background image

5

DE

A.  Montage des Sitzes

 

Schieben Sie den Sitz auf die dazugehörige Schiene. Durch Betätigen des Hebels an der 

 

Vorderseite des Sitzes  könne Sie den Sitz nach vorne oder hinten verstellen.

B.  Montage des Lenkrads

 

Platzieren Sie das Lenkrad auf der Lenkradfassung und drücken bis es einrastet.

C.  Montage des Auspuff

 

Stecken Sie das Auspuffrohr in die Aussparung auf der Motorhaube des Modells.

D.  Montage des Schaufelarms

 

Schieben Sie den Frontlader auf die Achsen links und  rechts an der Vorderseite des Modells. 

 

Anschließend stecken Sie die Abdeckungen (D.1) auf die Achsen.

Kettenverstellung 

1.   Schwierigkeiten beim Treten:

 

Entfernen Sie die Schrauben auf beiden Seiten und drehen Sie die roten Platten nach links um 

 

die Kette wieder zu spannen. Um die Kette zu lockern drehen Sie die roten Platten nach rechts. 

 

Achten Sie darauf das die Platten auf 

beiden Seiten 

gleich weit gedreht wurden. Anschließend 

 

ziehen Sie die Schrauben wieder an.

2.   Kette lose:

 

Falls die Kette lose sein sollte öffnen Sie die Fächer auf der Unterseite des Fahrzeugs und 

 

ziehen Sie diese wieder über die Zahnräder.

Funktionen 

a. Ladeschaufel 

 

Durch vorwärts drücken des Hebels (a) können Sie die Ladeschaufel kippen. Durch ziehen 

 

des Hebels (a) können Sie die Ladeschaufel heben.

b. Ladearm

 

Durch entsichern der Sicherungshebel am Ladearm können Sie den gesamten Ladearm mit 

 

den Hebeln (b) heben oder senken.

  

Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen.

 

 

Das Modell zu steuern erfordert ein gewisses Mindestmaß an Geschick und Vorsicht. 

 

 

Machen Sie sich deshalb unbedingt vor dem Betreiben des Modells mit seinen Eigen-

 

 

schaften und seiner Steuerung vertraut. Das Modell hat ein hohes Eigengewicht. 

 

 

Dadurch besteht ein erhöhtes Schadens und Verletzungsrisiko im Falle eines Kontroll-

 

 

verlustes. Vermeiden Sie jegliche absichtliche oder unabsichtliche Art von Kollision 

 

 

oder Zusammenstößen mit Gegenständen oder die Gefährdung von Personen.

GB

A.  Assembly of the Seat

 

Place the seat in the rail canals and push it forward. Lift the lever and adjust the seat.

B.  Assembly of the Steering wheel

 

Affix the steering wheel to the steering wheel wedge by pressing until the tabs are completely 

 set.

 

C.  Assembly of the exhaust 

 

Insert the exhaust pipe into the recess on the hood of  the model.

D.  Assembly of the Ladle

 

Slide the Ladle on both axles on the left and right frontside of the model. Put covers (D.1) on 

 

the ends of the axles.

Chain adjustment:

1.   Difficulty in pedalling:

 

Remove the screws on both sides and turn the red plates to the left to tighten the chain again. 

 

To loosen the chain, turn the red plates to the right. Make sure that the plates on both sides are 

 

turned the same distance. Then tighten the screws again.

2.   If chain loosens:

 

Open the lid on the bottom of the model and put the chain on the gearwheel.

Functions

a.  Loading shovel

 

By pushing the lever (a) forward, you can tilt the loading shovel. You can lift the loading 

 

shovel by pulling lever (a).

b.  Assembly of the Steering wheel

 

By unlocking the safety lever on the loading arm, you can raise or lower the   entire loading 

 

arm with the levers (b).

 

 

Only use in direct supervision of an adult!

 

 

To control the vehicle a minimum skill level and caution is needed. Make sure you are 

 

 

familiar with the operation of the model and its characteristics. The model is heavy. 

 

 

This is an increased risk of injury and damage in the event of loss of control. Avoid any 

 

 

kind of intentional or unintentional collisions with objects or hazards to persons.

FR

A.  Assemblée du siège

 

Placez le siège dans les canaux ferroviaires et poussez-le vers l‘avant. Soulevez le levier et 

 

réglez le siège.

B.  Montage du volant de direction

 

Fixez le volant sur la cale du volant en appuyant jusqu‘à ce que les languettes soient 

 

complètement placées.

C.  Montage de l‘échappement 

 

Insérez le tuyau d‘échappement dans l‘évidement de la hotte du modèle.

D.  Assemblée de la Louche

 

Faites glisser la louche sur les deux axes à gauche et à droite du modèle. Mettez des 

 

couvercles (D.1) sur les extrémités des essieux.

Ajustement de la chaîne 

1.   Difficulté à donner des coups de pied:

 

Retirez les vis des deux côtés et tournez les plaques rouges vers la gauche pour resserrer la 

 

chaîne. Pour desserrer la chaîne, tournez les plaques rouges vers la droite. Veillez à ce que 

 

les plaques des deux côtés soient tournées à la même distance. Puis resserrez les vis.

2.   Chaîne détachée:

 

Si la chaîne est lâche, ouvrez les compartiments du bas du véhicule et ramenez-la sur les 

 pignons.

Fonctions 

a.  Chargement de la pelle

 

 

Vous pouvez incliner la pelle de chargement en poussant le levier (a) vers l‘avant. En tirant le 

 

levier (a), vous pouvez soulever la pelle de chargement.

b.  Bras de chargement

 

En déverrouillant les leviers de sécurité sur le bras de chargement, vous pouvez faire monter 

 

ou descendre tout le bras de chargement à l‘aide des leviers (b).

 

 

 

Utiliser uniquement sous la surveillance d’un adulte! 

 

 

Le pilotage du modèle demande une certaine dose d’adresse et de prudence. De ce 

 

 

fait familiarisez-vous avec le modèle, surtout au niveau des caractéristiques et ses 

 

 

commandes avant toute utilisation. Le modèle a un poids propre élevé.  De ce fait le 

 

 

risque de dommages ou de blessures est élevé dans le cas d’une perte de contrôle. 

 

 

Evitez tout type de collision, accidentelle ou voulue, avec d’autres véhicules, objets ou 

  

personnes.

IT

A.  Montaggio del sedile

 

Posizionare il sedile nei canali della ferrovia e spingere in avanti. Sollevare la leva e regolare 

 

il sedile.

B.  Montaggio del volante

 

Fissare il volante al cuneo del volante premendo fino a quando le linguette non sono 

 

completamente regolate.

C.  Montaggio dell‘espianto 

 

Inserire il tubo di scarico nell‘incavo della cappa del modello.

D.   Montaggio de la Cuchara

 

Deslice el cucharón en ambos ejes en la parte delantera izquierda y derecha del modelo. Ponga 

 

las cubiertas (D.1).

Regolazione catena:

1.   Difficoltà a pedalare:

 

Rimuovere le viti su entrambi i lati e girare le piastre rosse a sinistra per stringere di nuovo la 

 

catena. Per allentare la catena, girare le piastre rosse verso destra. Assicurati che le piastre 

 

su entrambi i lati siano girate alla stessa distanza. Poi stringere di nuovo le viti.

2.   Catena allentata: 

 

Se la catena è allentata, aprire gli scomparti sul fondo del veicolo e tenderla nuovamente 

 

sopra le ruote dentate.

Funzioni 

a.  Pala di carico 

 

È possibile inclinare la pala di carico spingendo la leva (a) in avanti. Tirando la leva (a) si può 

 

sollevare la pala di carico.

b.  Braccio di carico

 

Sbloccando le leve di sicurezza sul braccio di carico, è possibile sollevare o abbassare l‘intero 

 

braccio di carico con le leve (b).

  

Utilizzare solo sotto la diretta sorveglianza di un adulto! 

  

Per manovrare il modello è indispensabile una certa abilità e cautela. Consigliamo in 

 

 

questo caso di „conoscere“ prima il modello e le sue caratteristiche di guida e risposte 

 

 

ai comandi. Il modelle ha un peso proprio ab bastanza elevato. Per mezzo di ciò è 

 

 

aumentato il rischio di danno e lesioni in caso di una perdita del controllo. Evitare 

 

 

qualsiasi forma d‘impatti con oggetti e/o messa in pericolo di persone.

Summary of Contents for Power Drag 460815

Page 1: ...het gebruik en de keuze van het toepassings gebied Wij vragen gaarne kennis te nemen van de bedienings en gebruiksaanwijzing die cruciale gegevens en waarschuwing omvat SK Vyl enie zodpovednosti Firm...

Page 2: ...leto de la declaraci n de conformidad de la UE est disponible en la siguiente direcci n de Internet www jamara shop com Conformity CZ Prohl en o shod Spole nost JAMARA e K t mto prohla uje e Produkt T...

Page 3: ...przed spontaniczny start podczas parkowania NL Het model is voorzien van geen aanvullende remmen of parkeerrem Het voertuig mag dus niet op hellingen worden gebruikt en moet het tijdens het parkeren...

Page 4: ...4 2 1 DE Teile Karrosserie GB Parts for vehicle body FR Pi ces du carrosserie IT Parti del carrozzeria ES Partes del carrocer a CZ sti t la PL Cz ci cia a NL Lichaamsdelen SK asti tela...

Page 5: ...al or unintentional collisions with objects or hazards to persons FR A Assembl e du si ge Placez le si ge dans les canaux ferroviaires et poussez le vers l avant Soulevez le levier et r glez le si ge...

Page 6: ...je do przodu Podnie d wigni i wyreguluj siedzisko B Monta kierownicy Zamocowa kierownic na klinie kierownicy naciskaj c do momentu a wypustki a do ca kowitego ustawienia C Monta wydechu W rur wydechow...

Page 7: ...akej vzdialenosti Potom utiahnite skrutky 2 Vo n re az Ak je re az uvo nen otvorte priehradky na spodnej strane vozidlo a pretiahnite ho cez prevodov stupne Funkcie a Nakladacie vedro Posunut m p ky a...

Page 8: ...009594 Mail info modellbauversand de Web www modellbauversand de Modellbau Zentral Peter Hofer Bresteneggstrasse 2 CH 6460 Altdorf Tel 41 79 429 62 25 Mobil 41 41 870 02 13 Mail info modellbau zentral...

Reviews: