background image

22

DE

 

1.  Ausrichtungshebel:

  Sollte das Modell nach rechts 

  bzw links ziehen, können Sie 

  dies mit dem Regler an der 

  Unterseite des Modells fein-

 justieren.

2.  Akkufach, 

3.  EIN/AUS Schalter 

4.  Akkuanschluß

Laden des Fahrakkus

Nehmen Sie den Akku (A) aus dem 

Modell. Stecken Sie den

USB-Stecker (B) des Ladekabels in 

die USB-Buchse ihres PC‘s.

Verbinden Sie den Akku mit dem 

USB-Ladekabel. 

Die Ladezeit beträgt bei entladenem 

Akku ca. 3 - 4 Stunden.

GB

 

1.  Trim Lever: 

  The directional guide on the 

  bottom of the model can be

  used to adjust the models 

 straight-line-running 

 performance.

2.  Battery cover, 

3.  ON/OFF Switch 

4.  Battery connection

Charging the battery pack

Take out the battery (A) from the mo-

del. Insert the USB charging

cable (B) into the USB charging port 

of the your computer. Connect the 

battery with the USB charging cable.

The charging time by completely 

discharged battery pack about 3 - 4 

hours.

FR

 

1.  Levier directionnel:

  Si votre modéle devait tourner à 

  droite ou à gauche  d‘elle-même, 

  vous pouvez compenser cela 

  grâce au bouton de réglage sous 

  la modéle.

2.  Compartiment pour l‘accu

3.  Interrupteur ON/OFF

4.  Connexion de la accu

Charge de l‘accu de propulsion

Retirez la batterie (A) du modèle.

Insérez  la  fi che  USB  du  câble  (B) 

de chargement dans le port USB de 

votre PC. Connecter la batterie 

avec le câble de recharge USB.

Pour un accu complètement déchar-

gé, le temps de charge est entre 

3 - 4 heures.

IT

1.  Leva:

  Se il modello con lo sterzo al 

  centro non va diritto potrete 

  regolare la sua traiettoria con il 

  regolatore ubicato sotto il 

 modello.

2.  Compartimento batteria

3.  Interruttore ON/OFF

4. Collegamento della batteria

Carica del accumulatore

Togliere la batteria (A) dal modello.

Inserire il cavo di ricarica USB

nella (B) porta USB di ricarica del 

vostro computer. Collegare la batte-

ria con il cavo di ricarica USB.

Il tempo medio di ricarica della bat-

teria (se completamente scarica) è 

di 3 - 4 ore.

ES

1.  Alineado:

  Si el modelo va en derecha o 

  izquierda, puedes ajustar el 

 modelo,

2.  Compartimento de la batería

3.  Interruptor ON/OFF / 

4.  Conexión de la batería

Carga del acumulador

Retire la batería (A) del modelo. In-

serte el cable de carga USB (B)

en el puerto de carga USB en su 

computadora. Conectar la batería 

con el cable de la carga del USB. 

El tiempo de carga, para una bat-

tería totalmente descargada, osci-

lará entre 3 - 4 horas.

1

2

3

4

A

B

DE -

 Achtung!

 Betreiben Sie Ihr Modell niemals in Distanzen die außer-

  halb Ihrer Sichtweite liegen. Sowohl die max. Sichtweite 

  als auch die max. Reichweite Ihres Modells hängen von 

  vielen Faktoren wie Witterung, Einsatzort und vorhande-

  nen Störfrequenzen ab. Führen Sie deshalb vor jedem Ein-

  satz mit einer zweiten Person, die das Modell während des 

  Tests sicher fi xiert hält, einen Reichweitentest durch und 

  prüfen Sie auch wie sich das Modell während des Betriebs 

  bei einem Signalausfall wie z.B. bei leeren Sender-

  batterien oder ausgeschaltetem bzw. ausgefallenem 

  Sender verhält.

GB -

 Attention!

 Never operate your model beyond sight. Both the 

  maximum visibility as well as the max. range of your 

  model will depend on many factors such as weather, 

  location and interfering frequencies. Therefore, before 

  each use perform a range test with a second person 

  securely holding the model and also check how the model 

  reacts if there is a signal failure e.g. when empty 

  transmitter batteries are installed. 

FR -

 Attention!

 N’utilisez jamais le modèle à une distance hors de votre 

  visibilité. La visibilité maximale ainsi que la portée maxi-

  male dépendent de plusieurs facteurs tels que le temps, le 

  lieu d’utilisation et les présentes fréquences 

  perturbatrices. Pour cela, avant chaque usage, veuillez 

  effectuer un test de visibilité et de portée avec une 

  deuxième personne qui tient le modèle fi xé et vérifi ez les 

  réactions du modèle en usage en cas de pertes de signal 

  due par exemple à des piles usées ou à un émetteur éteint. 

IT - 

Attenzione! 

  Non utilizzare il suo modello fuori della distanzia di vista. 

  Sia la visibilità come la portata massima del vostro 

  modello dipendono da molti fattori, come il tempo, 

  disturbo di frequenza e il luogo di utilizzo. Eseguire un 

  test prima di ogni utilizzo del modello con una seconda 

  persona che tiene fi ssato il modello. Con questa 

  procedura potete testare come reagisce il modello 

  durante la perdita del segnale causato per esempio da una 

  batterie scarica oppure la radio spenta.            

ES - 

¡Atención!

  No utilizar su modelo fuera de la distancias de visibilidad. 

  Tanto la visibilidad como la capacidad máxima de su 

  modelo depende de muchos factores, tales como el 

  tiempo, frecuencia de interferencia y el lugar de 

  utilización. Realice una prueba antes de cada uso del 

  modelo con una segunda persona que fija el modelo. Con 

  este procedimiento se puede comprobar cómo el modelo 

  reacciona durante la pérdida de señal causada por 

  ejemplo por una batería descargada o la emisora apagada. 

Summary of Contents for Ramor 41 0034

Page 1: ...det Weitere Informationen finden Sie auch unter www jamara shop com Konformitaet GB Certi cate of Conformity JAMARA e K hereby declares that the model Ramor No 410034 follow the regulations and re qui...

Page 2: ...3 4 horas 1 2 3 4 A B DE Achtung Betreiben Sie Ihr Modell niemals in Distanzen die au er halb Ihrer Sichtweite liegen Sowohl die max Sichtweite als auch die max Reichweite Ihres Modells h ngen von vie...

Page 3: ...te atenci n a la polaridad 1x 9V 1 2 3 5 4 DE Achtung Trennen Sie immer unmittelbar nach Beenden des Ladevor gangs den Akku vom Ladeger t Trennen Sie das Ladege r t immer unmittelbar nach Abstecken de...

Page 4: ...le couvercle de la batterie 2 Connectez l accu de propulsion d ment charg placez celui ci dans le mod le 3 Remplacer le couvercle de la batterie Attention Apr s chaque utilisation avant de remettre l...

Page 5: ...oltage min 6 2 volt or damage and if necessary charged or disposed FR Attention Dans la mesure o votre mod le dispose d un interupteur marche arr t eteignez votre mod le apr s chaque utili sation Si v...

Page 6: ...possono cau sare allergie o sono altamente reattivi la raccolta differenziata e il riciclaggio sono importanti per l ambiente e la sua salute Se le batterie a disotto del bidone a ruote cancellato so...

Page 7: ...la port e de votre metteur IT Non utilizzare il modello fuori la portata della trasmittente ES No conduzca m s all del alcance de su emisora DE Nicht direkter Sonnenbestrah lung oder W rme aussetzen G...

Page 8: ...___________________ Street _______________________________ City _______________________________ Phone _______________________________ E mail _______________________________ Please send the catalogue t...

Reviews: