background image

3

DE

 - Fernsteuerung

1.  ON/OFF Schalter

2.   Batteriefach

3.  Fahrwerk

Montage des Fahrwerks

Drücken Sie das Fahrwerk etwas zusammen und führen Sie es 

an der Rumpfunterseite in den dafür vorgesehenen Schlitz ein.

GB 

- Transmitter

1.  On/Off switch

2.  Battery compartment

3.  Landing gear

Landing gear installation

Gently push the landing gear wire into the mounting slot on 

bottom of the fuselage.

FR

 - Emetteur

1.  Interrupteur On/Of

2.   Compartiment pour piles

3.  Train de roulement

Assemblage du châssis

Enfoncez légèrement le train

d‘atterrissage et insérez-le dans la fente située sous le fuselage.

IT

 - Trasmittente

1.  Interruttore ON/OFF

2.   Compartimento batteria

3.  Carrello

Montaggio del carrello

Introducete il carrello stringendolo un po‘

nella sua fessura prevista in fusolierar.

ES 

- Emisora

1.  Interuptor On/Off

2.   Compartimento de la batería

3.  Tren de aterrisaje

Montaje de la tren de aterrisaje

Fije el tren de aterrizaje en la ranura prevista en la parte inferior 

del fuselaje.

1

2

3

DE

 - Ladevorgang

  Trennen Sie die Steckverbindung vom Modell zum Akku (aus  

  Sicherheitsgründen wird empfohlen, den Akku dem Modell zu  

 entnehmen).

  Stecken Sie den USB-Stecker des Ladekabels in die USB--

  Buchse ihres PC`s.

   Verbinden Sie den Akku mit dem USB -Stecker.

•  

Achten Sie darauf nichts zu verpolen.

  Vergewissern Sie sich, dass das rote Kabel (Plus) und das 

  schwarze Kabel (Minus) mit den jeweiligen gleichfarbigen 

  Anschlüssen verbunden ist.

   Leuchtet die LED ist der Ladevorgang gestartet. Sobald die 

  LED erlischt, ist der Ladevorgang abgeschlossen. 

  Nach etwa 60 min. ist der Ladevorgang abgeschlossen, die  

  Flugzeit bei vollgeladenen Akku beträgt ca. 5 Min.

Wichtig!

Lassen Sie das Modell nach jedem Flug mindestens 10 

min. abkühlen bevor Sie mit dem Ladevorgang beginnen. 

Aus Sicherheitsgründen sollte der Ladevorgang überwacht 

werden.

Trennen Sie immer unmittelbar nach Beenden des Ladevor-

gangs den Akku vom Ladegerät. Trennen Sie das Ladegerät 

immer unmittelbar nach Abstecken des Akkus von der 

Spannungsversorgung. Ein eingesteckt lassen des Akkus 

bzw. des Ladegeräts nach Beenden des Ladevorgangs 

kann zu Beschädigungen an Akku, Ladegerät oder der 

Spannungsversorgung führen (Brandgefahr).

GB

 - Charging

   Disconnect the connector from the model to the battery. (for  

  safety it is recommended to remove the batteryfrom the  

 model).

   Insert the USB plug from the USB cable into the USB socket 

  of your PC.

  Connect the battery with USB charger.

• 

Be sure not to reverse the polarity.    

• 

Make sure the red wire is well connected with the red 

  terminal on the battery, and same as the black one.

   The LED light is ON whilst charging and turns OFF when 

  charging complete.The charging process should take approx. 

  60 min. and should give you approx. 5 min. flying time.

Important!

After each flight, let the model cool down for at least 10 min. 

before charging it. For safety reasons, the charging process 

must be done under supervision at all times.

Battery connection

Always disconnect the battery from the charger immediate-

ly after charging. Always disconnect the charger from the 

power supply immediately after disconnecting the battery. 

Inserting the rechargeable battery or charger after charging 

will result in damage to the battery, charger or the power 

supply (fire hazard).

FR

 - Processus de charge

  Débranchez l’accu du modèle réduit (pour des raisons de  

  sécurité, il est recommandé d’enlever l’accu du modèle  

 réduit).

   Branchez la prise USB du cordon de charge dans la prise 

  USB de votre PC.

  Connectez l’accu au connecteur USB.

• 

indiqué tout en veillant à ne pas inverser la polarité.

  Assurez-vous que le câble rouge (Plus) et le câble 

  noir (Minus) soient bien connectés sur les câbles de 

  même couleur venant de l’accu.

   Le chargement est mis en marche quand le LED lumière 

  brille. Dès que la s‘éteigne, le chargement est terminé.

  La charge est complète après environ 60 minutes et la durée  

  de vol est de l‘ordre de 5 minutes.

Importante!

Faire rafraîchir l’modèle pour 10 min après avoir effectuer 

un vol. Après ce temps, vous pouvez recharger l’modèle. 

Pour des raisons de sécurités il faut toujours surveiller le 

processus de charge.

Débranchez toujours après chaque arrêt la batterie du char-

geur. Débranchez aussi toujours le chargeur immédiatem-

ment après avoir débranché la batterie de l´alimentation. 

Laissez brancher la chargeur ou la batterie peuvent causer 

des dommages à la batterie, à votzre chargeur ou câble 

d´alimentation (risque d´incendie). 

IT

 - Caricamento attraverso

  Sconnettere il collegamento tra la batteria e il modello (per  

  motivi di sicurezza)

   Collegare il cavo USB alla preso del PC.

  Collegare il cavo USB con il pacco batteria.

• 

di non invertire i collegamenti. 

  Assicurarsi che il filo rosso (positivo) e filo nero 

  (negativo) sono collegati ai rispettivi terminali dello 

  stesso colore.

  Se viene avviata la spia di carica. Non appena il LED si 

  spegne, la carica è completata.

  La ricarica é completata in 60 min‘ e la durata del volo é me 

  diamente di 5 min.

Importante!

Lasciate raffreddare il modello per almeno 10 min dopo ave-

re effettuate il volo. Passato questo tempo, potete ricaricare 

il modello. Per motivi di sicurezza consigliamo di sorvegli-

are la carica.

Dopo ogni carica e importante di: Scollegare sempre subito 

la batteria dal caricatore ed il caricatore dalla rete elettrica. 

Se dopo la carica si lascia collegato l’uno o l’altro può 

causare danni alla batteria, al caricatore o addirittura alla 

rete elettrica (pericolo di incendio). 

ES

 - Cargamiento a través

   Desconecte el conector desde modelo a la batería (por  

  razones de seguridad, se recomeinda de sacar la batería del   

 modelo).

  Enchufe el conector USB a un puerto USB de su ordenador.

  Conectar la batería con el conector USB.

• 

asegúrese de que no se inverte la polaridad. 

  Sacar el asiento y asegúrese de que el cable rojo 

  (positivo) y el negro (negativo) se conectan con el 

  color respetcivo.

  Cuando el LED se brilla, se inicia el proceso de carga. 

  Cuando el LED se apaga, la carga está completa.

  Tempo de carga: 60 min.

  Tempo de vuelo: 5 min

Importante!

Nunca utilice modelo recargables en la emisora. Después 

de cada vuelo, deje que la modelo fría durante al menos 10 

minutos antes de recargarla de nuevo. Por razones de se-

guridad conviene vigilar la/s modelo/s mientras se cargan.

Después de cada carga es importante de: Desconectar 

siempre la batería del cargador y el cargador de la fuente 

de alimentación. Si después de la carga se deja conectado 

a uno o otra puede causar daños a la batería, cargador o a 

la fuente de alimentación (peligro de incendio).

Summary of Contents for Piper CUP J3

Page 1: ...s Modell Piper CUP J3 No 012302 in bereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevan ten Vorschriften der Richtlinien 2014 53 EU 2011 65 EU befindet Weitere Informationen find...

Page 2: ...rson securely holding the model and also check how the model reacts if there is a signal failure e g when empty transmitter batteries are installed In operation and under optimal conditions never exce...

Page 3: ...charger after charging will result in damage to the battery charger or the power supply fire hazard FR Processus de charge D branchez l accu du mod le r duit pour des raisons de s curit il est recomm...

Page 4: ...ung ein Halten Sie das Modell in der einen und die Fernsteuerung in der anderen Hand Dr cken Sie den Gaskn ppel nach vorne um die Motoren zu starten Laufen Sie einige schnelle Schritte gegen den Wind...

Page 5: ...brevemente la palanca de control de la curva correspondiente DE Sinkflug Lassen Sie den rechten und linken Hebel gleichzeitig los Die Motoren stehen und das Modell wird durch die Schwerkraft langsam z...

Page 6: ...a tensione min 3 9 Volt o su danni almeno ogni 3 mesi e se necessario caricarla o smaltirla ES Atenci n Inmediatamente despu s de cada uso desconecte la bater a del modelo La bater a puede descargarse...

Page 7: ...utilisez votre mod le l ext rieur que par temps tr s calme et ensoleill avec tr s peu de vent N exposez jamais votre mod le directement dans les rayons du soleil ne l utilisez pas par temps avec humid...

Page 8: ...votre sant Dans la mesure o vous visualiser un symbole de poubelle avec roulettes et une croix mis en vidence avec un symbole chimique Hg Cd ou Pb cela signifie que ces piles contiennent plus de 0 000...

Reviews: