background image

3

4x AA

1

¡Atención!

Después de cada carga es importante de: Desconectar siempre la batería del car-

gador y el cargador de la fuente de alimentación. Si después de la carga se deja 

conectado a uno o otra puede causar daños a la batería, cargador o a la fuente de 

alimentación (peligro de incendio).

Danger! 

Always disconnect the battery from the charger immediately after charging. Always 

disconnect the charger from the power supply immediately after disconnecting the 

battery. Inserting the rechargeable battery or charger after charging will result in 

damage to the battery, charger or the power supply (fire hazard).

Reconocimiento de una batería llena.

Cuando conectes una batería llena al cargador, los LEDs se pondrán rojos durante unos segundos

y luego volverán a ponerse verdes. Esto significa que la batería ya está completamente cargada.

Reconocimiento de una batería defectuosa.

Si los LEDs permanecen en verde cuando se conecta una batería vacía, hay un defecto en la 

batería (defecto en la celda o descarga profunda). En este caso, desconecte la batería del cargador

inmediatamente y utilice otra batería.

Detecting a full battery.

When you connect a full battery to the charger, the LEDs will turn red for a few seconds and then 

turn green again. This means that the battery is already fully charged.

Detecting a defective battery.

If the LEDs remain green when an empty battery is connected, there is a defect in the battery (cell 

defect or deep discharge). In this case, immediately disconnect the battery from the charger and 

use another battery.

Instalación de las pilas en el transmisor

Inserte 4 baterías AA en la emisora.

Inserting batteries into the transmitter

Put 4 AA Batteries into the Transmitter

Advertencia sobre las baterías:

Las baterías no recargables no se pueden cargar!

No abrir!

No arrojar al fuego!

No mezcle baterías nueva y viejas!

No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o baterías recargables!

Las baterías recargables deben retirarse del juguete!

Las baterías recargables sólo pueden cargarse bajo la supervisión de un adulto!

Los conectores de conexión no deben estar en cortocircuito!n!

Battery warning: 

Non-rechargeable batteries are not to be recharged!

Do not open!

Do not dispose of in fire!

Do not mix old and new batteries!

Do not mix alkaline batteries, standard (carbon-zinc) or rechargeable batteries!

Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged!

Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision!

The supply terminals are not to be short-circuited!

●   Ahora ponga la batería en la porta baterías en el vehículo. Asegúrese de que el porta 

 

baterías está asegurado correctamente con los 2 seguros para el porta baterías ncluidos.

●   Conecte ahora la batería con el regulador del modelo. Si el enchufe del regulador y el echufe

 

de la batería no coinciden, se incluye un cable adaptador con su modelo.

●   Encender la emisora y cerciórese de todos los botones del transmisor están en posición 

 

neutral. Lea el capítulo para el uso del transmisor y sus controles cuidadosamente.

●   Mantenga el carro en el aire en caso de que el controlador (ESC) del motor se encienda a su

 

máxima potencia.

●   Encienda el control de la velocidad en el interruptor Encendido / Apagado (On / OFF).

●   Le sugerimos que active ahora la unidad receptora a Prueba de Fallas en el armado.

 

Cuando se suministra, está desactivado.

●   Si éste es su primer carro rc, le recomendamos conducirlo en una pequeña pista de prueba

 

para familiarizarse con el control del vehículo y los controles del transmisor.

● 

Put the battery into the battery holder in the vehicle. Make sure that the battery holder is scured 

 

properly with the 2 included clips for the battery holder. 

● 

Now connect the battery to the speed control in the model. If the plug of the speed control and 

 

battery do not match, then you will find a connection lead in your box

● 

Turn the radio on and make sure all the trim buttons on the transmitter are in neutral position.  

 

Read the chapter for usage of the transmitter.

● 

Keep the car in the air in case that the motor turns at full power. 

● 

Switch the speed control on the On / Off switch.  

●   We encourage you now to activate your receiver‘s built-in Failsafe unit. 

 

On delivery it is turned off. 

(see chapter Fail Safe).

●   If this is your first rc car, we recommend to drive it on a small test track to familiarise yourself  

 

with the control of the vehicle and the controls of the transmitter. 

¡Atención!

Si  su  modelo  tiene  un  interruptor  On/Off  es  importante  apagar  el  modelo  directamente 

después de cada uso. Si el modelo tiene una batería extraible o un conector en la batería, 

se debe desconectar inmediatamente después de cada uso del modelo. Si se deja encen-

dida la batería o conectada, la batería se puede descargar. Una vez que está descargada 

la batería pierde la potencía o se puede dañar grave. En este caso la batería ya no puede 

ser cargada o descargada y hay un peligro de infl amación (peligro de incendio). Nunca 

intentar de cargar o descargar baterías descargadas profundamente. El voltaje de la ba-

tería nunca

debe estar bajo 6 Voltios y la batería de NiMh nunca bajo 4 voltios para evitar descargas 

profundas. La batería completamente cargada tiene una tensión de aproximadamente 8,4 

Voltios y la batería NiMH de 8,5 voltios. Después de su uso, la batería intacta se debe 

cargar inmediatamente completamente, después de una fase de enfriamiento de al menos 

10 minutos pero a más tardar después de 12 horas, para evitar una descarga profunda 

a través del auto-descarga. Si la batería no se utiliza o se pone en el almacenamiento es 

necesario comprobar o recargar la batería cada 3 meses, tensión (Para LiPo min. 8 voltios, 

para NiMh min. 7,4 voltios). En caso de daños a la batería de disponer correctamente.

Danger. 

Always switch off the model immediately after each use. Immediately after each use the 

battery should be disconnected from the model. The battery can be deeply discharged by 

leaving it switched on accidentally or leaving it plugged in. Deep discharge causes the 

battery to lose power or can be damaged to such an extent that charging or discharging 

is no longer possible or the battery can self-ignite during charging or discharging (fire ha

-

zard). Never attempt to charge or discharge deep-discharge batteries. The voltage of the 

LiPo batteries should never be under 6 volt to avoid a depth discharge. The fully charged 

LiPo battery has a voltage of approx. 8,4 Volt. After usage, the intact battery has to be fully 

charged after a cooling phase of at least 10 min but not longer than 12 hrs. This is to avoid 

a deep discharge caused by a selfdischarge. When not using or storing the battery´s it has 

to be checked at least every three months for voltage (8 Volt) or damage and if necessary 

charged or disposed. 

Regulador

ESC

ON/OFF

Batería

Battery

ESC/Conector de la Bateria.

ESC/Battery connector

Summary of Contents for Myron Monstertruck BL

Page 1: ...isiones o a un mantenimiento insuficiente no est n cubiertas por la garant a los costes y las reparaciones correr n a cargo del propio comprador This product is a model building article This means tha...

Page 2: ...y result Please contact the manufacturer of your battery to find out whether your battery is suitable Only LiPo batteries with a capacity of at least 1600mAh must be used otherwise there is a risk of...

Page 3: ...mado Cuando se suministra est desactivado Si ste es su primer carro rc le recomendamos conducirlo en una peque a pista de prueba para familiarizarse con el control del veh culo y los controles del tra...

Page 4: ...beza con un destornillador y ajustar la junta homocin tica A continuaci n tor nillar los tornillos sin cabeza De lo contrario la junta ho ocin tica se mueve en el eje de salida de transmisi n y la hom...

Page 5: ...ed We encourage you now to activate your receiver s built in Failsafe unit On delivery it is turned off Mount the 2 4 GHz antenna vertically as shown in the diagram Do not allow any metal object to co...

Page 6: ...egulador Para esto hay que fijar las 3 posiciones hacia delante hacia detr s y punto muerto Para la calibraci n siga los siguientes pasos 1 Encienda la emisora con el receptor apagado Si usa un equipo...

Page 7: ...modo carrera valor 1 el veh culo solamente conduce hacia delante el freno se encuentra activado conducir marcha atr s no es posible Este modo es especialmente adecuado para el uso del veh culo en com...

Page 8: ...significa ir hacia delante con freno Red LED blinks once indicating forwards and brake El LED rojo parpadea dos veces significair hacia delante y hacia atr s con freno The red LED blinks twice indica...

Page 9: ...jo pero no tanto como para salirse si es que desea virar al m ximo en ngulo La tuerca pl stica de enchufe exterior art culo n m 505080 se usa s lo para asegurar el nudillo de la direcci n Este no debe...

Page 10: ...10 505058 505054 505097 505087 505054 079989 505082 079996 505028 505064 Montaje del suspensi n trasera Rear shaft assembly Montaje del amortiguadores Shock assembly...

Page 11: ...11 505029 033215 07 9841 505093 505027 Montaje del servo set Buffer assembly Montaje de radio placa Buffer assembly...

Page 12: ...cer a de lexan como est Pero te recomendamos que lo recortes para la barra de ruedas Simplemente recortar la secci n marcada imagen 5 Please note If your wheelybar is not mounted all ready you have to...

Page 13: ...ajes Convergencia negativa positiva A Convergencia negativa La direcci n es menos directa y el veh culo tiende a sobrevirar B Convergencia positiva La direcci n es directa y el veh culo tiende a subvi...

Page 14: ...r front and rear You can adjust the front camber by turning one of the inner screws on the pivot front suspension Turn both screws equally inwards or outwards to adjust the track width To adjust the r...

Page 15: ...p s Harder More direct response of the suspension but reduced grip Softer Less direct response of the chassis but more grip ngulo de amortiguador m rbido tenso delante y atras Para ajustar el ngulo de...

Page 16: ...o de cajas del diferencial Differential case set No 505075 Caja de cambios Gear box set No 505076 Tasse de connexion Connecting cup No 505077 Servo de ahorro clip Buffer steel column No 505028 Manguit...

Page 17: ...or sheet No 505288 Carroceria Body No 505182 Wheelybar Single Wheel Wheelybar Single Wheel No 081460 BL Motor Motor No 081448 BL CR B60WP 60A Brushless Regulador Speed Controller No 506119 Servo Servo...

Page 18: ...d de engranaje El regulador de velocidad se apaga al manejar 1 Bajo voltaje de la bateria Cargar la bateria 2 Sobrecalentamiento Dejar que el regulador se enfrie Los ejes de transmision se caen 1 Anch...

Page 19: ...ay get hot If R C unit motor or battery get wet clean and dry thoroughly in a dry shaded area Operating Keep the model away from Children in case it is not appropriate to be used by a Child see note o...

Page 20: ...cz Viva net d o o Distributor Jamara for Croatia Ante Topic Mimare 8 HR 10000 Zagreb Susedgrad Mail info viva net hr Web www viva net hr Nettrade Kft Distributor Jamara for Hungary 1033 Budapest H v...

Reviews: