background image

4

DE

1.  Montage des Sitzes

 

Schieben Sie den Sitz auf die dazugehörige Schiene. Durch Betätigen des 

 

Hebels an der Vorderseite des Sitzes könne Sie den Sitz nach vorne oder 

 

hinten verstellen.

2.  Montage des Lenkrads

 

Platzieren Sie das Lenkrad auf der Lenkradfassung und drücken Sie bis es 

 einrastet.

3.  Montage des Auspuff

 

Stecken Sie das Auspuffrohr in die Aussparung auf der Motorhaube des Modells.

4.  Montage der Stoßstange

 

Schieben Sie die Stoßstange von oben auf die Vorderseite des Models bis sie 

 

fest sitzt.

 

Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen!

Das Modell zu steuern erfordert ein gewisses Mindestmaß an Geschick und Vorsicht. Machen 

Sie sich deshalb unbedingt vor dem Betreiben des Modells mit seinen Eigenschaften und seiner 

Steuerung vertraut. Das Modell hat ein hohes Eigengewicht. Dadurch besteht ein erhöhtes  

Schadens und Verletzungsrisiko im Falle eines Kontrollverlustes. Vermeiden Sie jegliche 

absichtliche oder unabsichtliche Art von Kollision oder Zusammenstößen mit Gegenständen oder 

die Gefährdung von Personen.

GB

1.  Assembly of the Seat

 

Place the seat in the rail canals and push it forward. Lift the lever and adjust the 

 seat.

2.  Assembly of the Steering wheel

 

Affix the steering wheel to the steering wheel wedge by pressing until the tabs 

 

are completely set.

 

3.  Assembly of the exhaust 

 

Insert the exhaust pipe into the recess on the hood of the model.

4.  Assembly of the Front Bumper

 

Slide the bumper from above onto the front of the model until it is firmly seated.

Only use in direct supervision of an adult!

To control the vehicle a minimum skill level and caution is needed. Make sure you are familiar with 

the operation of the model and its characteristics. The model is heavy. This is an increased risk of 

injury and damage in the event of loss of control. Avoid any kind of  intentional or unintentional 
collisions with objects or hazards to persons.

FR

1.  Assemblée du siège

 

Placez le siège dans les canaux ferroviaires et poussez-le vers l‘avant. Soulevez le levier et 

 

réglez le siège.

2.  Montage du volant de direction

 

Fixez le volant sur la cale du volant en appuyant jusqu‘à ce que les languettes soient 

 

complètement placées.

3.  Montage de l‘échappement 

 

Insérez le tuyau d‘échappement dans l‘évidement de la hotte du modèle.

4.  Assemblage du pare-chocs avant

 

Faites glisser le pare-chocs du haut sur l‘avant de la maquette jusqu‘à ce qu‘il soit bien en 

 place.

Utiliser uniquement sous la surveillance d’un adulte! 

Le pilotage du modèle demande une certaine dose d’adresse et de  prudence. De ce fait 

familiarisez-vous avec le modèle , surtout au niveau des caractéristiques et ses commandes avant 

toute utilisation. Le modèle a un poids propre élevé.  De ce fait le risque de dommages ou de

blessures est élevé dans le cas d’une perte de contrôle. Evitez tout type de collision, accidentelle 

ou voulue, avec d’autres véhicules, objets ou personnes.

IT

1.  Montaggio del sedile

 

Posizionare il sedile nei canali della ferrovia e spingere in avanti. Sollevare la leva e regolare 

 

il sedile.

2.  Montaggio del volante

 

Fissare il volante al cuneo del volante premendo fino a quando le linguette non sono 

 

completamente regolate.

3.  Montaggio dell‘espianto 

 

Inserire il tubo di scarico nell‘incavo della cappa del modello.

4.   Montaggio del paraurti anteriore

 

Far scorrere il paraurti dall‘alto sulla parte anteriore del modello fino a quando non è 

 

saldamente seduto.

 

Utilizzare solo sotto la diretta sorveglianza di un adulto! 

Per manovrare il modello è indispensabile una certa abilità e cautela. Consigliamo in questo caso 

di „conoscere“ prima il modello e le sue caratteristiche di guida e risposte ai comandi. Il modelle 

ha un peso proprio ab bastanza elevato. Per mezzo di ciò è aumentato il rischio di danno e lesioni 

in caso di una perdita del controllo. Evitare qualsiasi forma d‘impatti con oggetti e/o messa in 

pericolo di persone.

DE 

- Teile Karrosserie

GB

 - Parts for vehicle body

FR 

- Pièces du carrosserie

IT 

- Parti del carrozzeria

ES

 - Partes del carrocería 

CZ

 - Části těla 

PL

 - Części ciała

NL

 - Lichaamsdelen

SK

 - Časti tela

Summary of Contents for Power Drag 460805

Page 1: ...Vyl enie zodpovednosti Firma Jamara e K nenesie iadnu zodpovednos za kody ktor vznikn na v robku alebo jeho prostredn ctvom pokia tieto kody vznikn nespr vnou obsluhou alebo nespr vnym pou van m v rob...

Page 2: ...elu sa d kladne obozn mte s cel m n vodom na pou itie a bezpe nostn mi pokynmi DE Um Unf lle und Verletzungen zu vermeiden lassen Sie Ihr Kind NIE unbeaufsichtigt das Fahrzeug betreiben Lassen Sie Ihr...

Page 3: ...przed spontaniczny start podczas parkowania NL Het model is voorzien van geen aanvullende remmen of parkeerrem Het voertuig mag dus niet op hellingen worden gebruikt en moet het tijdens het parkeren...

Page 4: ...i ge Placez le si ge dans les canaux ferroviaires et poussez le vers l avant Soulevez le levier et r glez le si ge 2 Montage du volant de direction Fixez le volant sur la cale du volant en appuyant ju...

Page 5: ...d bezpo rednim nadzorem osoby doros ej Sterowanie modelem wymaga pewnego minimum umiej tno ci oraz ostro no ci Dlatego przed u yciem modelu nale y koniecznie zapozna si z jego funkcjami i uk adem kier...

Page 6: ...os tornillos de ambos lados y gire las placas rojas hacia la izquierda para volver a tensar la cadena Para aflojar la cadena gire las placas rojas hacia la derecha Aseg rese de que las placas de ambos...

Page 7: ...7...

Page 8: ...009594 Mail info modellbauversand de Web www modellbauversand de Modellbau Zentral Peter Hofer Bresteneggstrasse 2 CH 6460 Altdorf Tel 41 79 429 62 25 Mobil 41 41 870 02 13 Mail info modellbau zentral...

Reviews: