10
• Looking from the back of the model, push the rudder control
stick completely to the left. The rudder should move left about
12~15 mm.
• Looking from the back of the model, push the rudder control
stick completely to the right. The rudder should move right
about 12~15 mm.
Important!
If the rudder do not move in the correct direction,
reverse the servo direction using the servo reversing
function.
• Ziehen Sie den Seitenrudersteuerhebel Ihrer Fernsteuerung
ganz nach links. Das Seitenruder sollte ca. 12~15 mm nach
links ausschlagen.
• Ziehen Sie den Seitenrudersteuerhebel Ihrer Fernsteuerung
ganz nach rechts. Das Seitenruder sollte ca. 12~15 mm nach
rechts ausschlagen.
Achtung!
Wenn sich das Seitenruder nicht in die gewünschte
Richtungen bewegen, sollten Sie die Drehrichtung der
Servos durch umschalten des Servo-Reverse-Schalters
am Sender ändern
• If the ailerons, elevator and rudder are not centred, unsnape
the clevises and thread them in our out until your‘re satisfied
with the alitnment, then snap the clevises back into the
control horns, making sure to snap them into the same holes
that you removed them from.
Important!
It‘s important that when your transmitter trim tabs
are centred the control surfaces are centred, too. The
tips of the ailerons (at the trailing edge) should be
even with the trailing edge of the wing, and the
elevator and rudder should be centred with the
horizontal stabiliser and the vertical fin when viewed
from the side (elevator) and above (rudder).
• Wenn die Querruder, Höhen-und Seitenruder sind nicht in
Neutralstellung stehen, können Sie die Ruderausrichtungen
auch durch kürzung der Rudergestänge regulieren. Dazu
sollten Sie die jeweilige Ruderanlenkung aushängen und den
Gabelkopf am Ende weiter auf- oder abschrauben.
Achtung!
Achten Sie darauf, dass Sie die Ruderanlenkung
(Gabelkopf) wieder in das gleiche Loch des Ruder-
horns einhängen.