22
DE
1. Ausrichtungshebel:
Sollte das Modell nach rechts
bzw links ziehen, können Sie
dies mit dem Regler an der
Unterseite des Modells fein-
justieren.
2. Akkufach,
3. EIN/AUS Schalter
4. Akkuanschluß
Laden des Fahrakkus
Nehmen Sie den Akku (A) aus dem
Modell. Stecken Sie den
USB-Stecker (B) des Ladekabels in
die USB-Buchse ihres PC‘s.
Verbinden Sie den Akku mit dem
USB-Ladekabel.
Die Ladezeit beträgt bei entladenem
Akku ca. 3 - 4 Stunden.
GB
1. Trim Lever:
The directional guide on the
bottom of the model can be
used to adjust the models
straight-line-running
performance.
2. Battery cover,
3. ON/OFF Switch
4. Battery connection
Charging the battery pack
Take out the battery (A) from the mo-
del. Insert the USB charging
cable (B) into the USB charging port
of the your computer. Connect the
battery with the USB charging cable.
The charging time by completely
discharged battery pack about 3 - 4
hours.
FR
1. Levier directionnel:
Si votre modéle devait tourner à
droite ou à gauche d‘elle-même,
vous pouvez compenser cela
grâce au bouton de réglage sous
la modéle.
2. Compartiment pour l‘accu
3. Interrupteur ON/OFF
4. Connexion de la accu
Charge de l‘accu de propulsion
Retirez la batterie (A) du modèle.
Insérez la fi che USB du câble (B)
de chargement dans le port USB de
votre PC. Connecter la batterie
avec le câble de recharge USB.
Pour un accu complètement déchar-
gé, le temps de charge est entre
3 - 4 heures.
IT
1. Leva:
Se il modello con lo sterzo al
centro non va diritto potrete
regolare la sua traiettoria con il
regolatore ubicato sotto il
modello.
2. Compartimento batteria
3. Interruttore ON/OFF
4. Collegamento della batteria
Carica del accumulatore
Togliere la batteria (A) dal modello.
Inserire il cavo di ricarica USB
nella (B) porta USB di ricarica del
vostro computer. Collegare la batte-
ria con il cavo di ricarica USB.
Il tempo medio di ricarica della bat-
teria (se completamente scarica) è
di 3 - 4 ore.
ES
1. Alineado:
Si el modelo va en derecha o
izquierda, puedes ajustar el
modelo,
2. Compartimento de la batería
3. Interruptor ON/OFF /
4. Conexión de la batería
Carga del acumulador
Retire la batería (A) del modelo. In-
serte el cable de carga USB (B)
en el puerto de carga USB en su
computadora. Conectar la batería
con el cable de la carga del USB.
El tiempo de carga, para una bat-
tería totalmente descargada, osci-
lará entre 3 - 4 horas.
1
2
3
4
A
B
DE -
Achtung!
●
Betreiben Sie Ihr Modell niemals in Distanzen die außer-
halb Ihrer Sichtweite liegen. Sowohl die max. Sichtweite
als auch die max. Reichweite Ihres Modells hängen von
vielen Faktoren wie Witterung, Einsatzort und vorhande-
nen Störfrequenzen ab. Führen Sie deshalb vor jedem Ein-
satz mit einer zweiten Person, die das Modell während des
Tests sicher fi xiert hält, einen Reichweitentest durch und
prüfen Sie auch wie sich das Modell während des Betriebs
bei einem Signalausfall wie z.B. bei leeren Sender-
batterien oder ausgeschaltetem bzw. ausgefallenem
Sender verhält.
GB -
Attention!
●
Never operate your model beyond sight. Both the
maximum visibility as well as the max. range of your
model will depend on many factors such as weather,
location and interfering frequencies. Therefore, before
each use perform a range test with a second person
securely holding the model and also check how the model
reacts if there is a signal failure e.g. when empty
transmitter batteries are installed.
FR -
Attention!
●
N’utilisez jamais le modèle à une distance hors de votre
visibilité. La visibilité maximale ainsi que la portée maxi-
male dépendent de plusieurs facteurs tels que le temps, le
lieu d’utilisation et les présentes fréquences
perturbatrices. Pour cela, avant chaque usage, veuillez
effectuer un test de visibilité et de portée avec une
deuxième personne qui tient le modèle fi xé et vérifi ez les
réactions du modèle en usage en cas de pertes de signal
due par exemple à des piles usées ou à un émetteur éteint.
IT -
Attenzione!
●
Non utilizzare il suo modello fuori della distanzia di vista.
Sia la visibilità come la portata massima del vostro
modello dipendono da molti fattori, come il tempo,
disturbo di frequenza e il luogo di utilizzo. Eseguire un
test prima di ogni utilizzo del modello con una seconda
persona che tiene fi ssato il modello. Con questa
procedura potete testare come reagisce il modello
durante la perdita del segnale causato per esempio da una
batterie scarica oppure la radio spenta.
ES -
¡Atención!
●
No utilizar su modelo fuera de la distancias de visibilidad.
Tanto la visibilidad como la capacidad máxima de su
modelo depende de muchos factores, tales como el
tiempo, frecuencia de interferencia y el lugar de
utilización. Realice una prueba antes de cada uso del
modelo con una segunda persona que fija el modelo. Con
este procedimiento se puede comprobar cómo el modelo
reacciona durante la pérdida de señal causada por
ejemplo por una batería descargada o la emisora apagada.