background image

9

1

2

3

4

5

DE 

 

Starten des Models

Drücken Sie den Schlüssel 

(6) 

in das Zündschloss 

(1)

 bis das 

Licht leuchtet 

(6.1).

Achten Sie darauf den Schlüssel nach der Benutzung wie-

der aus dem Zündschloss zu entfernen, ansonsten könnte 

Ihr Akku Tiefenentladen werden.

Vorwärts / Rückwärts fahren

Stellen Sie den rechten Ganghebel 

(2)

 in die Vorwärts / 

Rückwärts Position und den linken Ganghebel

 (3)

 in die schnell 

/ langsam Position Drücken Sie das Gaspedal 

(4)

 damit das 

Modell vorwärts  bzw. rückwärts schnell bzw. langsam fährt. 

Drücken Sie das Bremspedal 

(5)

, das Modell wird gebremst und 

kommt zum Stillstand.

  

GB 

Starting the model

Press the key

 (6)

 into the ignition

 (1)

 until the light comes on 

(6.1)

Be sure to remove the key from the ignition switch after use, 

otherwise your battery may be deep discharged.

Driving forwards / reverse

Set the right gear lever 

(2) 

to the forward / reverse position and 

the left gear lever 

(3)

 to the fast / slow position. Press the 

accelerator pedal 

(4)

 so that the model moves forward or back-

ward fast or slow. If you wish to brake, operate the brake 

(5)

. The 

model will brake.

FR

Démarrage du modèle

Enfoncez la clé 

(6)

 dans le commutateur de démarrage 

(1)

 

jusqu‘ à ce que la lumière s‘allume 

(6.1)

Assurez-vous de retirer la clé du commutateur de démarra-

ge après utilisation, au cas contraire, votre batterie risque 

d´être endommagé.

Conduire en Avant / arrière

Positionnez le levier de vitesses droit 

(2)

 en position «Marche 

avant/arrière» et le levier de vitesses gauche 

(3)

 en position 

«Rapide/Lent». Appuyez sur la pédale d‘accélérateur 

(4) 

pour 

que le modèle avance ou recule rapidement ou lentement. Pour 

freiner, actionner le frein 

(5). 

Le modèle freine.

IT

 

Avvio del modello

Premere la chiave 

(6)

 nel commutatore di accensione 

(1)

 finché 

la luce si accende 

(6.1)

Accertarsi di rimuovere la chiave dal commutatore di 

accensione dopo l’uso, altrimenti la batteria potrebbe sotto 

caricarsi.

Avanti / retromarcia

Portare la leva del cambio destro 

(2)

 in avanti/indietro e la leva 

del cambio sinistro 

(3)

 in posizione rapido/lento. Premere il 

pedale dell’acceleratore 

(4)

 in modo che il modello si muova 

avanti o indietro rapidamente o lentamente. Se si desidera 

frenare durante la guida premere il freno 

(5)

 a destra sul 

appoggiapiedi. La modello si ferma. 

ES

Inicio del modelo

Introducir la llave 

(6)

 en la cerradura de contacto 

(1) 

hasta que 

se encienda la luz 

(6.1)

 

Asegúrese de retirar la llave de la cerradura de contac

-

to después de usarla, de lo contrario su batería podría 

descargarse profunda.

Avance / marcha atrás

Mueva la palanca de cambios derecha 

(2)

 a la posición de  

avance/retroceso y la palanca de cambios izquierda

 (3)

 a la

posición rápido/lento. Pulse el pedal del acelerador 

(4) 

para que 

el modelo avance o retroceda rápida o lentamente.

 Presione el 

freno 

(5)

. La 

modelo

 se frena.

CZ

Nastartování modelu 

Zasuňte klíč 

(6) 

do spínací skříňky

 (1),

 dokud se nerozsvítí

světlo

 (6.1). 

Po  použití  je  nutno  vytáhnout  klíček  ze  spínací  skříňky,  v 

opačném případě může dojít k úplnému vybytí akumulátoru 

(baterie). 

Jízda dopředu/dozadu 

Umístěte pravou řadicí páku 

(2) 

do polohy pro jízdu „dopředu 

dozadu” a levou řadicí páku

 (3) 

do polohy pro rychlou/poma-

lou jízdu. Sešlápněte plynový pedál 

(4). 

Model se nyní bude 

pohybovat rychle nebo pomalu ve směru dopředu nebo dozadu. 

Sešlápnutím brzdového pedálu

 (5)

 způsobí, že model začíná 

brzdit a zastaví se. 

PL

Rozpoczęcie pracy z modelem

Wcisnąć kluczyk

 (6) 

do stacyjki 

(1) 

aż do momentu, gdy świeci 

się kontrolka 

(6.1)

Należy pamiętać, aby po użyciu wyjąć kluczyk ze stacyjki, 

w  przeciwnym  razie  akumulator  może  zostać  głęboko 

rozładowany.

Jazda do przodu / do tyłu

Ustaw prawą dźwignię zmiany biegów 

(2) 

w pozycji jazdy do 

przodu / do tyłu, a lewą dźwignię zmiany biegów 

(3) 

w pozycji 

jazdy szybkiej / wolnej Naciśnij pedał przyspieszenia 

(4),

 aby 

model jechał do przodu lub do tyłu szybko lub wolno. Naciśnij 

pedał hamulca 

(5)

, model wyhamuje i zatrzyma się. 

NL

Model starten

Steek de sleutel

 (6) 

in het contact

 (1) 

tot het licht aangaat

 (6.1).

Verwijder de contactsleutel na afgerond gebruik anders kan 

de accu volledig ontladen raken.

Vooruit / achteruit rijden

Plaats de rechter versnellingshendel 

(2) 

in de vooruit/achteruit 

positie en het linker versnellingshendel

 (3) 

in de positie snel/

langzaam rijden. Druk op het gaspedaal 

(4). 

Nu beweegt het 

model snel of langzaam naar voren of naar achteren. Door het 

drukken op het rempedaal 

(5) 

begint het model te remmen en 

komt het tot stilstand. 

SK

Spustenie modelu

Vložte  kľúč 

(6)

  do  zapaľovania 

(1)

,  pokým  sa  nezapne  svetlo 

(6.1)

.

Po použití vytiahnite kľúč zo zapaľovania, inak môže dôjsť k 

úplnému vybitiu akumulátora.

Jazda dopredu/dozadu

Pravú radiacu páku 

(2) 

nastavte do polohy dopredu/dozadu a 

ľavú radiacu páku 

(3)

 do polohy rýchla/pomalá jazda. Stlačte 

plynový pedál 

(4).

 Model sa teraz bude pohybovať rýchlo alebo 

pomaly dopredu alebo dozadu. Stlačenie brzdového pedála 

(5) 

spôsobí, že model začne brzdiť a nakoniec sa zastaví.

6

6.1

Summary of Contents for Power Drag 460276

Page 1: ...ania a k v beru oblasti pou itia Za t mto elom sa pros m zozn mte s n vodom na pou itie ktor obsahuje d le it inform cie a upozornenia max kg 60 DE Geeignet f r Kinder ab 3 Jahren Achtung F r Kinder u...

Page 2: ...mit UE disponibile al seguente indirizzo Internet www jamara shop com Conformity ES Declaraci n de conformidad PorlapresenteJAMARAe K declaraquelosproductos PowerDragTraktor12V No 460276 No 460319 cum...

Page 3: ...ebo na jin ch zne i t n ch ploch ch DE Mit dem Modell darf NICHT auf ffentlichen Stra en oder Pl tzen oder sonstigen gef hrlichen Stellen gefahren werden Betreiben Sie das Modell nur an Orten wie z B...

Page 4: ...o Assicurarsi che il sedile si incastri nella posizione corretta Regolando il sedile possibile adattare il modello alle dimensioni del bambino Tirare la leva verso l alto nella parte anteriore del sed...

Page 5: ...aden erst abk hlen Vermeiden Sie Kurzschl sse Diese k nnen im schlimmsten Fall Br nde verursachen verk r zen aber auf jeden Fall die Lebensdauer des Akkus Laden Sie mit dem im Lieferumfang enthaltenen...

Page 6: ...mente la batteria accesa o collegata la batteria si scarica profondamente La scarica profonda causa la perdita di energia della batteria o pu essere danneggiata a tal punto che la carica o la scarica...

Page 7: ...to tienes que cargar la bater a No cargue la bater a mas de una vez en 24 horas El cargador y la bater a se calientan ligeramente durante el proceso de carga Apercibimiento Deje que el modelo despu s...

Page 8: ...t model vereist een bepaald minimum aan vaardigheden en voorzorgsmaat regelen Daarom is het nodig voor het gebruik van het model kennis met zijn met de functies en het stuursysteem te nemen Het model...

Page 9: ...contacto 1 hasta que se encienda la luz 6 1 Aseg rese de retirar la llave de la cerradura de contac to despu s de usarla de lo contrario su bater a podr a descargarse profunda Avance marcha atr s Muev...

Page 10: ...S Soluci n de problemas Abrir las tapas de servicio en la parte inferior del veh culo haciendo palanca con un destornilla dor o similar Compruebe como se muestra en las im genes que todos los cables e...

Page 11: ...que 15 heures Protection contre la surchauffe La voiture est quip e d un fusible auto r armable Si celle ci est surcharg e ou mal utilis e le fusible de s curit va sauter et interrompre la possibilit...

Page 12: ...nformace na stran ch 4 a 6 bod 6 1 4 Bzu en nebo bubl n p i nab jen To jsou norm ln zvuky nen d vodu k obav m B hem nab jen se mohou vyskytnout i jin zvuky 5 Nab je ka se b hem nab jen zah v Toto jsou...

Page 13: ...tzteile GB Spare Parts FR Pi ces de rechange IT Pezzi di ricambio ES Piezas de repuesto CZ N hradn ch sou st PL Cz ci zamiennych NL Wisselstukken SK N hradn diely 413030 Lenkradaufnahme Steering wheel...

Page 14: ...Z N hradn ch sou st PL Cz ci zamiennych NL Wisselstukken SK N hradn diely 413124 Ganghebel Gear lever Levier de vitesse Leva del cambio Palanca de cambios ad c p ka Dzwignia zmiany bieg w Versnellings...

Page 15: ...zawieraj substancje kt re dzia aj dra ni co mog wywo ywa alergie i s wysoce reaktywne dlatego oddzielna ich zbi rka i ich wykorzystanie zgodnie z przepisami s wa ne dla rodowiska i Pa stwa zdrowia Je...

Page 16: ...t Tel 07432 9802700 Fax 07432 2009594 Mail info modellbauversand de Web www modellbauversand de PenTec s r o distributor Jamara for Czech Republic and Slovakia Veleslav nsk 30 19 CZ 162 00 Praha 6 Tel...

Reviews: