background image

8

DE 

Sinkflug:

  Lassen Sie den rechten und linken Hebel gleichzeitig los.  

  Die Motoren stehen und das Modell wird durch die 

  Schwerkraft langsam zu sinken beginnen. Sie können 

  Hindernissen jederzeit durch drücken des rechten 

  Steuerhebels ausweichen.

Landen:

  Um das Modell zu landen, stellen Sie den linken Gashebel  

  nach unten. Mit dem rechten Steuerhebel können Sie das  

  Modell in die Waagerechte ausbalancieren, um eine sichere  

  Landung  zu gewährleisten.

GB 

-

Decline:

  Let go both right and left operational sticks at the same time.  

  The motors stop running, the glider will decline by gravity. Be 

  sure of no obstacle when flying to avoid damage to the plane.

Landing:

  To land the plane, release the left throttle stick down. With  

  the right control stick you are able to balance the plane for a  

  safe landing.

FR 

-

Vol descendant:

  Relâchez simultanément les leviers droit et gauche. Les  

  moteurs restent immobiles et le modèle s‘enfonce lentement  

  à cause de la gravité. Vous pouvez éviter les obstacles à tout  

  moment en appuyant sur le levier de commande droit.

Atterrissage:

  Pour faire atterrir le modèle, déplacer le levier d‘accélérateur  

  gauche vers le bas. Le levier de commande droit permet  

  d‘équilibrer le modèle horizontalement pour un atterrissage  

  en toute sécurité.

IT 

-

 

 

Discesa: 

 

Rilasciare contemporaneamente le leve destra e sinistra.  

  I motori si fermeranno e il modello inizierà lentamente a  

  scendere per gravità. È possibile evitare gli ostacoli in 

  qualsiasi momento premendo la leva di comando destra. 

Atterraggio: 

 

Per far atterrare l‘aeromodello, spostare lo stick    

  dell‘acceleratore sinistro verso il basso. Usare la leva di 

  comando destra per bilanciare il modello in orizzontale e 

  garantire un atterraggio sicuro.

ES 

-  

Descenso:

  Deje ambas palancas en su posición neutra. Los motores se  

  detendrán y el modelo comenzará a bajar debido a la fuerza

  de la gravedad.Si fuese necesario, podrá corregir la 

  trayectoria con breves movimientos de la palanca derecha. 

Aterrizaje:

  Para aterrizar el modelo, suelte la palanca izquierda (déjela 

  en su posición de la abajo). Controle la dirección del vuelo 

  con la palanca derecha, garantizando un aterrizaje seguro. 

CZ 

-

Klesání:

  Pusťte obě směrové páčky. Zastaví se motory a model začne  

  klesat. Ujisťete se, že v cestě modelu není žádná překážka,  

  která by jej mohla poškodit.

Přistání:

  Chcete-li s modelem přistát, uvolněte levou páku plynu  

  dolů. Pravou páčkou můžete letadlem balancovat tak, abyste  

  bezpečně přistáli.

PL 

-

Opuszczanie:

  Zwolnij jednocześnie prawą i lewą dźwignię. Silniki 

  zatrzymają się, a model zacznie powoli opadać pod wpływem 

  grawitacji. W dowolnym momencie możesz ominąć 

  przeszkody, naciskając prawą dźwignię sterowania.

Lądowanie:

  Aby wylądować modelem, przesuń lewy drążek przepustnicy 

  w dół. Użyj prawej dźwigni sterowania, aby wyważyć model 

  w poziomie i zapewnić bezpieczne lądowanie.

NL 

-

 

Afdaling: 

 

Laat de rechter- en linkerhendel tegelijkertijd los. De motoren 

  stoppen en het model begint langzaam te dalen door de 

  zwaartekracht. Je kunt obstakels op elk moment ontwijken 

  door op de rechterhendel te drukken.

 

Landen: 

 

Om het model te laten landen, beweeg je de linker gashendel 

  naar beneden. Gebruik de rechterhendel om het model 

  horizontaal te balanceren voor een veilige landing.

SK 

-

Zostup:

  Súčasne uvoľnite pravú a ľavú páku. Motory sa zastavia a  

  model začne pomaly klesať vplyvom gravitácie. Prekážkam 

  sa môžete kedykoľvek vyhnúť stlačením pravej riadiacej 

  páky.

Pristátie:

  Ak chcete s modelom pristáť, posuňte ľavú plynovú páku 

  smerom nadol. Pomocou pravej riadiacej páky vyvažujte 

  model vo vodorovnej polohe, aby ste zabezpečili bezpečné 

  pristátie.

DE

 - Tipp

•   Bei Bruchstellen am Modell empfehlen wir diese mit einem  

  Schaumkleber zu reparieren / kleben. (Verwenden Sie hierfür  

  keinen Sekundenkleber)

GB

 - Hints

•   In case of breakages on the model, we  recommend to  

  repair/ glue it with a foam adhesive. (Do not use superglue 

  for this purpose)

FR

 - Conseils

•  En cas de bris sur le modèle, nous recommandons de le  

  réparer/coller avec un adhésif en mousse. (ne pas utiliser de 

  colle super glue à cet effet)

IT

 - Consigli

•  In caso di rotture sul modello, si consiglia di riparare / 

  incollare con un adesivo espanso. (Non utilizzare colla 

 istantanea)

ES

 - Consejo

•   En caso de roturas en el modelo, recomendamos repararlo/ 

  pegarlo con un adhesivo de espuma. (no usar pegamento 

  instantáneo)

CZ

 - Tipy

•   V případě poškození modelu doporučujeme opravit / přilepit 

  pěnovým lepidlem. (Nepoužívejte za tímto účelem vteřinové

 lepidlo).

PL

 - Wskazówka 

  Zalecamy naprawę / sklejenie uszkodzonych obszarów  

  modelu za pomocą kleju piankowego. (Nie używaj do tego  

 superglue)

NL

 - Tip

   We raden aan om gebroken plekken op het model te 

  repareren/lijmen met een schuimlijm. (Gebruik hiervoor geen 

 superlijm)

SK

 - Tip

• 

  Odporúčame opraviť/lepiť poškodené miesta na modeli  

  penovým lepidlom. (Nepoužívajte na to superlepidlo)

DE

 - Ersatzteile 

GB

 - Spare parts

FR

  - Pièces détachées 

IT

 - Pezzi di ricambio

ES

 - Lista de repuestos

CZ

 - Náhradní díly

PL

 - Części zamienne 

NL

 - Reserveonderdelen

SK

 - Náhradné diely

No. 413529    3,7V 150mAh

Akku                 

Battery

Batterie

Batteria

Batería

Baterie

Bateria

Baterij

Batéria

No. 413449

Landegestell

Landing gear

Support d‘atterrissage

Carrello di atterraggio

Tren de aterrizaje

Podvozek

Podwozie do lądowania

Landingsgestel

Podvozok

No. 413448

Luftschrauben LS&RS

Propellers left&right

Hélice gauche/droite

Eliche destra/sinistra

Hélices izquierda/derecha

Vrtule vlevo/vpravo

Śmigła lewe/prawe

Propellers links/rechts

Vrtule vľavo/vpravo

No. 413447

USB Ladekabel

USB charging

Cable de charge USB

Cavo di ricarica USB

Cable de carga USB

USB kabel

Kabel USB

USB kabel

Kábel USB

No. 413446   

Fernsteuerung

Transmitter

Radiocommande

Trasmittente

Emisora

Vysílač

Pilot zdalnego sterowania

Afstandsbediening

Diaľkový ovládač

Summary of Contents for Piper CUP J3

Page 1: ...a t ka hlavne mont e procesu nab jania pou vania a k v beru oblasti pou itia Za t mto elom sa pros m zozn mte s n vodom na pou itie ktor obsahuje d le it inform cie a upozornenia DE Dieses ferngesteue...

Page 2: ...ig worden gelezen Ze zorgen voor uw veiligheid en kunnen ongevallen letsels voorkomen SK Pred uveden m modelu do prev dzky si pros m pozorne pre tajte cel n vod na pou itie a bezpe nostn inform cie Up...

Page 3: ...ne di un adulto I morsetti di collegamento don devono essere cortocircuitati ES Advertencia sobre las bater as Las bater as no recargables no se pueden cargar No abrir No arrojar al fuego No mezcle ba...

Page 4: ...tre endommag s ou un risque d incendie peut survenir IT Processo di caricamento Collegare il connettore USB del cavo di ricarica alla presa di ricarica USB e collegate il accumulatore con la spina de...

Page 5: ...ci W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek uszkodze adowarki nie wolno u ywa do czasu ich naprawienia Zaraz po zako czeniu adowania nale y od czy model od adowarki Zaraz po od czeniu modelu nale y od c...

Page 6: ...Duw de gashendel helemaal omhoog en opnieuw rug Als de LED s op het model en op de zender continu branden branden het inbindproces is voltooid Als het niet werkt herhaalt u het proces SK Spojenie vysi...

Page 7: ...zyma dr ek przepustnicy Je li chcesz aby model szybowa przesu dr ek przepustnicy do pozycji neutralnej NL Klimmen Om het model te laten klimmen houd je gewoon de gashendel Als u het model wilt laten z...

Page 8: ...terowania aby wywa y model w poziomie i zapewni bezpieczne l dowanie NL Afdaling Laat de rechter en linkerhendel tegelijkertijd los De motoren stoppen en het model begint langzaam te dalen door de zwa...

Page 9: ...out pod 3 V Pln nabit akumul tor m 4 2 V Aby se zab r nilo pln mu vybit po ka d m pou it nechejte akumul tor nab t do pln nabit ho stavu Pln nabit by m la prob hat po ekac dob cca 10 minut po pou it a...

Page 10: ...ON Model nen nabit Nabijte model Model nechce stoupat Baterie nejsou pln nabit Nabijte baterie Vrtule jsou po kozen Vym te vrtule Model nen vypu t n proti v tru Vypus te model proti v tru Modekl ztr c...

Page 11: ...st culos como rboles edificios y o otros obst culos No haga funcionar su modelo en las proximidades de las estaci ones de radio l neas el ctricas cajas de transformadores o como Esto signifi ca que pu...

Page 12: ...04 de plomb Pb IT Istruzioni per lo smaltimento Batterie e gli accumulatori non devono essere smaltiti nei rifiuti domestici ma devono essere smal titi separatamente Siete obbligati di eseguire lo sma...

Reviews: