background image

1

Karosserie

Vehicle body

Carrosserie

Carrozzeria

Carrocería

Karosérie

1

7

Lenksäule

Steering column

Arbre de direction

Albero dello sterzo

Del eje de dirección

Řídící tyč

1

2

Lenkrad

Steering wheel

Volant directionnel

Sterzo

Volante

Volant

1

8

Hinterachse

Rear axle

Essieu arrière

Assale posteriore

Eje trasero

Oś tylna

1

3

Rückenlehne

Backrest

Dossier

Schienale

Respaldo

Opěrka

1

9

Lagerbuchse

Bushing

Coussinet

Bronzina

Casquillo de cojinete

Tuleja łożyskowa

4

4

Räder

Wheels

Roues

Ruote

Ruedas

Kola

4

10

U-Scheiben

Washer

Rondelle

Rondella U

Arandela

Podložka U

4

+

*1

5

Radabdeckung

Wheel cover

Carénage de roue

Carenatura della ruota

Tapa de la rueda

Kryt kola

4

11

Splint

Split pin

Goupille

Spalato spina

Pasador

Závlačka

4

+

*1

6

Kippschutz

Tilt prevention

Dispositif anti-bascule

Antiribaltamento

Antivuelco

Prevence náklonu 

1

12

Splint

Split pin

Goupille

Spalato spina

Pasador

Závlačka

DE

 - 1 x Ersatz

GB

 - 1 x Replacement

FR

 - 1 x Pièce détachées

IT

 - 1 x Pezzo di ricambio

ES

 - 1 x Pieza de repuesto

CZ

 - 1 x Náhradních součástí 

3

DE

 - Montage

GB 

- Assembly 

FR

 - Assemblage

IT

 - Montaggio 

ES

 - Montaje

CZ

 - Montážní

2

1

3

DE

1. Kippschutz

 

Setzen Sie den Kippschutz hinten in die Karosserie ein.

2. Hinterachse und Hinterräder

 

Führen Sie die Hinterachse durch die Karosserie und stecken  

  auf jeder Seite eine Lagerbuchse, ein Rad und eine Unterleg-

  scheibe auf die Achse. Sichern Sie das ganze jeweils mit 

  einem Splint

3. Vorderräder

 

Stecken Sie je eine Lagerbuchse, ein Rad und eine Unterleg-

  scheibe auf die Enden der Vorderachse und sichern diese mit 

  einem Splint.

GB

 

1. Tilt prevention

 

Place the tilt prevention into the rear of the body.

2. Rear axle and rear wheels

 

Insert the rear wheel axle through washer, wheel, bushing into 

  the body, tighten using a split pin. 

3. Front wheels

 

Assemble the two front wheels insert the bushing , wheel and

  washer, thighten using a split pin.

FR

 

1. Anti-bascule

 

Insérez l‘anti-bascule dans l‘arrière du corps.

2. L‘essieu arrière et les roues arrière

 

Passez l‘essieu arrière dans la carrosserie et mettez un 

  coussinet, une roue et une rondelle de chaque côté de 

  l‘essieu. Fixez-les avec une goupille fendue.

3. Roues avant

 

Placez un coussinet, une roue et une rondelle à chaque 

  extrémité de l‘essieu avant et fixez-les avec une goupille 

 fendue.

IT

 

1. Anti-ribaltamento

 

Inserire la protezione antiribaltamento nella parte posteriore

  della carrozzeria.

2. Asse posteriore e ruote posteriori

 

Passare l‘asse posteriore attraverso la carrozzeria e inserire 

  una boccola, una ruota e una rondella su entrambi i lati 

  dell‘asse. Fissare ciascuno con un perno.

3. Ruote anteriori

 

Inserire una boccola, una ruota e una rondella su entrambi i 

  lati dell‘asse anteriore e fissare con un perno.

ES

  

1. Anti-vuelco

  Inserte la protección antivuelco en la parte trasera de la 

 carrocería.

2. Eje trasero y ruedas

  Pase el eje trasero a través de la carrocería e inserte un 

  cojinete, una rueda y una arandela en ambos lados del eje. 

  Asegure cada uno con un perno.

3. Ruedas delanteras

   Introduzca un cojinete, una rueda y una arandela en ambos 

  lados del eje delantero y fíjelo con un perno.

CZ

 

1. Prevence proti převrácení

 

Na zadní stranu karoserie přidělejte ochranu proti převrácení. 

2. Zadní osa a zadní kola

 

Nasaďte nápravu zadního kola, podložku a pouzdro nápravy 

  na osu a zatlačte ji do karoserie, aby pevně držela. 

3. Přední kola

 

Sestavte přední kola. Dále nasaďte nápravu předního kola, 

  podložku a pouzdro nápravy na osu a zatlačte ji do karoserie, 

  aby pevně držela. 

DE

 - Teile

GB 

- Parts

FR

 - Pièces

IT

 - Parti

ES

 - Partes

CZ 

- Díly

Summary of Contents for Mercedes-Benz Antos 460657

Page 1: ...dirizzo Internet www jamara shop com Conformity ES Declaraci n de conformidad Por la presente JAMARA e K declara que el producto Mercedes Benz Antos No 460657 cumplen con las Directivas 2014 30 UE 201...

Page 2: ...nuale n freno di sicurezza Non usare il modello in salita oppure discesa si rischia di perdere e o danneggiare sia il veicolo che altre cose persone Inoltre assicurarsi che non possa muoversi o scivol...

Page 3: ...heels Insert the rear wheel axle through washer wheel bushing into the body tighten using a split pin 3 Front wheels Assemble the two front wheels insert the bushing wheel and washer thighten using a...

Page 4: ...de la carrocer a ver imagen corta 6 Volante Afloje primero los tornillos y la tuerca de la rueda Enchufe el volante a la columna de direcci n y fijarlo con el tornillo y la tuerca CZ 4 Poklice Na kola...

Page 5: ...as no recargables no se pueden cargar No abrir No arrojar al fuego No mezcle bater as nueva y viejas No mezcle bater as alcalinas est ndar carbono zinc o bater as recargables Las bater as recargables...

Page 6: ...6...

Page 7: ...ecogida selectiva y el reciclaje son importantes para el ambiente y su salud Si las bater as por debajo del bid n con ruedas borrado est n marcados con un s mbolo qu mico Hg Cd o Pb significa que cont...

Page 8: ...r Reitter Modellbau Versand Patricia Reitter Degerfeldstrasse 11 72461 Albstadt Tel 07432 9802700 Fax 07432 2009594 Mail info modellbauversand de Web www modellbauversand de Modellbau Zentral Peter Ho...

Reviews: