background image

2

6

6

1

3

2

4

a      b 

◄c      d► 

DE

 - Komponenten

Fernsteuerung:

1. Lenkrad

 

a) rechts

 

b) links

2.   Gashebel

 

c) rückwärts

 

d) vorwärts

3.  Power LED

4.  An - bzw. Abkoppeln

5. Ein-/Ausschalter

6. Batteriefach

Modell

A.   EIN/AUS Schalter

B.   Ausrichtungshebel

 

Sollte das Modell nach rechts bzw. links ziehen, können 

 

Sie dies mit dem Regler an der Unterseite des Modells 

 feinjustieren.

C.  Batteriefach

Batterien einlegen

Auf Polarität achten.

GB

 - Components

Transmitter:

1.   Steering wheel

 

a) right

 

b) left

2. Throttle Lever

 

c) reverse

 

d) forward

3.   Indicator light

4. Coupling

5.  On/Off Switch

6 Battery

Modell 

A.   On/Off Switch

B.   Trim Lever

 

The directional guide on the bottom of the model can be used

 

to adjust the models straightlinerunning performance.

C.  Battery cover

Fitting the batteries

Observe the polarity.

FR

 - Composants

Radiocommande:

1.   Volant directionnel 

 

a) droite

 

b) gauche

2.   Commande des gaz 

 

c) avant

 

d) arrière

3.  Power LED

4.  Attelage et désattelage

5.  Interrupteur On/Off

6.  Compartiment de la batterie

Modèle

B.   Interrupteur On/Off

B.   Levier directionnel:

 

Si votre modéle devait tourner à droite ou à gauche 

 

d‘elle-même, vous pouvez compenser cela grâce au bouton 

 

de réglage sous la modéle.

C.  Compartiment pour piles

Mise en place des piles

Respectant la polarité.

IT

 - Componenti

Trasmittente:

1.   Volante

 

a) destra

 

b) sinistra

2.   Leva del gas

 

c) indietro

 

d) avanti 

3.  Power LED

4. Agancio

5.  Interrutore On/Off 

6.  Compartimento della batteria

Modello

A.   Interruttore On/Off

B. Leva:

 

Se il modello con lo sterzo al centro non va diritto potrete 

 

regolare la sua traiettoria con il regolatore ubicato sotto il 

 modello.

C.  Compartimento batteria

Montaggio delle pile

Rispettando la polarità.

ES

 - Componentes

Emisora:

1.   Volante

 

a) derecha

 

b) izquierda

2.   Pedal Pulso

 

c) marcha atrás

 

d) delante

3.  Power LED

4.  Descolpar y acolpar

5.  Interruptor On/Off

6.  Compartimiento de la batería

Modelo

A.   Interruptor On/Off

B.  Palanca de alineación:

 

Si el modelo se tira hacia la derecha o izquierda, puede 

 

ajustarlo con el regulador en la parte inferior del modelo.

C.  Compartimento de la batería

Instalación de las pilas

Preste atención a la polaridad

CZ

 - Komponenty

Funkce:

1. Volant

 

a) Doprava

 

b) Doleva

2.   Páčka plynu

 

c) Dozadu

 

d) Dopředu

3. LED

4.  Odpojení / Připojení

5.  Přepínač ON/OFF

6.  Krytka baterie

Modell

A.   Přepínač ON/OFF

B.   Trim páčka: 

 

Směrové vodítko na spodní straně modelu lze použít k 

 

nastavení výkonu modelů s lineární funkcí..

C.  Krytka baterie

Vložení baterií: 

Vložte se správnou polaritou.

A

B

C

4x AA

2x AA

DE

Achtung!

Vor dem Betrieb:  

Erst Modell und dann den Sender einschalten.

●  Beim gleichzeitigen Betrieb mehrerer Fahrzeuge immer zuerst ein Fahrzeug und dann den 

  dazu gehörenden Sender einschalten. Dann das nächste Fahrzeug und den dazu 

  gehörenden Sender usw. Nicht mehrere Fahrzeuge oder Sender zum gleichen Zeitpunkt 

  einschalten da sonst mehrere Fahrzeuge auf den selben Sender reagieren könnten

Bei Beendigung:  

Erst das Modell und dann den Sender ausschalten.

●  Betreiben Sie Ihr Modell niemals in Distanzen die außerhalb Ihrer Sichtweite liegen. 

  Sowohl die maximale Sichtweite als auch die max. Reichweite Ihres Modells hängen von 

  vielen Faktoren wie Witterung, Einsatzort und vorhandenen Störfrequenzen ab. Führen Sie 

  deshalb vor jedem Einsatz mit einer zweiten Person, die das Modell während des Tests 

  sicher fixiert hält, einen Reichweitentest durch und prüfen Sie auch wie sich das Modell 

  während des Betriebs bei einem Signalausfall wie z.B. bei leeren Senderbatterien oder 

  ausgeschaltetem bzw. ausgefallenem Sender verhält.

GB

Attention!

Before operating: 

Switch the model on first then the transmitter.

●  In case several models are used at the same time first switch on the model and then the 

  appropriate transmitter. Do not switch on several models or transmitters at the same time 

  as multiple models could react to the same transmitter.

When finisished: 

First switch off the model then the transmitter.

●  Never operate your model beyond sight. Both the maximum visibility as well as the 

  max. range of your model will depend on many factors such as weather, location and 

  interfering frequencies. Therefore, before each use perform a range test with a second 

  person securely holding the model and also check how the model reacts if there is a 

  signal failure e.g. when empty transmitter batteries are installed. 

FR

Attention!

Avant l’utilisation

: Allumez en premier l’modèle puis votre  radiocommande.

●  Au cas où plusieurs engins sont en même en usage, il faudra toujours activer d’abord 

  l’engin et ensuite l’émetteur convenable. Puis un autre engin et l’émetteur convenable et 

  ainsi de suite. Ne pas activer plusieurs véhicules ou plusieurs émetteurs en même temps 

  puisque plus d’un véhicule pourront réagir à la commande d’un émetteur. 

Après utilisation: 

Arrêtez le modèle en premier puis votre radiocommande.

●  N’utilisez jamais le modèle à une distance hors de votre visibilité. La visibilité maximale 

  ainsi que la portée maximale dépendent de plusieurs facteurs tels que le temps, le lieu 

  d’utilisation et les présentes fréquences perturbatrices. Pour cela, avant chaque usage, 

  veuillez effectuer un test de visibilité et de portée avec une deuxième personne qui tient

  le modèle fixé et vérifiez les réactions du modèle en usage en cas de pertes de signal 

  due par exemple à des piles usées ou à un émetteur éteint.  

IT

Attenzione!

Prima dell‘uso:

 Accendete prima il modello e poi la trasmittente.

●  Usando vari veicoli simultaneo sempre un veicolo e poi accendere la radio associata. Poi 

  il veicolo successivo e la radio associate, ecc. Non accendere più veicoli o radio 

  contemporaneamente, altrimenti i vari veicoli possono rispondere alla stessa radio.

Dopo l‘uso:

 Spegnere prima il modello e poi la trasmittente.

●  Non utilizzare il suo modello fuori della distanzia di vista. Sia la visibilità come la portata 

  massima del vostro modello dipendono da molti fattori, come il tempo, disturbo di 

  frequenza e il luogo di utilizzo. Eseguire un test prima di ogni utilizzo del modello con una 

  seconda persona che tiene fissato il modello. Con questa procedura potete testare come 

  reagisce il modello durante la perdita del segnale causato per esempio da una batterie 

  scarica oppure la radio spenta.          

  

ES

¡Atención!

Antes del uso: 

Encender primero el modelo, y después la emisora.

●  El uso de varios vehículos simultáneo siempre un vehículo y despues encender la emisora 

  asociada. A continuación, el siguiente vehículo y la emisora asociada, etc. No encender 

  más vehículos o emisoras al mismo tiempo, de lo contrario los varios vehículos podrían 

  responder a la misma emisora.

Después del uso: 

Apagar primero el modelo, y después la emisora.

●  No utilizar su modelo fuera de la distancias de visibilidad. Tanto la visibilidad como la 

  capacidad máxima de su modelo depende de muchos factores, tales como el tiempo, 

  frecuencia de interferencia y el lugar de utilización. Realice una prueba antes de cada uso 

  del modelo con una segunda persona que fija el modelo. Con  

este procedimiento se 

  puede comprobar cómo el modelo reacciona durante la pérdida de señal causada por 

  ejemplo por una batería descargada o la emisora apagada. 

CZ

Varování!

Při zapínání: 

Nejdříve zapněte model a teprve potom dálkový ovladač.

●  Při souběžném provozu více vozidel vždy nejprve zapněte jedno vozidlo a poté k němu

  patřící vysílačku. Potom další vozidlo a jemu náležející vysílačku atd. Nezapínejte více

  vozidel nebo vysílaček ve stejnou chvíli, jelikož by jinak mohlo více vozidel reagovat na

  stejnou vysílačku.

Při vypínání:

 Nejdříve vypněte model a teprve potom dálkový ovladač.

●  Nikdy nepoužívejte váš model ve vzdálenostech mimo váš dohled. Maximální viditelnost

  i dosah vašeho modelu je závislá na mnoha faktorech, jako je počasí, místo provozu a

  případné rušivé frekvence. Před každým použitím proto s jinou osobou, která model

  během testu pevně přidrží, proveďte test dosahu a vyzkoušejte si, jak se model chová při

  výpadku signálu, např. při vybití baterie vysílačky nebo při vypnutí/výpadku vysílačky.

Summary of Contents for Mercedes-Benz Actros 2,4 GHz

Page 1: ...i bambini inferioti ai 36 mesi PERICOLO DI SOFFOCAMENTO Contiene pezzi piccoli Tenere lontano assolutamente dei bambini Questo prodotto non destinato a essere utilizzato da persone bambini compresi co...

Page 2: ...hen the transmitter Never operate your model beyond sight Both the maximum visibility as well as the max range of your model will depend on many factors such as weather location and interfering freque...

Page 3: ...olo Le batterie ricaricabili possono essere ricaricate solo sotto la supervisione di un adulto I morsetti di collegamento don devono essere cortocircuitati ES Advertencia sobre las bater as Las bater...

Page 4: ...e la semi remorque avec le cercle de mati re conductrice avec le tracteur IT 4 Agganciare sganciare del rimorchio Per utilizzare la funzione elettrica del aggancio e scangcio del rimorchio il rimorchi...

Page 5: ...en Sie darauf dass die St tzen vollst ndig eingefahren sind Nun k nnen Sie das komplette Gespann mit dem Sender in die gew nschte Richtung steuern GB 7 If the trailer is coupled make sure that the sup...

Page 6: ...nen GB Use only under direct supervision of an adult FR Utiliser uniquement sous la surveillance d un adulte IT Utilizzare solo sotto la diretta sorveglianza di un adulto ES Usado bajo la supervisi n...

Page 7: ...arada Usted est obligado a realizar la eliminaci n profesional de las bater as viejas recogida selectiva Es posible devolver las bater as despu s de su uso de forma gratuita en las actividades comerci...

Page 8: ...r Reitter Modellbau Versand Patricia Reitter Degerfeldstrasse 11 72461 Albstadt Tel 07432 9802700 Fax 07432 2009594 Mail info modellbauversand de Web www modellbauversand de Modellbau Zentral Peter Ho...

Reviews: