background image

5

ES

1.  Montaje del volante

 

Retire la caja de música del volante presionando suavemente en las dos narices de la parte  

 

posterior, retire la parte plástica entre las baterías y vuelva a colocar la caja de música en el  

 

volante. Empuje el volante sobre el manillar hasta que se encaje.

2.  Montaje del asiento 

 

Deslice el asiento de atrás hacia adelante en los rieles del chasis. Asegúrese de que el asiento 

 

se encaja en la posición correcta. Ajustando el asiento, usted puede ajustar el modelo al

 

tamaño de su hijo. Tire de la palanca hacia arriba en la parte delantera del asiento y deslícela 

 

en la posición correcta.

3.  Montaje del tubo de escape y parachoques

 

Coloque el imitación del tubo de escape en el chasis.

 

Fije el parachoques delantero al modelo con el pasador de bloqueo.

CZ

1.  Montáž volantu 

 

Demontujte zvukový modul z volantu. Chcete-li to provést, opatrně zatlačte na dvě zadní 

 

západky. Poté odstraňte plastový prvek mezi bateriemi a znovu vložte zvukový modul do 

 

volantu. Nyní posuňte volant přes tyč řízení, dokud nezaskočí. 

2.  Montáž sedadla

 

Zasuňte sedadlo zezadu dopředu do kolejnic podvozku. Ujistěte se, že sedadlo bude 

 

zablokováno na správném místě. Sedadlo je nastavitelné a umožňuje vám tak přizpůsobit 

 

optimální polohu podle velikosti dítěte. Vytáhněte páku na přední straně sedadla nahoru a 

 

posuňte sedadlo do požadované polohy. 

3.  Montáž výfukového potrubí a nárazníku 

 

Namontujte maketu výfukového potrubí na podvozek. 

 

Pomocí zajišťovacího čepu připevněte nárazník k přední části modelu. 

PL

1.   Montaż koła kierownicy

 

Zdejmij pozytywkę z kierownicy ostrożnie wciskając dwa uchwyty z tyłu, usuń plastikową część 

 

pomiędzy bateriami i włóż pozytywkę z powrotem do kierownicy. Wciśnij kierownicę na uchwyt, 

 

aż zatrzaśnie się na swoim miejscu.

2.   Montaż siedzenia

 

Wsuń siedzenie od tyłu do przodu w szyny podstawy. Upewnij się, że fotelik zablokował się we 

 

właściwej pozycji. Dzięki regulacji siedziska można dostosować model do wielkości dziecka. 

 

Pociągnij dźwignię znajdującą się z przodu fotelika do góry i przesuń ją do właściwej pozycji.

3.   Montaż rury wydechowej i zderzaka

 

Zamocuj atrapę rury wydechowej do podwozia. 

 

Przymocuj zderzak do przedniej części modelu za pomocą sworznia blokującego.

NL

1.  Stuurwiel installeren

 

Verwijder de geluidsmodule van het stuurwiel. Druk hiervoor voorzichtig op de twee achterste

 

sluitingen. Verwijder vervolgens het kunststof stukje tussen de batterijen en plaats de 

 

geluidsmodule weer in het stuurwiel. Schuif nu het stuurwiel op de stuurstang tot het vastklikt.

2.  Zetel installeren

 

Schuif de zetel van achter naar voren in de chassisrails. Zorg voor dat de zetel in de juiste 

 

positie is vergrendeld. De zetel is verstelbaar en zo is het mogelijk de optimale positie aan de 

 

lengte van het kind aan te passen. Trek het hendel aan de voorzijde van de zetel omhoog en 

 

plaats de zetel in de gewenste positie.

3.  De uitlaatpijp en de bumper installeren

 

Installeer de nep - uitlaatpijp op het chassis.

 

Bevestig de bumper aan de voorzijde van het model met de borgpen.

SK

1.  Montáž volantu

 

Vyberte zvukový modul z volantu. Pre tento účel opatrne stlačte dva zadné úchyty. Následne 

 

odstráňte plastový prvok nachádzajúci sa medzi batériami a znova vsuňte zvukový modul do 

 

volantu. V tomto momente posuňte volant cez riadiacu tyč, až kým sa nezaistí.

2.   Montáž sedadla

 

Zasuňte sedadlo zo zadnej časti smerom dopredu do koľajníc podvozka. Uistite sa, že je 

 

sedadlo v príslušnej polohe zaistené. Sedadlo je nastaviteľné a umožňuje tak prispôsobiť 

 

optimálnu polohu veľkosti dieťaťa. Potiahnite páku na prednej časti sedadla smerom nahor a 

 

posuňte sedadlo do požadovanej polohy.

3.   Montáž výfukového potrubia a nárazníka

 

Namontujte atrapu výfukového potrubia na podvozku.

 

Pomocou zaisťovacieho čapu pripevnite nárazník k prednej časti modelu.

DE

 - Akkuanschluß

Öffnen Sie die Motorhaube und

 

verbinden Sie alle Steckverbindungen wie abgebildet. Verbinden 

Sie nur ineinanderpassende Steckverbindungen und achten Sie darauf nichts zu verpolen. 

Vergewissern Sie sich das das rote Kabel (Plus) und das schwarze Kabel (Minus) mit den jeweiligen 

gleichfarbigen Anschlüssen verbunden ist.

Akkusicherheitshinweise

•   Akkus nur unter Aufsicht Erwachsener laden.

•   Der im Lieferumfang enthaltene Akku ist nicht geladen! Laden Sie ihn vor Gebrauch vollständig 

 auf!

•   Laden Sie den Akku nicht direkt nach Gebrauch! Wenn er während des Gebrauchs warm wird, 

  lassen Sie Ihn vor dem Laden erst abkühlen!

•   Vermeiden Sie Kurzschlüsse! Diese können im schlimmsten Fall Brände verursachen, verkür-

  zen aber auf jeden Fall die Lebensdauer des Akkus.

•   Laden Sie mit dem im Lieferumfang enthaltenen Ladegerät nicht Akkus mit höherer oder niedri-

  ger Kapazität als angegeben.

GB

 - Battery connection

Open the bonnet. Connect all connectors as shown. Only plug matching connectors into eachother 

and be sure not to reverse the polarity. Make sure the red wire is well connected with the red terminal 

on the battery, and same as the black one.

Safety precausions for battery 

•  Only charge rechargeable batteries under adult supervision! 

•   The included battery is not charged! Charge before use!

•   Do not charge the battery pack immediately after use! If the battery pack becomes warm during 

  use, leave it to cool down before charging!

•   Avoid short circuits! This could in the worst case cause fires and in any case it will reduce the 

  battery life.

•   Only recharge battery packs with same capacity and specifications as the supplied battery pack 

  if you intend to use the supplied charger. 

FR 

 - Branchement de l’accu

Ouvrez le capot. 

Branchez les connecteurs comme indiqué dans l’illustration. Connectez l’ensemble 

des connecteurs indiqué tout en veillant à ne pas inverser la polarité. Assurez-vous que le câble 

rouge (Plus) et le câble noir (Minus) soient bien connectés sur les câbles de même couleur venant 

de l’accu.

Consignes de sécurité de la accu

•   Ne chargez les accus que sous la surveillance d’une personne adulte.

•   L’accu compris dans le kit n’est pas chargé! Chargez le complètement avant de l’utiliser!

•   Ne chargez pas l’accu directement après utilisation! Si celui-ci a chauffé lors de son utilisation il 

  est conseillé de le laisser refroidir avant de le charger!

•   Evitez les courts-circuits! Ceux-ci pourraient dans le pire des cas provoquer un incendie et 

  raccourcissent en tous les cas la durée de vie de votre accu.

•   Chargez votre accu avec le chargeur contenu dans le kit, celui-ci ne convient pas pour des accu  

  de plus forte ou faible capacité que celle indiquée.

IT

 - Collegamento della batteria

Scollegare la batteria Collegare i connettori come mostrato. Fare attenzione a collegare solo delle 

spine adeguate tra di loro e di non invertire i collegamenti. Assicurarsi che il filo rosso (positivo) e filo 

nero (negativo) sono collegati ai rispettivi terminali dello stesso colore.

Sicurezza della batteria

•   Caricare il pacco batteria sempre sotto sorveglianza di adulti.

•   Il pacco batteria fornito non è caricato. Caricatelo prima dell’uso.

•   Non caricare il pacco batteria subito dopo l’uso del modello. Fare raffreddare il pacco batteria 

  prima della carica.

•   Evitare il corto circuito! Questo potrebbe causare un infiammazione e di sicuro accorciano la 

  vita del pacco batteria.

•   Usare solo il caricatore fornito per la ricarica.

ES

 - Conexion de batería

Abre el capó. Conecte todos los conectores como se muestra. Conecte sólo conectores adaptado 

y asegúrese de que no se inverte la polaridad. Sacar el asiento y asegúrese de que el cable rojo 

(positivo) y el negro (negativo) se conectan con el color respetcivo.

Seguridad de la batería

•   Las baterías solo deben recargarse bajo la supervisión de un adulto.

•   La batería incluida no es cargada! Carga por completo antes de usar!

•   No cargue la batería inmediatamente después de su uso! Si la batteria se calienta durante el 

  uso, deje que se enfríe antes de recargar! 

•   Evitar cortocircuitos! Esto podría en el peor causa de los incendios, pero en todo caso reducir la 

  duración de la batería.

•   No cargue las baterías con el cargador incluido con la capacidad superior o inferior al 

  especificado

CZ

 - Připojení akumulátorové baterie 

Otevřete kapotu a připojte konektory, jak je znázorněno na obrázku. Připojte pouze příslušné konek

-

tory a dávejte pozor, abyste nezměnili polaritu. Zkontrolujte, zda je připojený červený kabel (plus) a 

černý kabel (minus) k příslušným konektorům stejné barvy. 

Bezpečnostní informace týkající se akumulátorových baterií 

•   Akumulátorové baterie lze nabíjet pouze pod dohledem dospělé osoby. 

•   Akumulátorová baterie, která je součástí sady, není nabitý! Před použitím modelu je nutno úplně

  nabít akumulátorovou baterií! 

•   Nenabíjejte akumulátorovou baterií ihned po použití modelu! Pokud se akumulátor (baterie) při 

  používání modelu zahřívá, počkejte, až vychladne, a poté začněte nabíjet! 

•   Vyvarujte se zkratů! V nejhorším případě mohou způsobit požár, ale určitě zkracují životnost 

  akumulátorové baterie. 

•   Nepoužívejte nabíječku dodanou se sadou pro nabíjení akumulátorových baterií s větší nebo 

  menší kapacitou, než je uvedena. 

Summary of Contents for Power Drag 460276

Page 1: ...ania a k v beru oblasti pou itia Za t mto elom sa pros m zozn mte s n vodom na pou itie ktor obsahuje d le it inform cie a upozornenia max kg 60 DE Geeignet f r Kinder ab 3 Jahren Achtung F r Kinder u...

Page 2: ...mit UE disponibile al seguente indirizzo Internet www jamara shop com Conformity ES Declaraci n de conformidad PorlapresenteJAMARAe K declaraquelosproductos PowerDragTraktor12V No 460276 No 460319 cum...

Page 3: ...ebo na jin ch zne i t n ch ploch ch DE Mit dem Modell darf NICHT auf ffentlichen Stra en oder Pl tzen oder sonstigen gef hrlichen Stellen gefahren werden Betreiben Sie das Modell nur an Orten wie z B...

Page 4: ...o Assicurarsi che il sedile si incastri nella posizione corretta Regolando il sedile possibile adattare il modello alle dimensioni del bambino Tirare la leva verso l alto nella parte anteriore del sed...

Page 5: ...aden erst abk hlen Vermeiden Sie Kurzschl sse Diese k nnen im schlimmsten Fall Br nde verursachen verk r zen aber auf jeden Fall die Lebensdauer des Akkus Laden Sie mit dem im Lieferumfang enthaltenen...

Page 6: ...mente la batteria accesa o collegata la batteria si scarica profondamente La scarica profonda causa la perdita di energia della batteria o pu essere danneggiata a tal punto che la carica o la scarica...

Page 7: ...to tienes que cargar la bater a No cargue la bater a mas de una vez en 24 horas El cargador y la bater a se calientan ligeramente durante el proceso de carga Apercibimiento Deje que el modelo despu s...

Page 8: ...t model vereist een bepaald minimum aan vaardigheden en voorzorgsmaat regelen Daarom is het nodig voor het gebruik van het model kennis met zijn met de functies en het stuursysteem te nemen Het model...

Page 9: ...contacto 1 hasta que se encienda la luz 6 1 Aseg rese de retirar la llave de la cerradura de contac to despu s de usarla de lo contrario su bater a podr a descargarse profunda Avance marcha atr s Muev...

Page 10: ...S Soluci n de problemas Abrir las tapas de servicio en la parte inferior del veh culo haciendo palanca con un destornilla dor o similar Compruebe como se muestra en las im genes que todos los cables e...

Page 11: ...que 15 heures Protection contre la surchauffe La voiture est quip e d un fusible auto r armable Si celle ci est surcharg e ou mal utilis e le fusible de s curit va sauter et interrompre la possibilit...

Page 12: ...nformace na stran ch 4 a 6 bod 6 1 4 Bzu en nebo bubl n p i nab jen To jsou norm ln zvuky nen d vodu k obav m B hem nab jen se mohou vyskytnout i jin zvuky 5 Nab je ka se b hem nab jen zah v Toto jsou...

Page 13: ...tzteile GB Spare Parts FR Pi ces de rechange IT Pezzi di ricambio ES Piezas de repuesto CZ N hradn ch sou st PL Cz ci zamiennych NL Wisselstukken SK N hradn diely 413030 Lenkradaufnahme Steering wheel...

Page 14: ...Z N hradn ch sou st PL Cz ci zamiennych NL Wisselstukken SK N hradn diely 413124 Ganghebel Gear lever Levier de vitesse Leva del cambio Palanca de cambios ad c p ka Dzwignia zmiany bieg w Versnellings...

Page 15: ...zawieraj substancje kt re dzia aj dra ni co mog wywo ywa alergie i s wysoce reaktywne dlatego oddzielna ich zbi rka i ich wykorzystanie zgodnie z przepisami s wa ne dla rodowiska i Pa stwa zdrowia Je...

Page 16: ...t Tel 07432 9802700 Fax 07432 2009594 Mail info modellbauversand de Web www modellbauversand de PenTec s r o distributor Jamara for Czech Republic and Slovakia Veleslav nsk 30 19 CZ 162 00 Praha 6 Tel...

Reviews: