background image

6

Regolatore (installato)

Dati technici

Voltaggio  

7,2 - 7,4 V

Batterie  

2 Lipo | 6 NiCd/NiMh Celle

Resistenza interna  

Fwd: 0.002 Ohm, Bwd: 0.004 Ohm

Tensione  

BEC BEC 2A/5V (Linear mode BEC)

Uso  

RC-Car 1:10

Protezione  

Sottotensione

Carico continuo  

40 A

Dimensioni  

~ 45 x 32 x 26 mm

Controller (installed)

Technical Data:

Operating Voltage 

7,2 - 7,4 V

Battery Pack 

2 Lipo | 6 NiCd/NiMh Cells

Internal Resistance 

Fwd: 0.002 Ohm, Bwd: 0.004 Ohm

BEC Voltage  

BEC 2A/5V (Linear mode BEC)

Intended use  

RC-Car 1:10

Protection Circuit  

Under voltage cut off

Continuous load  

40 A

Size  

~ 45 x 32 x 26 mm

Se si utilizza una batteria Lipo, é necessario attivare il Lipomodo attraverso il Jumper (con-

nessione ponticello). Prima di raggiungere la sua tensione minima, il suo regolatore si speg-

nera. Solo cosi la batteria Lipo viene protetta del sottocarico o eventuali danni! Sulla soglia 

di 6 V tensione totale, il regolatore si spegne per evitare che la batteria si sottocarica. Se si 

utilizza una batteria NiMh deve mettere il jumper in posizione NiMh. Il regolatore

non si spegne a 6 V di tensione totale ma permette una scarica di ca. 4 V tensione totale.

 

This regulator has two battery modes which will be set with jumpers. If you are using a Lipo 

battery this jumper has to be set to Lipo. This function protects the lipo battery against deep 

discharge and possible damage due to deep discharge! At a threshold voltage of 6 V total 

the esc switches autom. off to safe the battery from under voltage. If you are using a NiMH 

battery this jumper has to be set to NiMh. The controller allows a voltage less than 6 V down 

to 4 V.

ATTENZIONE

Il tuo modello è protetto d’antispruzzo. Non impermeabile!

Non guidare in pozzanghere dove l‘acqua è più alta della box ricevente. Non immergere il regola-

tore sott‘acqua. Se la ricevente oppure il regolatore all’interno si bagna, separare immediatamente 

la rete elettrica e lasciarlo asciugare a sufficienza. Danni causati da uso improprio o mancanza di 

manutenzione del modello non sono coperti dalla garanzia.

WARNING

Your controller is Splash-proof. Not waterproof.

Avoid puddles that are higher than the controller is installed in the vehicle. Do not get the model un-

der water. After each ride in the wet, the complete controller must be thoroughly dried and lubricate 

the mechanical components. Damage caused by improper use overload or lack of maintenance is 

not covered under warranty.

Attivazione del regolatore

Nell’attivazione procedete come segue:

•   Accendere la trasmittente e assicurarsi che la regolazione della corsa del canale gas è impos 

  tata esattamente su + / - 100%.

•   Collegare la batteria, controllare che la batteria è collegata con la polarità corretta e che il    

  regolatore non sia ancora acceso.

•   Accendere la ricevente.

•   Quando la batteria è collegata, il regolatore è pronto. Siate molto cauti, ci sono rischi significa 

  tivi di lesioni, tramite la partenza di motori ad improvviso.

•   Collegare la batteria immediatamente prima dell´inizio d´uso con il regolatore e rimuovere    

  subito dopo l´uso. Prima dell’utilizzo del modello, fare un test del raggio d´azione.

•   Cosi controllate tutti i campi d´uso (tutto gas, a mezzo gas e minimo), se non vi è alcuna interfe 

  renza. Prestare inoltre attenzione ai servi. Un vibrazione dei servi o deviazioni non controllate,  

  segnala inoltre dei guasti.

•   Se si desidera attivare il freno, mentre il veicolo è in movimento in avanti e lo stick del gas è in  

  posizione avanzata, è necessario spostare lo stick velocemente e invertire la posizione.

•   Per mettere la retro-marcia, spostare lo stick in posizione neutra, attendere qualche istante e  

  poi portare lo stick di là di questo punto, nella posizione inversa desiderata.

Using your controller

To operate the ESC, proceed as follows:

•  Switch on your transmitter and ensure that the throw for the throttle channel is in the middle. 

•  Ensure that the receiver switch is in the OFF position and connect a battery pack ensuring the 

  correct polarity (+ and -).

•  Switch the receiver system ON. 

•  Once a battery is connected the system is ‘live‘ and extreme caution must be exercised to 

  prevent injury due to the motor suddenly starting to turn.

•  Do not connect the battery pack until directly before operating the model and disconnect the 

  pack immediate after use.

•  Conduct a range test before running the model for the first time.  This test should be carried out 

  at full, half and low throttle and if the servos jitter or make uncontrolled movements do not 

  operate the model until the reason for the interference has been established and corrected.

•  When the vehicle is being driven forwards, pulling the throttle back past the neutral position will 

  cause the vehicle to brake. To make the vehicle then reverse, the throttle stick must first be 

  moved back to the neutral position for a short period and then the model will reverse.

•  If you want to disable the backward function just set the jumper to disable. If the jumper is set to 

  enable the backward function is enabled.

Configurazione del regolatore

Il regolatore di velocità calibra automaticamente il segnale del trasmettitore. Per ottenere questo, 

il controllo trim del canale gas del trasmettitore deve essere in posizione neutro. Accendere prima 

la trasmettente e dopo il regolatore. Quando il regolatore di velocità, ha riconosciuto la taratura, lo 

segnala con una breve melodia ed è pronto per l´uso. Se il regolatore non rileva un chiaro segnale 

o non si trova in una posizione neutra, il regolatore non s’inizializza.

Configuring your controller

The speed controller automatically calibrates itself to the transmitter signal. For this, the trim button 

of the gas channel at the transmitter is in the middle. Turn on the transmitter and then the speed 

controller. The speed controller signals the calibration with a short melody and is ready for use. 

In case the speed controller has no clear signal or the trim control is not set to neutral, the speed 

controller will not initialize.

Per la messa in funzione del sistema, mettere in atto anche le seguenti precauzioni:

•  Mettere solo batterie entro i limiti tecnici consigliati.

•  Lasciare raffreddare bene il regolatore prima di rimetterlo in funzione.

•  Rimuovere la batteria dal modello dopo ogni utilizzo.

•  Attivare necessariamente sempre prima la trasmettente e poi la ricevente, allo spegnimento 

  del sistema, procedere in senso inverso.

• Utilizzare solo cavi e connettori di alta qualità.

• Creare un buon condotto di raffreddamento per il regolatore, non avvolgerlo per alcun motivo 

  con gommapiuma o simili.

 

When using the controller please observe the following safety notes: 

•  Use only batteries which not exceed the max. operating voltage (2 Lipo cells | 

  6 NiCd/NiMh cells). 

•  Allow the ESC to cool down completely before operating it again. 

•  Remove the battery from the model when not in use.

•  Always switch off the receiver first and then the transmitter. On switching on, switch on the 

  transmitter first and then the receiver. 

•  Only use top quality cables and connectors.

•  Make sure that the ESC is adequately cooled and never wrap the unit in anything that 

 insulates.

Attacco per la batteria

Battery connector

Cavo di allacciamento

del regolatore

Signal wire

Pulsante ON/OFF

On/Off switch

Attacco per la motore

Motor connector

Attacco per la motore

Motor connector

IT

Se si desidera disattivare la retromarcia del regolatore, è neces-

sario impostare il jumper per disable. Se il jumper è impostato per 

enable, viene attivata la retromarcia.

GB

If you want to disable the backward function just set the jumper to 

disable. If the jumper is set to enable the backward function is 

enabled.

Summary of Contents for Monstertruck Crossmo EP

Page 1: ...s and security instructions carefully before using the model Caution Please fully and carefully read warnings safety instructions These are for our own security and can avoid accidents injuries Questo...

Page 2: ...harging process 053130 Connect the USB charger to a USB port We recommend a USB adapter 2A for the grounding receptable USB ports of computers and laptops usually cannot provide sufficient current to...

Page 3: ...Quando si collega una batteria carica al caricatore i LED diventeranno rossi per alcuni secondi e poi torneranno verdi Questo significa che la batteria gi completamente carica Riconoscimento di una ba...

Page 4: ...la spina della batteria non corrispondono un cavo adattatore incluso con il modello Leggere il capitolo sulla trasmittente Accendere la trasmittente e assicurarsi che i trim siano in posizione neutra...

Page 5: ...i accoppiamento in dotazione nell uscita del canale 3 3 Collegando la batteria con la ricevente si accende il sistema ricevente l Led sulla ricevente inizia lampeggiare e cosiseg nala che la ricevente...

Page 6: ...operate the ESC proceed as follows Switch on your transmitter and ensure that the throw for the throttle channel is in the middle Ensure that the receiver switch is in the OFF position and connect a...

Page 7: ...grande altrimenti si rischia di perdere gli alberi di trasmissione La calotta esterna in plastica a 505080 serve solo per fissare il fuso a snodo sulla vite a sfera Consigliamo di non avvitare questo...

Page 8: ...506135 506156 506185 505023 506155 506157 8...

Page 9: ...9 506112 059081 506145 059082 059081 506145 506147...

Page 10: ...506134 059084 505090 505082 079996 505061 079989 505063 505084 506124 506134 505054 506147 10 505057 506128...

Page 11: ...11 505064 505057 505053 059081 506149 506120...

Page 12: ...505047 506113 506139 506149 505058 506129 07 9989 506145 12 506139 506115 505080 505080 505081 505079 079989 079996...

Page 13: ...13 506121 506121 506150 506145 506125 506125 079996 506133 505076 059078 059078...

Page 14: ...505057 059081 059081 059082 506147 505054 506145 14...

Page 15: ...15 505060 506141 505053 506131 059079 059081 506147 506118 059082 505058...

Page 16: ...505060 506120 506120 505060 059109 503581 505187 503581 505187 503581 505187 505187 505058 16...

Page 17: ...17 506143 506151...

Page 18: ...18...

Page 19: ...ty B Toe out More direct steering response and understeer but has a worse directional Tenditore girare pi breve Toe out girare pi Convergenz IT Inclinazione alto basso anteriore Basso Inclinazione bas...

Page 20: ...imately 1 5 degrees negative front and an ave rage of 0 degree to the rear An excessive negative camber angle can deteriorate the ride quality B Positive camber A Positive camber should be avoided in...

Page 21: ...terzo Servo Servo linkage No 506122 Servo saver Servo saver No 505082 Fuselli posteriore Rear shaft hub No 505084 Trascinatoret Hex joint set No 503581 Dado autobolccante Nut self locking No 506123 Bi...

Page 22: ...ta Screw counter sunk No 506147 M3x10 Vite umbrella Umbrella head machi cross No 505057 M3x12 Vite umbrella Umbrella head machi cross No 059085 M3x10 Vite del supporto del motore Motor screw No 505053...

Page 23: ...2 Spegnimento per temperatura eccessiva Fare raffreddare il regolatore di velocit Perdita dei cardani anteriore 1 Larghezza carreggiata elevata Riduree la distanza Troubleshooting The motor will not r...

Page 24: ...fore using the model This product is not intended for use by individuals including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and or knowledge unless they are...

Reviews: