background image

2

DE

 - 

Batteriehinweis:

Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden!

Nicht öffnen!

Nicht ins Feuer werfen!

Alte und neue Batterien nicht mischen!

Keine alkalischen, Standard-(Kohlenstoff-Zink) oder wiederauf

-

ladbare Batterien mischen!

Aufladbare Batterien sind aus dem Spielzeug herauszunehmen,

 

bevor sie geladen werden!

Aufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht Erwachsener 

geladen werden!

Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden!

GB

 -

 Battery warning: 

Non-rechargeable batteries are not to be recharged!

Do not open!

Do not dispose of in fire!

Do not mix old and new batteries!

Do not mix alkaline batteries, standard (carbon-zinc) or  

rechargeable batteries!

Rechargeable batteries are to be removed from the toy before 

being charged!

Rechargeable batteries are only to be charged under adult 

supervision!

The supply terminals are not to be short-circuited!

FR

 - 

Informations concernant l‘accumulateur: 

es batteries non rechargeables ne doivent pas être rechargées!

Ne pas ouvrir!

Ne pas jeter au feu! 

Ne pas utiliser des piles neuves et usées à la fois! 

Ne pas utiliser en même temps des piles alcalines, standard 

(zinc-charbon) et des accumulateurs! 

Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet!

Les batteries rechargeables ne peuvent être rechargées que 

sous la surveillance d‘un adulte!

Les connexions ne doivent pas être court-circuitées!

IT

 - 

Informazioni relative alle pile:

Le batterie non ricaricabili non devono essere caricate!

Non aprire!

Non gettare nel fuoco!

Non usare contemporaneamente pile nuove e pile usate!

Non usare contemporaneamente pile alcaline, standard (zinco-

carbone) e ricaricabili!

Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal giocattolo!

Le batterie ricaricabili possono essere ricaricate solo sotto la 

supervisione di un adulto!

I morsetti di collegamento don devono essere cortocircuitati! 

ES

 - 

Advertencia sobre las baterías:

Las baterías no recargables no se pueden cargar!

No abrir!

No arrojar al fuego! 

No mezcle baterías nueva y viejas! 

No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o baterías 

recargables! 

Las baterías recargables deben retirarse del juguete!

Las baterías recargables sólo pueden cargarse bajo la supervi-

sión de un adulto!

Los conectores de conexión no deben estar en cortocircuito!

DE

 - Achtung!

Vor dem Betrieb: 

Erst Modell und dann den Sender einschalten.

Bei Beendigung:  

Erst das Modell und dann den Sender ausschalten. 

● Betreiben Sie Ihr Modell niemals in Distanzen die außerhalb 

  Ihrer Sichtweite liegen. Sowohl die max. Sichtweite als auch 

  die max. Reichweite Ihres Modells hängen von vielen Faktoren 

  wie Witterung, Einsatzort und vorhandenen Störfrequenzen 

  ab. Führen Sie deshalb vor jedem Einsatz mit einer zweiten 

  Person, die das Modell während des Tests sicher fixiert hält, 

  einen Reichweitentest durch und prüfen Sie auch wie sich das 

  Modell während des Betriebs bei einem Signalausfall wie z.B. 

  bei leeren Senderbatterien oder ausgeschaltetem bzw. 

  ausgefallenem Sender verhält.

 Überschreiten Sie im Betrieb auf keinen Fall die unter 

  Optimalbedingungen erreichbare Maximal-Reichweite von 

  30 Metern.

GB

 - Attention!

Before operating: 

Switch the model on first then the transmitter.

When finished: 

First switch off the model then the transmitter.

● Never operate your model beyond sight. Both the maximum 

  visibility as well as the max. range of your model will depend 

  on many factors such as weather, location and interfering 

  frequencies. Therefore, before each use perform a range test 

  with a second person securely holding the model and also 

  check how the model reacts if there is a signal failure e.g. 

  when empty transmitter batteries are installed. 

 In operation and under optimal conditions never exceed  

  the maximum range of 30 meters.

FR

 - Attention !

Avant de mettre en marche : 

Activer d‘abord l‘unité puis l‘émetteur.

 

Fin d‘utilisation : 

Désactiver d‘abord l‘unité, ensuite l‘émetteur. 

● Ne jamais utiliser l‘unité à des distances qui ne sont pas en 

  vue. La visibilité maximale ou la portée maximale de l‘unité 

  dépendent de plusieurs facteurs tels que les conditions 

  atmosphériques, lieu d‘utilisation ou les fréquences qui 

  perturbent l‘utilisation. Pour cette raison, avant chaque 

  utilisation il faut demander à une autre personne de retenir  

  efficacement l‘unité puis effectuer un essai de sa portée et 

  vérifier le comportement de l‘unité en cas de panne du signal, 

  par exemple suite à l‘épuisement de la pile dans l‘émetteur ou 

  suite à un endommagement de l‘émetteur.

 Ne pas dépasser en aucun cas, au-dessus des conditions  

  optimales accessibles d´une portée maximale de 30   

 mètres.

IT

 - Attenzione!

Prima dell’avviamento: 

Accendere prima il modello e dopo il trasmettitore.

Dopo l‘uso: 

Spegnere prima il modello e dopo il trasmettitore.

●  Non utilizzare il suo modello fuori della distanzia di vista. 

  Sia la visibilità come la portata massima del vostro 

  modello dipendono da molti fattori, come il tempo, 

  disturbo di frequenza e il luogo di utilizzo. Eseguire un 

  test prima di ogni utilizzo del modello con una seconda 

  persona che tiene fissato il modello. Con questa 

  procedura potete testare come reagisce il modello 

  durante la perdita del segnale causato per esempio da una 

  batterie scarica oppure la radio spenta. 

         

● 

Non superare durante il funzionamento in condizioni ot- 

  timali la portata massima di 30 metri.

ES

 - ¡Atención!

Antes del uso: 

Encender primero el modelo, y después la emisora.

Después del uso: 

Apagar primero el modelo, y después la emisora.

●  No utilizar su modelo fuera de la distancias de visibilidad. 

  Tanto la visibilidad como la capacidad máxima de su modelo 

  depende de muchos factores, tales como el tiempo, frecuencia 

  de interferencia y el lugar de utilización. Realice una prueba 

  antes de cada uso del modelo con una segunda persona que 

  fija el modelo. Con este procedimiento se puede comprobar 

  cómo el modelo reacciona durante la pérdida de señal 

  causada por ejemplo por una batería descargada o la emisora 

 apagada. 

 No sobrepasar durante el funcionamiento en condiciones  

  óptimas el alcance máximo de 30 metros. 

DE

 - Fernsteuerung

1.  Power LED

2.  Gasknüppel

3.  Steuerknüppel (links/rechts)

4.  ON/OFF Schalter

5.   Batteriefach

•  Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab. 

•  Legen Sie 2 x AA Batterien ein.

•   Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf.

GB 

- Transmitter

1.  Power LED

2.  Throttle Stick

3.  Control Stick (left/right)

4.  On/Off switch

5.  Battery compartment

•  Remove the battery compartment cover. 

•  Fit the 2 x AA batteries.

•  Replace the battery hatch 

FR

 - Emetteur

1.  Power LED

2.   Manche à gaz

3.   Manette de commande 

 (gauche/droite)

4.  Interrupteur On/Of

5.   Compartiment pour piles

•  Retirez le couvercle de la batterie. 

•  Insérer les piles 2 x AA.

•  Remplacer le couvercle du compartiment.

IT

 - Trasmittente

1.  Power LED

2.  Stick del gas

3.  Stick direzionale (destra/sinistra)

4.  Interruttore ON/OFF

5.   Compartimento batteria

•  Togliere il coperchio del scomparto batterie. 

•  Inserire 2 x AA batterie nella giusta posizione.

•  Rimettere il coperchio del scomparto batterie.

ES 

- Emisora

1.  Power LED

2.  Acelerador Joystick

3.  Palanca de mando de dirección

4.  Interuptor On/Off

5.   Compartimento de la batería

•  Retire la tapa del compartimiento de la batería. 

•  Coloque 2 x AA baterías.

•  Reemplace la tapa del compartimiento de la batería.

1
2

3

4

2x AA

5

Summary of Contents for Piper CUP J3

Page 1: ...s Modell Piper CUP J3 No 012302 in bereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevan ten Vorschriften der Richtlinien 2014 53 EU 2011 65 EU befindet Weitere Informationen find...

Page 2: ...rson securely holding the model and also check how the model reacts if there is a signal failure e g when empty transmitter batteries are installed In operation and under optimal conditions never exce...

Page 3: ...charger after charging will result in damage to the battery charger or the power supply fire hazard FR Processus de charge D branchez l accu du mod le r duit pour des raisons de s curit il est recomm...

Page 4: ...ung ein Halten Sie das Modell in der einen und die Fernsteuerung in der anderen Hand Dr cken Sie den Gaskn ppel nach vorne um die Motoren zu starten Laufen Sie einige schnelle Schritte gegen den Wind...

Page 5: ...brevemente la palanca de control de la curva correspondiente DE Sinkflug Lassen Sie den rechten und linken Hebel gleichzeitig los Die Motoren stehen und das Modell wird durch die Schwerkraft langsam z...

Page 6: ...a tensione min 3 9 Volt o su danni almeno ogni 3 mesi e se necessario caricarla o smaltirla ES Atenci n Inmediatamente despu s de cada uso desconecte la bater a del modelo La bater a puede descargarse...

Page 7: ...utilisez votre mod le l ext rieur que par temps tr s calme et ensoleill avec tr s peu de vent N exposez jamais votre mod le directement dans les rayons du soleil ne l utilisez pas par temps avec humid...

Page 8: ...votre sant Dans la mesure o vous visualiser un symbole de poubelle avec roulettes et une croix mis en vidence avec un symbole chimique Hg Cd ou Pb cela signifie que ces piles contiennent plus de 0 000...

Reviews: