background image

3

DE

1. ON/OFF

 

Schalten Sie erst das Modell und dann den Sender ein.

GB 

1. ON/OFF

 

Switch the model on before switching on the transmitter

FR

1. ON/OFF

 

Allumez d’abord l’ modèle puis le émetteur.

IT

1. ON/OFF

 

Accendere prima il modello e poi il trasmettitore.

ES

1. ON/OFF

 

Primero encender el modelo y luego la emisora.

CZ

1.  ON/OFF - zapnutí/vypnutí

 

Před zapnutím ovladače zapněte model.

DE

2. Vorwärts/rückwärts

 

Drücken Sie den Gashebel nach vorne oder zurück, wird 

 

das Modell vorwärts bzw. rückwärts fahren.

GB

2.   Forward / Reverse

 

Push the throttle stick forward or backward, the model will 

 

drive forward or backward.

FR

2.   Marche avant/arriére

 

Poussez le levier du gaz vers l‘avant ou vers l’arrière et le

 

modèle fera une marche avant ou une marche arriére.

IT

2.   Avanti/indietro

 

Spingere l‘acceleratore in avanti o indietro e il modello andrà

 

avanti o indietro.

ES

2.   Adelante/Atás

 

Primer la palanca de gas hacia adelante o hacia atrás, el 

 

modelo seguirá adelante o hacia atrás.

CZ

2.  Dopředu / Dozadu

 

Stiskněte páčku plynu dopředu nebo dozadu a model pojede 

 

dopředu nebo dozadu.

ON

OFF

1

2

DE

 - Bedienung

GB

 - Operation

FR 

- Fonctionnement

IT

 - Funzionamento

ES

 - Funcionamiento

CZ

 - Obsluha

ON

OFF

DE

 - 

Batteriehinweis:

Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden!

Nicht öffnen!

Nicht ins Feuer werfen!

Alte und neue Batterien nicht mischen!

Keine alkalischen, Standard-(Kohlenstoff-Zink) oder wiederaufladbare Batterien mischen!

Aufladbare Batterien sind aus dem Spielzeug herauszunehmen, bevor sie geladen werden!

Aufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht Erwachsener geladen werden!

Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden!

GB

 -

 Battery warning: 

Non-rechargeable batteries are not to be recharged!

Do not open!

Do not dispose of in fire!

Do not mix old and new batteries!

Do not mix alkaline batteries, standard (carbon-zinc) or rechargeable batteries!

Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged!

Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision!

The supply terminals are not to be short-circuited!

FR

 - 

Informations concernant l‘accumulateur: 

Les batteries non rechargeables ne doivent pas être rechargées!

Ne pas ouvrir!

Ne pas jeter au feu! 

Ne pas utiliser des piles neuves et usées à la fois! 

Ne pas utiliser en même temps des piles alcalines, standard (zinc-charbon) et des accumulateurs! 

Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet!

Les batteries rechargeables ne peuvent être rechargées que sous la surveillance d‘un adulte!

Les connexions ne doivent pas être court-circuitées!

IT

 - 

Informazioni relative alle pile:

Le batterie non ricaricabili non devono essere caricate!

Non aprire!

Non gettare nel fuoco!

Non usare contemporaneamente pile nuove e pile usate!

Non usare contemporaneamente pile alcaline, standard (zinco-carbone) e ricaricabili!

Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal giocattolo!

Le batterie ricaricabili possono essere ricaricate solo sotto la supervisione di un adulto!

I morsetti di collegamento don devono essere cortocircuitati! 

ES

 - 

Advertencia sobre las baterías:

Las baterías no recargables no se pueden cargar!

No abrir!

No arrojar al fuego! 

No mezcle baterías nueva y viejas! 

No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o baterías recargables! 

Las baterías recargables deben retirarse del juguete!

Las baterías recargables sólo pueden cargarse bajo la supervisión de un adulto!

Los conectores de conexión no deben estar en cortocircuito!

CZ 

Informace ohledně akumulátoru:

Nenabíjejte jednorázové baterie!

Neotvírejte!

Nevhazujte do ohně!

Nedávejte dohromady staré a nové baterie.

Nedávejte dohromady alkalické a standardní (carbon-zinc) nebo nabíjecí baterie.

Před nabíjením vyjměte nabíjecí baterie z hračky!

Nabíjecí baterie lze nabíjet pouze pod dohledem dospělé osoby!

Nezkratujte připojovací svorky!

DE

 - Achtung!

Lassen Sie dem Modell nach jedem Einsatz genügend Zeit um abzukühlen bevor Sie es 

wieder in Betrieb nehmen. Beim Austausch der Batterien muss eine Abkühlphase von 

mindestens 10 Minuten eingehalten werden bis das Modell wieder betrieben wird. Bei 

Überhitzung kann Beschädigung der Elektronik oderBrandgefahr die Folge sein.

GB

 - Attention!

Let the model cool off sufficiently after each use before putting it back into operation. Let 

the model cool off sufficiently after each use before putting it back into operation. When 

changing batteries there has to be a cooling phase of at least 10 min before model can be 

operated again. Overheating can damage the electronics or may result in fire.

FR

 - Attention ! 

Après chaque utilisation il faut attendre un peu que l‘unité se refroidisse et soit prête 

pour une nouvelle utilisation. Après un changement de piles et avant de remettre en 

marche l‘unité, il faut préserver au moins un cycle de refroidissement d‘au moins 10 

minutes. Une surchauffe peut causer l‘endommagement des éléments électroniques ou 

un risque d‘incendie.

IT

 - Attenzione!

Dopo ogni utilizzo, attendere un istante. In questo periodo, il modello si raffredderà e 

sarà pronto per essere nuovamente usato. Dopo la sostituzione della batteria e prima di 

avviare nuovamente il modello, eseguire almeno un ciclo di raffreddamento della durata 

di almeno 10 minuti. Il surriscaldamento può causare il danneggiamento dei dispositivi 

elettronici o il rischio di incendio.

ES

 - ¡Atención!

Deje que el modelo después de cada uso el tiempo suficiente para enfriarse antes de 

volver a ponerlo en funcionamiento. Al sustituir las baterías debe ser respetada un perío-

do de enfriamiento de al menos 10 minutos hasta que se hace funcionar de nuevo el 

modelo. El sobrecalentamiento puede dañar la electrónica o peligro de incendio puden 

ser la consecuencia.

CZ 

- Upozornění!

Po každém použití chvíli počkejte. Během této doby se model ochladí a bude připraven 

k dalšímu použití. Po výměně baterie a před opětovným spuštěním modelu, zachovejte 

nejméně jeden chladicí cyklus trvající min. 10 minut. Přehřátí může způsobit poškození 

elektroniky nebo nebezpečí požáru.

Summary of Contents for Mercedes-Benz Actros 2,4 GHz

Page 1: ...i bambini inferioti ai 36 mesi PERICOLO DI SOFFOCAMENTO Contiene pezzi piccoli Tenere lontano assolutamente dei bambini Questo prodotto non destinato a essere utilizzato da persone bambini compresi co...

Page 2: ...hen the transmitter Never operate your model beyond sight Both the maximum visibility as well as the max range of your model will depend on many factors such as weather location and interfering freque...

Page 3: ...olo Le batterie ricaricabili possono essere ricaricate solo sotto la supervisione di un adulto I morsetti di collegamento don devono essere cortocircuitati ES Advertencia sobre las bater as Las bater...

Page 4: ...e la semi remorque avec le cercle de mati re conductrice avec le tracteur IT 4 Agganciare sganciare del rimorchio Per utilizzare la funzione elettrica del aggancio e scangcio del rimorchio il rimorchi...

Page 5: ...en Sie darauf dass die St tzen vollst ndig eingefahren sind Nun k nnen Sie das komplette Gespann mit dem Sender in die gew nschte Richtung steuern GB 7 If the trailer is coupled make sure that the sup...

Page 6: ...nen GB Use only under direct supervision of an adult FR Utiliser uniquement sous la surveillance d un adulte IT Utilizzare solo sotto la diretta sorveglianza di un adulto ES Usado bajo la supervisi n...

Page 7: ...arada Usted est obligado a realizar la eliminaci n profesional de las bater as viejas recogida selectiva Es posible devolver las bater as despu s de su uso de forma gratuita en las actividades comerci...

Page 8: ...r Reitter Modellbau Versand Patricia Reitter Degerfeldstrasse 11 72461 Albstadt Tel 07432 9802700 Fax 07432 2009594 Mail info modellbauversand de Web www modellbauversand de Modellbau Zentral Peter Ho...

Reviews: