Irrtum und technische Änderungen vorbehalten. Copyright JAMARA e.K. 2020
Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung von JAMARA e. K.
All rights reserved. Copyright JAMARA e.K. 2020
Copying or reproduction in whole or part, only with the expressed permission of JAMARA e.K.
JAMARA e.K.
Inh. Manuel Natterer
Am Lauerbühl 5 - DE-88317 Aichstetten
Tel. +49 (0) 75 65/94 12-0 - Fax +49 (0) 75 65/94 12-23
info@jamara.com
●
www.jamara.com
Service - Tel. +49 (0) 75 65/94 12-777
kundenservice@ jamara.com
DE - Montage
● Stecken Sie das Lenkrad
(1)
auf die Lenkstange
(1.1)
bis es einrastet.
● Stecken Sie die Spiegel
(2)
in die Karosserie bis Sie einrasten.
GB - Assembly
● Push the steering wheel
(1)
onto the handlebar
(1.1)
until it clicks into place.
● Insert the mirrors
(2)
into the body until they click into place.
FR - Montage
● İnsérez le volant
(1)
sur le guidon
(1.1)
jusqu‘ à ce qu‘il s‘enclenche.
● Insérez les rétroviseurs
(2)
dans la carrosserie jusqu‘ à ce qu‘ils s‘enclenchent.
IT - Montaggio
● Spingere il volante
(1)
sul manubrio
(1.1)
finché si incastra.
● Inserire gli specchietti
(2)
nella carrozzeria finché si incastrano.
ES - Montaje
● Empuje el volante
(1)
sobre el manillar
(1.1)
hasta que se encaje.
● Inserte los espejos
(2)
en la carrocería hasta que se encajen.
DE - Sicherheitshinweise
• Achtung! Benutzung nur unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen.
• Das Fahrzeug ist grundsätzlich auf ebenerdigem Untergrund zu betreiben.
• Um Unfälle und Verletzungen zu vermeiden lassen Sie Ihr Kind
NIE
unbeauf
sichtigt das Fahrzeug betreiben. Lassen Sie Ihr Kind während es mit dem
Modell fährt nicht aus den Augen.
• Um Unfälle zu vermeiden, lassen Sie Ihr Kind niemals auf öffentlichen Stra-
ßen, in der Nähe Autos, auf oder der Nähe von Stufen, Schwimmbecken oder
anderen Gewässern fahren.
• Stellen Sie neben den unten aufgeführten Richtlinien, eigene Regeln in Bezug
auf die Nutzung auf, wo und wie das Kind das Fahrzeug benutzen darf,und
stellen Sie sicher, dass diese auch eingehalten werden. Diese Regeln sind
auch Nachbars- bzw. anderen Kindern beizubringen,die mit ihrem Kind
spielen.
• Vermeiden Sie jegliche absichtliche oder unabsichtliche Art von Kollision oder
Zusammenstößen mit Gegenständen
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Kinder mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch
eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt, wie das Gerät zu
benutzen ist.
• Kontrollieren Sie vor jeder Fahrt alle Sicherheitsrelevanten Teile und Schrau-
ben am Modell.
GB - Security instructions
• Attention! Use only under the direct supervision of an adult.
• The vehicle should only be operate on ground level surface.
• To prevent accidents and injuries,
DO NOT
leave your child unattended during
operation of the vehicle. Never let your Child out of your sight while the driving
this model.
• To prevent accidents, never let your Child drive on public roads, near cars or
near steps, swimming pools or other waters.
• Ask you to make besides the guidelines listed below, its own rules below
where and how the child allowed to use the vehicle and ensure that these are
respected. These rules are also neighbor or other children teaching, playing
with their child.
• Avoid any kind of intentional or unintentional collisions with objects or hazards
to persons.
• This device is not intended for use by individuals children with reduced physi-
cal sensory, mental abilities, lack of experience and / or knowledge, unless
they are supervised in how the device is to be used.
• Check all safety-relevant parts and screws of the vehicle before each ride.
FR - Consignes de sécurités
• Utiliser uniquement sous la surveillance d’un adulte!
• Le véhicule est essentiellement destiné à l’utilisation sur des surfaces planes.
• Pour prévenir les accidents et les blessures ne laissez
JAMAIS
votre enfant
conduire sans surveillance. Ne laissez pas votre enfant conduire le modèle
hors de votre vue.
• Pour éviter des accidents, ne permettez jamais à votre enfant de conduire sur
des voies publiques, près des voitures, des escaliers, des bassins ou tout
autre étendu d’eau.
• Assurez-vous qu’en dehors des directives énumérées ci-dessous, vous
appliquiez aussi vos propres règles à l’enfant concernant les permissions
d’usage du véhicule. Ces règles doivent être aussi appliquées à tout autre
enfant jouant avec le vôtre.
• Evitez tout type de collision, accidentelle ou voulue, avec d’autres véhicules,
objets ou personnes.
• Ce dispositif n‘est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou manque
d‘expérience et / ou les connaissances pour être, sauf s‘ils sont surveillés par
une personne responsable de leur sécurité ou reçu des instructions sur la
façon dont l‘appareil doit être utilisé. Les enfants doivent être surveillés pour
s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil.Consignes générales de sécuri-
tés
• Vérifi ez avant chaque sortie toutes les pièces et les vis de sécurité pertinentes
sur le modèle.
IT - Istruzioni per la sicurezza
• Attenzione! Utilizzare solo sotto la diretta sorveglianza di un adulto!
• Il veicolo é da usare fondamentale sul piano sottosuolo.
• Per evitare incidenti e infortuni, non lasciare
MAI
il suo bambino incustodito
usare il veicolo. Non lasciate il suo bambino durante la guida del veicolo fuori
dalla sua vista.
• Per evitare incidenti, non lasciare mai che il vostro bambino guida su strade
pubbliche, in vicinanza di macchine, sopra o vicino a gradini, piscine o altre
acque.
• Stabilire in aggiunta con le direttive elencati qui sotto anche delle proprie
regole riguardanti all’uso, dove e come il bambino puo utilizzare il veicolo e
fare in modo che questi vengono rispettati. Queste regole sono anche da
insegnare ai bambini del vicinato o di altri bambini che giocano con il suo
bambino.
• Evitare qualsiasi forma d‘impatti con oggetti e/o messa in pericolo di persone.
• Questo prodotto non è destinato ad essere utilizzato da persone (bambini
compresi) con capacità fi siche limitate, con limitazioni sensoriale o mentali
oppure mancanza di esperienza e/o di conoscenza. A meno che siano
sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o ricevano
istruzioni su come usare il prodotto in modo corretto. Bambini devono essere
supervisionati per assicurare che non giocano con l’apparecchio.
• Controllare prima di ogni uscita tutti i componenti rilevanti per la sicurezza e le
viti del modello.
ES - Seguridad
• El vehículo se debe usare báscicamente en bajo tierra a nivel del suelo.
• Para evitar accidentes y lesiones,
NUNCA
permita que su hijo maneje el
vehículo sin supervisión. Vigile a su hijo mientras él o ella está conduciendo
con el modelo.
• Para evitar accidentes, no dejar nunca su hijo conducir en la vía pública,
cerca de los coches, sobre o cerca de escalones, piscinas o otras aguas.
• Establecer además con las directivas abajo también sus propias reglas
respecto al uso, dónde y cómo el niño puede utilizar el vehículo y asegurar
que éstos se respeten. Estas reglas son también para enseñar a los niños de
los vecinos o otros niños que jueguen con su hijo.
• Evitar cualquier tipo de impac to con objetos y/o peligro de personas
• Es producto no es para personas (incluidos niños) con discapacidad física,
mental y sensonriais. O ninguna experiencia ni conocimiento, a menos que
vayan acompañados de un responsable o recibir instrucciones ¿Cómo se
debe usar. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no te
metas con el producto.
• Antes de cada utilización, todas las partes y tornillos en el modelo relevantes
para la seguridad.
1
2
2
1.1