background image

2

DE - Achtung!

Vor dem Betrieb: 

Erst das Modell und dann den Sender einschalten. 

Bei Beendigung:  

Erst das Modell und dann den Sender ausschalten.

 

 Betreiben Sie Ihr Modell niemals in Distanzen die 

 außerhalb Ihrer Sichtweite liegen. Sowohl die max. 

  Sichtweite als auch die max. Reichweite Ihres Modells  

  hängen von vielen Faktoren wie Witterung, Einsatzort  

  und vorhandenen Störfrequenzen ab. Führen Sie deshalb  

  vor jedem Einsatz  mit einer zweiten Person, die das 

  Modell  während  des  Tests  sicher  fixiert  hält,  einen

 

  Reichweitentest durch und prüfen Sie auch wie sich das  

  Modell während des Betriebs bei einem Signalausfall wie  

  z.B. bei leeren Senderbatterien oder ausgeschaltetem  

  bzw. ausgefallenem Sender verhält.

GB - Attention!

Before operating: 

Switch the model on first then the transmitter.  

When finished: 

First switch off the model then the transmitter.

 Never  operate  your  model  beyond  sight.  Both  the

 

  maximum  visibility  as  well  as  the  max.  range  of  your

 

  model    will  depend  on  many  factors  such  as  weather,

 

 location and interfering frequencies. Therefore, 

  before each use perform a range test with a second person 

  securely holding the model and also check how the model 

 

  reacts  if  there  is  a  signal  failure  e.g.  when  empty

 

  transmitter batteries are installed. 

FR - Attention!

Avant l’utilisation: 

Allumez en premier modèle puis seulement votre l’émetteur. 

Après utilisation: 

Arrêtez le modèle en premier puis votre radiocommande.

 N’utilisez jamais le modèle à une distance hors de votre  

 visibilité. La visibilité maximale ainsi que la ortée 

  maximale dépendent de plusieurs  

facteurs  tels  

  que le temps, le lieu  d’utilisation et les présentes 

 fréquences perturbatrices. Pour cela, avant chaque 

  usage, veuillez effectuer un test de visibilité et de portée  

  avec une deuxième personne qui tient le modèle fixé et

 

  vérifiez les réactions du modèle en usage en cas de pertes 

 

  de signal due par exemple à des piles usées ou à un 

  émetteur éteint.  

IT - Attenzione! 

Prima dell‘uso: 

Accendete prima il modello e poi la trasmittente. 

Dopo l‘uso: 

Spegnere prima il modello e poi la trasmittente.

  Non utilizzare il suo modello fuori della distanzia di vista.  

  Sia la visibilità come la portata massima del vostro 

  modello dipendono da molti fattori, come il tempo, 

  disturbo di frequenza e il luogo di utilizzo. Eseguire un  

  test prima di ogni utilizzo del modello con una seconda  

  persona  che  tiene  fissato  il  modello.  Con  questa

 

 procedura potete testare come reagisce il modello 

  durante la perdita del segnale causato per esempio da una  

  batterie scarica oppure la radio spenta.            

ES - ¡Atención!

Antes del uso: 

Encender primero el modelo, y después la emisora. 

Después del uso: 

Apagar primero el modelo, y después la emisora.

  No utilizar su modelo fuera de la distancias de visibilidad.  

  Tanto la visibilidad como la capacidad máxima de su 

  modelo depende de muchos factores, tales como el 

  tiempo,  frecuencia  de  interferencia  y  el  lugar  de

 

  utilización. Realice una prueba antes de cada uso del 

  modelo con una segunda persona que fija el modelo. Con  

  este procedimiento se puede comprobar cómo el modelo  

  reacciona durante la pérdida de señal causada por 

 

  ejemplo por una batería descargada o la emisora apagada. 

DE  

Bezeichnung der Komponenten

1.  Rotorblätter vorne

2.  Rotorblätter hinten

3.  Rotorschutz

4.  LEDs gelb, vorne

5.  LEDs grün, hinten

6. Kamera

7. Ein-/Ausschalter

8. Akkufach

GB 

Component Description

1.  Rotor blades, front

2.  Rotor blades, rear

3.  Protecting ring

4.  LEDs yellow, front

5.  LEDs green, rear

6.  Camera

7.  On-Off Switch

8. Battery

FR 

Désignations des différentes 

pièces

1.  Pales du rotor avant

2.  Pales du rotor arrière

3.  Protection contre les pales du

 rotor

4.  LED jaune, avant

5.  LED vert, arrière

6. Caméra

7.  Interrupteur On/Off

8.  Compartiment de la batterie

IT

Denominazione dei componenti

1.  Pales du rotor avant

2.  Pales du rotor arrière

3.  Protezione dei rotori

4.  LED giallo, avant

5.  LED verde, dietro

6. Fotocamera

7.  Interruttore ON/OFF

8.  Compartimiento de la batería

ES

Descripción de las diferentes 

partes

1.  Palas rotor delante

2.  Palas rotor atrás

3.  Protección de las palas del rotor

4.  LED amarillo, delante

5.  LED verde, atrás

6. Cámara

7.  Interruptor On/OFF

8.  Compartimiento de la batería

1

2

3

4

5

6

7

8

DE

ACHTUNG! 

Bei Film-/Fotoaufnahmen:

Machen Sie niemals Foto- und Film-

aufnahmen von Personen, ohne 

dass diese eingewilligt haben. Das 

unerlaubte Anfertigen verletzt die 

Privatsphäre und Persönlichkeits-

rechte des Abgebildeten und kann 

strafbar sein!

GB

ATTENTION! 

Video and photo recording:

Never take photo and film footage of 

people without their permission. The 

unauthorised recordings violate the 

privacy and rights of the person and 

may be punishable by law!

FR

ATTENTION! 

Lors de prises de vues

photo / vidéo:

Ne faites jamais de prises de vue 

photo ou vidéo de personnes sans 

que celles-ci vous en donnent 

l’autorisation. Un enregistrement 

non autorisé porte atteinte à la vie 

privée des personnes concernées et 

est considéré comme intrusion dans 

leur intimité, cela est punissable par 

la loi!

IT 

ATTENZIONE! 

Durante i Vostri servizi fotografici 

o di filmati:

Non scattare fotografie o filmati, sen

-

za che le persone coinvolte hanno 

dato il loro consenso. La realizzazio-

ne non autorizzata viola la privacy e 

i diretti della persona raffigurata ed è 

legalmente punibile!

ES

Atencion! 

En Film-/Fotografía:

Nunca  toma  una  fotografía  y  filma

-

ciones de personas, que no los han 

aceptado. La fabricación no auto-

rizada viola la privacidad y los de-

rechos de la personas representan-

da y puede ser penado por ley.

DE - Bezeichnung der

        Komponenten

1.   Gasknüppel /Gieren

2.  Steuerhebel Nick/Roll 

 (links/rechts, 

 vorwärts/rückwärts)

3. Ein-/Ausschalter

4.  Einsteiger/Profi modus

5. Videofunktion

6. Fotofunktion

7. Landeassistent

8.  Nicktrimmung (vor/zurück)

9.  Rolltrimmung (links/rechts)

10.   Kompassfunktion/

 Flybackfunktion

11. Flipmodus

12. Batteriefach

Batterien in Sender einlegen

Auf Polarität achten

GB - Component Description

1.   Speed control stick/Rudder

2.  Nick/Roll control stick

 

(left/right, forward/backward)

3.  Power switch

4.  Beginner and expert mode

5.  Video function

6.  Photo function

7.  Landing assistant

8.  Nick trim (forward/backward)

9.  Roll trim (left/right)

10.   Compass function/

 

Flyback function

11.  Flip mode

12.  Battery cover

Fitting the transmitter batteries

Observe the polarity.

FR - Désignations des différentes 

        pièces

1.   Gaz-/manche d’anti-couple

2.  Manche Roll-/Nick

 

(droite/gauche, avant/arrière)

3.  Interrupteur On/Off

4.  Mode début. et experts

5.  Fonction vidéo

6.  Fonction photo

7.  Atterrissage assistant

8.  Trim Nick (avant/arrière)

9.  Trim Roll (droite/gauche)

10.   Fonction boussole/

 

Fonction Flyback

11.  Mode de Flip

12.  Compartiment pour piles

Mise en place des piles 

Respecter la polarité.

IT -   Denominazione dei 

 componenti

1.   Leva Gas/Coda

2.  Leva Roll/Nick

 

(destra/sinistra, avanti/indietro)

3.  Interruttore ON/OFF

4.  Modo principianti e esperti

5.  Funzione video

6.  Funzione foto

7.  Assistente di atterraggio

8.  Trim Nick (avanti/indietro)

9.  Trim Roll (destra/sinistra)

10.   Funzione Bussola/

 

Fonction Flyback 

11.  Flip mode

12.  Compartimento batteria

Montaggio delle pile

Rispettando la polarità.

ES - Descripción de las diferentes 

  

partes

1.   Gas / dirección palanqua

2.  Roll-/Nick palanqua

 (izquierda/derecha, 

 delante/atraz)

3.  Interruptor ON/OFF 

4.  Modo principiantes y 

 profesionales

5.  Función de vídeo

6.  Función de foto

7.  Asistente de aterrizaje

8.  Equilibrio Nick (delante/atraz)

9.  Equilibrio Roll

 (izquierda/derecha)

10.  Función brújula/

 

Función Flyback

11.  Flip mode

12.  Compartimento de la batería

Instalación de las pilas

Preste atención a la polaridad

4x AA

11

10

12

1
3

4

5
6
7

2

8

9

10

11

Summary of Contents for Merlo Altitude HD AHP+ 2,4 GHz

Page 1: ...lso be found at www jamara shop com Conformity FR D claration de conformit Par la pr sente la soci t Jamara e K d clare que ce mod le Merlo Altitude HD AHP 2 4 GHz No 422020 est conforme en tous point...

Page 2: ...ra 7 Interrupteur On Off 8 Compartiment de la batterie IT Denominazione dei componenti 1 Pales du rotor avant 2 Pales du rotor arri re 3 Protezione dei rotori 4 LED giallo avant 5 LED verde dietro 6...

Page 3: ...apropiados por debajo de la modelo Atornillar el tren de aterrizaje fijo con un tornillo en la parte inferior del modelo 3 Atornillar la 4 protecci nes de rotor como se muestra en la imagen 3 4 Debe...

Page 4: ...das Modell noch in der Luft sein w hrend Sie diese Nothaltefunktion aus f hren st rzt das Modell unweigerlich ab GB 1 Binding of transmitter and model Your RC model is fitted with a Power On failsafe...

Page 5: ...en el modelo van a brillar de forma permanentemente y indican que el trimming autom tico se ha completado correctamente Con esta calibraci n autom ticamente se guarda la direcci n de la br jula en nu...

Page 6: ...en Roll und Nick Nach dem Sie sich mit den verschiedenen Steuermethoden des Models vertraut gemacht haben versuchen Sie nun die verschiedenen Steuerungen zu kombinieren 2 ndern der Flugperspektive Nac...

Page 7: ...urante que los motores caminan se posicionan las dos palancas de control hacia abajo exterior o hacia abajo interior los motores se detienen inmediatamente Evitar maniobras de vuelo que incluyen esta...

Page 8: ...le et flyback Il peut garder sa direction de vol initiale malgr une rotation dans une direction souhait e le fuselage ne se trouve plus en direction du vol et de fa on semi automatique revenir vers vo...

Page 9: ...l vuelo As que si por ejemplo quieres volar a lo largo de una calle y utilizar el modo de br jula selecciona la direcci n en la que el camino conduce como la direcci n b sica de la br jula Si ahora ha...

Page 10: ...n Foto V deo 1 Utilizando los botones de la emisora para foto 1 o video 2 puedes iniciar la grabaci n 2 Pulse el bot n de imagen 1 y vuelva a soltar El LED rojo 3 parpadea Una imagen se ha memorizado...

Page 11: ...one del problema La ricevente elettronica lampeggia 1 Il modello non riceve alcun segnale Verificare se il modello e stato fatto il binding e la radio sia accesa Il modello non risponde 1 Siete fuori...

Page 12: ...Augenkontakt mit viel Wasser absp len und einen Arzt konsultieren Sollte die Zelle sich berhitzen aufbl hen rauchen oder brennen darf dieses nicht mehr ber hrt werden Halten Sie Sicherheitsabstand und...

Page 13: ...d eau et consultez un m decin Si les l ments venaient surchauffer gonfler ou prendre feu il ne surtout plus les toucher Tenez vous bonne distance de celles ci et cherchez un ex tincteur adapt Pas l e...

Page 14: ...ve hay tormentas o se prev n malas condiciones atmosf ricas Busque un espacio abierto que cumpla con la normativa vigente y libre de obst culos como rboles edificios y o otros obst culos Para garantiz...

Page 15: ...Sigi s Modellbau Shop Siegfried Costa Bundesstr 30 AT 6923 Lauterach Tel 43 557483657 Fax 43 557483657 Mail Sigi playland modellbau at Web www playland modellbau at Modellbau Zentral Peter Hofer Brest...

Page 16: ...Katalog f r mich an folgenden Fachh ndler Ihr Fachh ndler _______________________________________________ _______________________________________________ _____________________________________________...

Reviews: