4
DE
- Bedienung
GB
- Operation
FR
- Fonctionnement
IT
- Funzionamento
ES
- Funcionamiento
CZ
- Obsluha
DE
5.
Wenn der Auflieger hoch gefahren ist, kann die Zug-
maschine mit etwas Übung über die Befehle am Sender
unter dem Auflieger positioniert werden.
GB
5.
If the trailer is driven up, the towing truck can be positioned
under the trailer with a little bit of practice.
FR
5.
Lorsque la semi-remorque est levée, vous pouvez
positionner et donc coupler celle-ci avec le tracteur à l’aide
de votre émetteur avec un peu d’entraînement.
IT
5.
Quando il rimorchio e in alto, il trattore puo essere
posizionato attraverso della radio.
ES
5.
Cuando el remolque está para arriba, el tractor se puede
controlar con un poco de prática a través de la emisora.
CZ
5.
Je-li přívěs najet, lze polohovat tažné vozidlo pod přívěsem
s trochou praxe.
5
DE
4. An- und Abkoppeln des Aufliegers
Um die elektrische An- und Abkoppelfunktion des Aufliegers
nutzen zu können muss der Auflieger mit der Zugmaschine
verbunden werden, damit die Kontakte der Zugmaschine
und der Schleifring des Aufliegers verbunden sind.
GB
4. Coupling and uncoupling the trailer
To use the electric on and uncoupling function of the trailer,
the trailer has to be connected to the towing truck so that
there is contact between the trailer and truck via the
connecting slip rings.
FR
4. Coupler et séparer la semi-remorque
Afin de pouvoir utiliser la fonction électronique de coupler/
séparer la semi-remorque il faut que celui-ci soit connecté
électroniquement avec le tracteur, cela permet de relier les
contact de la semi-remorque avec le cercle de matière
conductrice avec le tracteur.
IT
4. Agganciare- sganciare del rimorchio
Per utilizzare la funzione elettrica del aggancio e scangcio
del rimorchio, il rimorchio deve essere collegato al trattore in
modo che i contatti del trattore e il rimorchio sono collegati ai
anelli.
ES
4. Acoplar y descolpar del remolque
Para utilizar la función acoplar y descolpar eléctrica del
remolque, el remolque tiene que ser conectado con el
tractor para que los contactos del tractor y el remolque están
conectados a los anillos.
CZ
4. Připojení a odpojení přívěsu
Chcete-li použít funkci elektrického zapnutí a odpojení
přívěsu, přívěs musí být připojen k tažnému vozíku tak, aby
mezi přívěsem a nákladním vozidlem je kontakt přes
spojovací sběrací kroužky.
4
DE
3. Links bzw. Rechts abbiegen
Mit dem Lenkrad wird die Fahrtrichtung gesteuert. Durch
drehen des Lenkrads nach links oder rechts, lenkt Ihr
Modell nach links oder rechts.
GB
3. Left or right turn
When the throttle control car, and turned the steering wheel,
can control the car left/right turn.
FR
3. Tourner à droite ou à gauche
A l’aide du volant vous déterminez la direction que votre
modèle va prendre. En tournant le volant de direction vers à
gauche ou à droite, votre modèle ira à gauche ou à droite.
IT
3. Girare a sinistra o destra
Con il volante si controlla la direzione. Se si gira il volante a
sinistra o a destra, il modello gira a sinistra o a destra.
ES
3. Giro a la izquierda o derecha
Con el volante se controla la dirección. Cuando gira usted el
volante a la izquierda o a la derecha, el modelo conduce a la
izquierda o a la derecha.
CZ
3. Zatočení doleva nebo doprava
Pokud s modele jedete pomocí páčky plynu a posunete
kolečko zatáčení, můžete zatočit doleva nebo doprava.
3