background image

10

FR

Assemblée

Pour le montage, vous avez besoin d‘un tournevis (croix) et d‘une clé à fourche de 10 mm.

1.   Montage de la protection avant

 

Faites glisser la protection avant (7) sur la fourche. Visser ensuite la protection avant sur la  

 

fourche avec les vis correspondantes (13). Faites glisser les chapeaux d‘étrier de frein (6) sur  

 

la fourche après la protection avant. Visser les „rondelles“ (2) à gauche et à droite de la roue  

 

avec les vis correspondantes (13).

2.  Montage de la roue avant

 

Fixez un écrou (4) sur l‘essieu avant et glissez une rondelle (3) sur celui-ci depuis l‘autre côté.  

 

Faites ensuite glisser l‘essieu avant à travers la fourche et la roue avant. Enfin, faites glisser  

 

une rondelle (3) sur l‘axe avant et fixez le tout avec un écrou (4). 

3.   Montage des roues de support

 

Poussez le support (16) à travers le corps du modèle. Placez ensuite une roue de support (15)  

 

sur le support (16) et fixez-la avec les vis (14). Placez la dernière roue de support (15) sur le  

 

support (16) et fixez-la avec les vis correspondantes (14).

4.   Montage du guidon

 

Placez le guidon assemblé (8) comme indiqué sur la figure. Puis faites passer le guidon (11)  

 

par le haut. Enfin, fixez-le par le bas avec un contre-écrou (12).

5.   Fixation de la „tête“.

 

Connectez les câbles de la „tête“ (9) à ceux du modèle. Fixez ensuite la „tête“ (9) dans les  

 

évidements prévus à cet effet avec les vis correspondantes (7).

6.   Montage de la protection de la carrosserie

 

Placer la protection de la carrosserie (20) dans les évidements prévus à gauche et à droite de  

 

la moto et les fixer avec les vis (13).

7.   Montage des rétroviseurs et des banderoles de clignotants

 

Fixez les banderoles de clignotants (18) sur les côtés avant de la moto. Insérez les 

 

rétroviseurs (10) dans les évidements du guidon jusqu‘à ce qu‘ils soient bien en place.

8.   Montage de la plaque d‘immatriculation

 

Placez le support de plaque d‘immatriculation (19) sur la partie arrière du modèle. 

 

Fixez-le à l‘aide des vis correspondantes (13). Fixez ensuite les deux supports de clignotants  

 

(18) à gauche et à droite du support de plaque d‘immatriculation (19).

9.   Connexion à la batterie

 

   Utilisez un tournevis pour desserrer la vis sur le siège (13) et l‘ouvrir. La batterie et toutes  

 

  les connexions se trouvent ici.                             

 

 

 Connectez tous les connecteurs comme indiqué. Ne branchez que des 

 

 

  fiches qui s‘emboîtent les unes dans les autres et veillez à ne pas inverser la polarité.

 

   Assurez-vous que le câble rouge (plus) et le câble noir (moins) sont connectés aux  

 

  connecteurs respectifs de la même couleur.

10.  Procédure d‘inculpation

    

   Le véhicule doit être éteint pendant le chargement.

    

   Branchez le chargeur (22) à la prise de charge et branchez le chargeur dans la prise.

 

  La prise de charge est située au-dessus de la pédale d‘accélérateur. Pendant la charge,  

 

  le voyant du chargeur s‘allume en rouge. Dès que le processus de charge est terminé, 

 

  le voyant s‘allume en vert.

    

   Le temps de charge est de 12 heures. Pour éviter que le chargeur ne surchauffe, ne le  

 

  chargez pas plus longtemps que recommandé.

    

   Ne rechargez pas la batterie plus d‘une fois en 24 heures.

 

   Le chargeur et la batterie chauffent pendant la charge.

Avertissement !

• 

Votre véhicule affiche la tension totale des deux batteries en volts immédiatement après 

 

la mise sous tension. Les batteries complètement chargées affichent généralement une 

 

tension totale d‘environ 12,6 - 13 (vert)volts à vide. L‘affichage dépend de la charge. Cela 

 

signifie que la tension affi chée chute sous charge. Si une tension inférieure 

 

à 11,8 V (rouge) environ est affichée à l‘état déchargé, vous devez éteindre le Rideon et  

 

charger la batterie (voir procédure de charge). Sinon, la batterie risque d‘être 

 

profondément déchargée et irrémédiablement détruite. Une batterie profondément 

 

déchargée n‘est pas couverte par la garantie et doit être remplacée contre paiement.

 

vert = batterie pleine, bleu = batterie à moitié pleine, rouge = batterie vide 

 

(à recharger immédiatement !)

• 

Après chaque utilisation, avant de remettre le modèle en marche, laissez-le 

 

suffisamment le temps de refroidir. Laissez une phase de 15 minutes de refroidissement 

 

lorsque vous utilisez une batterie de rechange pour redémarrer le modèle de nouveau. 

 

En cas de surchauffe, les composants électroniques peuvent être endommagés ou un 

 

risque d´incendie peut survenir.

• 

Débranchez toujours après chaque arrêt la modèle du chargeur. Débranchez aussi

 

toujours le chargeur immédiatemment après avoir débranché la modèle de l´alimentation. 

 

Laissez brancher la chargeur ou la modèle peuvent causer des dommages à la modèle, 

 

à votzre chargeur ou câble d´alimentation (risque d´incendie).

•   Utilisez le chargeur uniquement dans des pièces sèches.

Résolution des problèmes

1.  La voiture n’avance pas

  ●   L’accu n’est pas assez chargé

    Après chaque utilisation ou un minimum d’une fois par mois il faut charger l’accu, mais sur- 

    tout pas plus longtemps que 12 heures.

  ●   Protection contre la surchauffe

    La voiture est équipée d’un fusible auto réarmable. Si celle-ci est surchargée ou mal utilisée 

    le fusible de sécurité va sauter et interrompre la possibilité d’utilisation pour une durée entre 

    5 et 10 secondes, ensuite celui-ci s’armera à nouveau et vous pourrez utiliser votre voiture. 

    Ce fusible se trouve sous le  siège

  

Afin d’éviter de déclencher le fusible, respectez les consignes suivantes:

  - 

NE SURCHARGEZ PAS VOTRE VOITURE.

 Charge maximale de 25 kg.

  - 

N’UTILSEZ PAS DE REMORQUE 

ou autre objet tractable.

    - NE MONTEZ PAS DE PENTES RAIDES.

 

  - 

EVITEZ TOUTE COLLISION

 avec des objets fixes. Le patinage des roues peut faire 

      surchauffer le moteur.

    - NE ROULEZ PAS PAR TEMPS CHAUD.

 Les composants pourraient surchauffer.

    - N’EFFECTUEZ AUCUNE MODIFICATION 

ou ajout au niveau des composants 

       électroniques, il y a danger de court-circuit.

  ●   Les prises vers l’accu ne sont pas serré ou pas connectées du tout

    Assurez-vous que les contacts électriques sont correctement réalisés et que tous les câbles 

    sont bien branchés.

  ●   L’accu est endommagé

  Remplacez 

l’accu.

  ●   Des composants électroniques sont endommagés

    L’eau peut oxyder votre modèle, la poussière, le sable et le gravier peut coincer l’interrupteur.

  ●   Le moteur est endommagé

    Le moteur doit être réparé ou remplacer

2.  L’accu ne veut pas se chargez

  ●   Le connecteur de votre batterie ou de l’adaptateur ne fait pas correctement contact.

    Assurez-vous de la bonne connexion entre les éléments.

  ●   Le chargeur n’est pas correctement branché.

    Assurez-vous que celui-ci soit correctement branché sur la prise secteur et que le courant 

    passe normalement dans les câbles.

  ●   Le chargeur ne fonctionne pas.

    Est-ce que le chargeur chauffe lors de la charge? Si cela n’est pas le cas celui-ci pourrait être 

  défectueux.

3.  Le temps d’utilisation est très faible

  ●   L’accu n’est pas complètement chargé

    Vous ne chargez éventuellement pas assez longtemps votre accu, il est également très 

    conseillé de recharger au minimum une fois par mois votre accu pendant. Ne

    chargez pas plus longtemps que 12 heures.

  ●   L’accu est trop vieux

    L’accu perd de sa puissance avec le temps. En fonction de l’utilisation et d’autres paramètres

    vous pourrez utiliser votre accu entre 1 et 3 ans. Remplacez votre accu trop vieux ou 

    défectueux par un nouveau.

4.  L’accu émet un bruit lors de la charge.

  ●   Cela est normal, vous n’avez aucune raison de vous inquiéter. Il également possible 

    d’entendre des petits bruits lors de la charge, cela est normal.

5.  Le chargeur chauffe lors de la charge

  ●   Cela n’est pas grave, aucune raison de s’alarmer.

2

7

1

6

3

4

5

 

Tableau de bord

1 „Histoires“

2  Mode musique

3  Affichage de la tension

4 VOL-

  Appui court pour lire la dernière chaîne, appui long pour baisser le volume.

5  VOL+

  Appui court pour lire la chaîne suivante, appui long pour augmenter le volume.

6 USB

  Après avoir inséré une clé USB, la sonorisation commence à jouer les pistes l‘une après l‘autre.

  Seuls les fichiers portant l‘extension.mp3 peuvent être lus.

7  Aux

  Connexion d‘un appareil MP3/téléphone mobile

Fusible

auto réarmable

Summary of Contents for Ride on Aprilia Tuono

Page 1: ...u przez osoby wraz z dzie mi zograniczonymi umiej tno ciami fi zycznymi sensorycznymi lub umys owymi b d nie posiadaj ce wystarczaj cego do wiadczenia lub wystarczaj cej wiedzy do obs ugi urz dzenia W...

Page 2: ...ie komplette Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise sorgf ltig durch bevor Sie das Modell in Betrieb nehmen GB Read the complete instructions and security instructions carefully before using the...

Page 3: ...ionne uniquement sur des surfaces asphalt es par ex Pav s Ce mod le ne convient pas pour une circualti on sur les prairies ou d autres surfaces sols polu es IT ATTENZIONE Per una guida sicura si dovre...

Page 4: ...DE Teile GB Parts FR Pi ces IT Parti ES Partes CZ sti PL Cz ci NL Onderdelen SK asti 4...

Page 5: ...triculation arri re Targa posteriore Matr cula trasera Zadn pozn vac zna ka Tylna tablica rejestracyjna Achter nummerplaat Zadn tabu ka s eviden n m slom 1 4 Sicherungsmutter Lock nut crou de blocage...

Page 6: ...ward Backward en la posici n Forward Presione el pedal de gas de modo que el veh culo se mueve hacia adelante Stop El veh culo se frena cuando se levante el pie del gas Primir el bot n Forward Backwar...

Page 7: ...7 1 3 4 6 8 5 2 7 9 10...

Page 8: ...zr der Schieben Sie die Halterung 16 durch den K rper des Modells Stecken Sie anschlie end ein St tzrad 15 auf die Halterung 16 und befestigen Sie diese mit den Schrauben 14 Stecken Sie das letze St t...

Page 9: ...nto the front axle and fasten the whole thing with a nut 4 3 Mounting the support wheels Push the holder 16 through the body of the model Then place a support wheel 15 on the holder 16 and fasten it w...

Page 10: ...vide recharger imm diatement Apr s chaque utilisation avant de remettre le mod le en marche laissez le suffisamment le temps de refroidir Laissez une phase de 15 minutes de refroidissement lorsque vou...

Page 11: ...potrebbe scaricarsi profondamente e distruggersi irrimediabilmente Una batteria profondamente scarica non coperta dalla garanzia e deve essere sostituita a pagamento verde batteria piena blu batteria...

Page 12: ...rgue la bater a v ase el procedimiento de carga De lo contrario la bater a puede descargarse profundamente y destruirse de forma irreparable Una bater a descargada profundamente no est cubierta por la...

Page 13: ...en a po ru pokud se pokus te hloubkov vybitou baterii nab t Na hluboce vybitou baterii se nevztahuje z ruka a je nutn ji bezplatn vym nit zelen baterie je pln modr baterie je z poloviny pln erven vybi...

Page 14: ...ciu modelu nale y poczeka a model ostygnie i dopiero potem uruchomi go ponownie W przypadku korzystania z dodatkowego akumulatora pomi dzy wymian akumulator w i przed ponownym uruchomieniem modelu nal...

Page 15: ...volle accu blauw halfvolle accu rood lege accu direct opladen Laat het model na elk gebruik voldoende afkoelen alvorens het opnieuw in gebruik te nemen Laat bij gebruik van een extra accu deze minima...

Page 16: ...hlboko vybit bat riu Hlboko vybit na bat riu sa nevz ahuje z ruka a mus by bezplatne vymenen Zelen bat ria je pln modr bat ria je polovi n erven bat ria je pr zdna Po ka dom pou it modelu ho nechajte...

Page 17: ...iem modelu nale y koniecznie zapozna si z jego funkcjami i uk adem kierowania Model charakteryzuje si wysok mas w asn Ta cecha zwi ksza ryzyko uszkodzenia i obra e w przypadku utraty kontroli Unika ws...

Page 18: ...e cargar o descargar bater as completamente descargadas El voltaje de la bater a nunca debe ser inferior a 11 9 voltios para evitar una descarga profunda La bater a completamente cargada tiene una ten...

Page 19: ...lecte s lective Apr s tout utilisation vous avez la possibilit de retourner vos piles gratuitement chez des commer ants D s lors que les piles contiennent des substances qui peuvent caus s des irritat...

Page 20: ...a Reitter Degerfeldstrasse 11 DE 72461 Albstadt Tel 49 0 7432 9802700 Fax 49 0 7432 2009594 Mail info modellbauversand de Web www modellbauversand de PenTec s r o Distributor Jamara for Czech Republic...

Reviews: