanom stave nesmie dosta do r k mal m de om preto e obsahuje mal asti ktor m u prehltn Mont m e vykon va len dospel osoba DE Benutzung un...

Page 5: ...ande Trasmittente Emisora D lkov ovlada Zdalne sterowanie Afstandsbediening Dia kov ovl danie 1 4 U Scheibe 10 mm Washer 10 mm Rondelles 10 mm Rondella 10 mm Arandela 10 mm Podlo ka 10 mm Podk adka 10...

Page 6: ...tiliser uniquement avec chargeur 12V 1000mAh R f 412978 Utilizzare solo con caricatore 12V 1000mAh Cod 412978 Usar solo con cargador 12V 1000mAh Ref 412978 Pou vejte pouze s nab je kou 12V 1000mAh slo...

Page 7: ...elbar nach Beenden des Ladevorgangs das Modell vom Ladeger t Trennen Sie das Ladeger t immer unmittelbar nach Abstecken des Modells von der Spannungsversorgung Ein eingesteckt lassen des Modells bzw d...

Page 8: ...nserting the rechargeable model or charger after charging will result in damage tothe model charger or the power supply fire hazard Use the charger only in dry rooms Functions 1 Ignition lock Starting...

Page 9: ...n rouge tant que la batterie est en charge Si la LED s allume nouveau en vert la batterie est compl tement charg e Le temps de charge est 9 heures Ne chargez votre accu pas plus d 1x en 24 heures Le c...

Page 10: ...caricatore ed il caricatore dalla rete elettrica Se dopo la carica si lascia collegato l uno o l altro pu causare danni alla batteria al caricatore o addirittura alla rete elettrica pericolo di incend...

Page 11: ...dor y el cargador de la fuente de alimentaci n Si despu s de la carga se deja conectado a uno o otra puede causar da os a la modelo cargador Utilice el cargador s lo en lugares secos Funciones 1 Cerra...

Page 12: ...l nebo nab je ka nebudou odpojeny m e to zp sobit po kozen modelu nab je ky nebo nap jen nebezpe po ru Nab je ku pou vejte pouze v such ch m stnostech Funkcte 1 Z mek zapalov n Po te n model Vlo te kl...

Page 13: ...pou vejte pouze v such ch m stnostech Funkcje 1 Blokada zap onu Uruchom model W kluczyk do stacyjki 1 i przekr go 2 Prze cznik Do przodu Ustawi przycisk Forward Backward na pozycji Forward Po naci ni...

Page 14: ...loop van het laadproces aangesloten blijft kan dit leiden tot schade aan het model de lader of de stroomvoorziening brandgevaar Gebruik de lader alleen in droge ruimten Functies 1 Contactslot Start he...

Page 15: ...ku zapojen po ukon en procesu nab jania m e d js k po kodeniu modelu nab ja ky alebo nap jacieho zdroja nebezpe enstvo po iaru Nab ja ku pou vajte len v such ch miestnostiach Funkcie 1 Z mok zapa ovan...

Page 16: ...erie ne peut plus tre charg e bien que la batterie et le chargeur soient en bon tat Prise de charge d fectueuse V rifiez ou remplacez la prise de charge V rifiez ou remplacez la prise de charge La bat...

Page 17: ...stot ch Vym te pneumatiky a vyhn te se hork m povrch m a ne istot m PL Problem Przyczyna Rozwi zanie Akumulator nie jest adowany Pojazd nie reaguje na pilota zdalnego sterowania Sprawd adowark i akumu...

Page 18: ...ia kov ovl danie Nie je viazan Vykonajte proces viazania pozri pokyny iadna funkcia zvuku na volante riadidl ch K bel sa po as in tal cie pretrhol alebo rozdrvil Skontrolujte alebo vyme te volant Vozi...

Page 19: ...uttore On Off Interruptor On Off P ep na zapnut vypnut W cznik wy cznik Aan uit schakelaar Zapnutie vypnutie No 412661 Getriebe Transmission Entra nement Trasmissione Engranaje P evodovka Przek adnia...

Page 20: ...i cej ni 0 0005 rt ci Hg wi cej ni 0 002 kadmu Cd lub wi cej ni 0 004 o owiu NL Informatie over de afvalverwerking Batterijen en accu s mogen niet met het gewone huisvuil weggegooid worden maar moeten...

Reviews: