background image

6

A

D

C

B

DE

 - Funktionen

A     Zündschloss 

B    Soundboard 

C    Schaltknopf:

 

Vorwärts:  

Stellen Sie den „Forward-Backward“ Knopf 

 

 

 

in die „Forward“ Position. Drücken Sie das 

 

 

 

Gaspedal damit das Modell vorwärts fährt.

 

Stop:  

 

Das Modell stoppt sobald der Fuß vom 

 

 

 

Gaspedal gehoben wird. Stellen Sie den 

 

 

 

„Forward-Backward“ Knopf in die Neutral-

  

 

stellung.

 

Rückwärts: 

Stellen Sie den „Forward-Backward“ Knopf 

 

 

 

in die „Backward“ Position. Drücken Sie 

 

 

 

das Gaspedal damit das Modell rückwärts 

  

 

fährt.

D   Geschwindigkeit:

 

High speed - Geschwindigkeit erhöht

 

Low speed - Geschwindigkeit niedrig

WICHTIG!  

Das Fahrzeug muss zu einem Stillstand kommen sobald 

die Fahrtrichtung oder Geschwindigkeit geändert werden 

soll. Ansonsten könnte das Getriebe und/ oder der Motor 

beschädigt werden.

GB - 

Functions

A   Key hole 

B   Soundboard      

C    Shift Lever:

 

Forward:   

Press the “Forward-backward switch” on 

 

 

 

the “Forward” position. Press the foot

 

 

 

pedal, the model drives forward.

 

Stop:  

 

The model will brake automatically, when 

 

 

 

your child’s foot remove from the foot

 

 

 

pedal. Press the “Forward-backward 

 

 

 

switch” in the middle.

 

Reverse:  

Press the “Forward-backward switch” on 

 

 

 

the “Backward” position. Press the foot 

 

 

 

pedal, the model drives backward.

D   Speed:

 

High speed - Fast speed

 

Low speed - Slow speed

IMPORTANT!  

Always stop vehicle when changing the speed or direction 

to avoid damage the gears and motor.

FR

 - Fonctions

A   Clé de contact     

B   Soundboard    

C    Bouton du changement:

 

En avant:  

Placez le commutateur „avant-arrière“ en 

 

 

 

position „avant“. Appuyez sur la pédale des 

 

 

 

gaz afin que votre voiture avance.

 

Stop: 

 

La voiture s’arrête dès que vous lâchez la 

 

 

 

pédale des gaz. Placez le commutateur 

 

 

 

„avant-arrière“ en position „Stop“.

 

En arrière: 

Placez le commutateur „avant-arrière“ en 

 

 

 

position „arrière“. Appuyez sur la pédale 

 

 

 

des gaz afin que votre voiture recule.

D   Vitesse:

 

High speed - Grande vitesse

 

Low speed - Vitesse plus petite

IMPORTANT!

La voiture doit s’arrêter pour pouvoir changer de sens de 

marche ou de vitesse. Dans le cas contraire il est possible 

d’endommager l’entraînement et/ou le moteur.

IT

 - Funzioni

A   Blocchetto accensione  

B    Scheda audio    

C    Leva del cambio:

 

Avanti:    

Impostare il pulsante „Forward-Backward“ 

 

 

 

nella posizione “Forward”. Premere il 

 

 

 

pedale del gas in modo che il veicolo si 

 

 

 

muove in avanti.

 

Stop:  

 

Il veicolo si ferma quando si solleva il piede 

 

 

 

del gas. Impostare il pulsante „Forward-

 

 

 

Backward“ nella posizione “Stop”

 

Indietro:   

Impostare il pulsante „Forward-Backward“ 

 

 

 

nella posizione “Backward”. Premere il

 

 

 

pedale del gas in modo che il veicolo va 

  

 

retromarcia.

D   Velocità:

 

High speed - alta velocità

 

Low speed - bassa velocità

IMPORTANTE!

Il veicolo si deve fermare quando si cambia la direzione o la 

verloci ta. Altrimenti si puo danneggiare l´ingranaggio e/o 

il motore.

ES 

 - Funciones

A   Interruptor de encendido       

B    Tarjeta de audio        

C    La palanca de cambios:

 

Adelante:  

Primir el botón „Forward-Backward“ en la 

 

 

 

posición „Forward“. Presione el pedal de 

 

 

 

gas de modo que el vehículo se mueve 

 

 

 

hacia adelante.

 

Stop:  

 

El vehículo se frena cuando se levante el 

 

 

 

pie del gas. Primir el botón „Forward-

 

 

 

Backward“ en la posición „Stop“

 

Atras:    

Primir el botón „Forward-Backward“ en la 

 

 

 

posición „Backward“. Presione el pedal de 

 

 

 

gas de modo que el vehículo se mueve 

 

 

 

hacia atras.

D   Velocidad:

 

High speed - alta velocidad

 

Low speed - baja velocidad

IMPORTANTE!

l modelo debe llegar a detenerse tan pronto como se cambia 

la dirección y la velocidad. Si no se puede dañar el engrana-

je y/ o el motor.

CZ - 

Funkce

A   Startér 

B    Zvukový pult    

C    Přepínač:

 

Dopředu:  

Nastavte tlačítko „Forward-Backward“ do 

 

 

 

polohy „Forward“. Po stisknutí plynového 

 

 

 

pedálu se začne model pohybovat vpřed.

 

Zastavení: 

Model automaticky zastaví, jakmile dítě 

 

 

 

sundá nohu z plynového pedálu. Stiskněte 

 

 

 

přepínač „Dopředu-dozadu“ uprostřed.

 

Dozadu:   

Nastavte tlačítko „Forward-Backward“ na 

 

 

 

„Backward“. Po stisknutí plynového pedálu 

 

 

 

se začne model pohybovat vzad.

D   Rychlost:

 

High speed - Vysoká rychlost

 

Low speed - Pomalá rychlost

DŮLEŽITÉ! 

Když měníte směr modelu, vždy jej před přeřazením 

zastavte. Změna směru, resp. řazení při jízdě může poškodit 

motor.

PL

 - Funkcje

A     Blokada zapłonu 

B    Soundboard 

C    Przełącznik:

 

Do przodu:  

Ustawić przycisk „Forward-Backward“ na 

 

 

 

pozycji „Forward“. Po naciśnięciu pedału 

 

 

 

gazu model ruszy do przodu.

 

Zatrzymanie:   Model zatrzymuje się po zdjęciu stopy z 

 

 

 

pedału gazu. Ustawić przycisk „Forward-

 

 

 

Backward“ na pozycji neutralnej.

 

Do tyłu:    

Ustawić przycisk „Forward-Backward“ na 

 

 

 

pozycji „Backward“. Po naciśnięciu pedału 

 

 

 

gazu model prosuza się do tyłu.

D   Prędkość

 

High speed - duża prędkość

 

Low speed - niska prędkość

Ważne!

Przed  zmianą  kierunku  lub  prędkości  pojazd  musi  stać  w 

miejscu. W przeciwnym razie może

dojść do uszkodzenia przekładni i/lub silnika.

NL

 - Functies

A     Contactslot 

B    Soundboard 

C    Schakelaar

 

Vooruit:    

Stel de knop „Forward-Backward“ in de 

 

 

 

stand „Forward“. Nadat het gaspedaal 

 

 

 

wordt ingedrukt gaat het model vooruit.

 

Stoppen:  

Het model stopt nadat de voet van het 

 

 

 

gaspedaal wordt genomen. Stel de knop

 

 

 

„Forward-Backward“ in de neutrale stand.

 

Achteruit:  

Stel de knop „Forward-Backward“ in de 

 

 

 

stand „Backward“. Nadat het gaspedaal

 

 

 

wordt ingedrukt, gaat het model achteruit.

D   Snelheid

 

High speed - hoge snelheid

 

Low speed - lage snelheid

Belangrijk!

Het voertuig moet stilstaan voordat de richting of snelheid 

wordt gewijzigd. Anders kan de versnelling of/en motor 

schade oplopen.

SK

 - Funktionen

A     Zámok zapaľovania 

B    Zvuková doska 

C    Prepínač:

 

Dopredu:  

Nastavte tlačidlo „Forward-Backward“ do

 

 

 

polohy „Forward“. Po stlačení plynového 

 

 

 

pedálu sa začne model pohybovať 

  

 

dopredu.

 

Zastavenie:  

Model sa zastaví po zložení nohy z 

 

 

 

plynového pedála. Nastavte tlačidlo 

 

 

 

„Forward-Backward“ do neutrálnej polohy.

 

Dozadu:   

Nastavte tlačidlo „Forward-Backward“ na 

 

 

 

„Backward“. Po stlačení plynového pedálu 

 

 

 

sa začne model pohybovať dozadu.

D   Rýchlosť

 

High speed - vysoká rýchlosť

 

Low speed - nízka rýchlosť

Dôležité!

Pred zmenou smeru alebo rýchlosti vozidlo musí byť zasta-

vené. V opačnom prípade môže dôjsť do poškodenia prevo-

dovky a / alebo motora.

Summary of Contents for Ride on Aprilia Tuono

Page 1: ...u przez osoby wraz z dzie mi zograniczonymi umiej tno ciami fi zycznymi sensorycznymi lub umys owymi b d nie posiadaj ce wystarczaj cego do wiadczenia lub wystarczaj cej wiedzy do obs ugi urz dzenia W...

Page 2: ...ie komplette Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise sorgf ltig durch bevor Sie das Modell in Betrieb nehmen GB Read the complete instructions and security instructions carefully before using the...

Page 3: ...ionne uniquement sur des surfaces asphalt es par ex Pav s Ce mod le ne convient pas pour une circualti on sur les prairies ou d autres surfaces sols polu es IT ATTENZIONE Per una guida sicura si dovre...

Page 4: ...DE Teile GB Parts FR Pi ces IT Parti ES Partes CZ sti PL Cz ci NL Onderdelen SK asti 4...

Page 5: ...triculation arri re Targa posteriore Matr cula trasera Zadn pozn vac zna ka Tylna tablica rejestracyjna Achter nummerplaat Zadn tabu ka s eviden n m slom 1 4 Sicherungsmutter Lock nut crou de blocage...

Page 6: ...ward Backward en la posici n Forward Presione el pedal de gas de modo que el veh culo se mueve hacia adelante Stop El veh culo se frena cuando se levante el pie del gas Primir el bot n Forward Backwar...

Page 7: ...7 1 3 4 6 8 5 2 7 9 10...

Page 8: ...zr der Schieben Sie die Halterung 16 durch den K rper des Modells Stecken Sie anschlie end ein St tzrad 15 auf die Halterung 16 und befestigen Sie diese mit den Schrauben 14 Stecken Sie das letze St t...

Page 9: ...nto the front axle and fasten the whole thing with a nut 4 3 Mounting the support wheels Push the holder 16 through the body of the model Then place a support wheel 15 on the holder 16 and fasten it w...

Page 10: ...vide recharger imm diatement Apr s chaque utilisation avant de remettre le mod le en marche laissez le suffisamment le temps de refroidir Laissez une phase de 15 minutes de refroidissement lorsque vou...

Page 11: ...potrebbe scaricarsi profondamente e distruggersi irrimediabilmente Una batteria profondamente scarica non coperta dalla garanzia e deve essere sostituita a pagamento verde batteria piena blu batteria...

Page 12: ...rgue la bater a v ase el procedimiento de carga De lo contrario la bater a puede descargarse profundamente y destruirse de forma irreparable Una bater a descargada profundamente no est cubierta por la...

Page 13: ...en a po ru pokud se pokus te hloubkov vybitou baterii nab t Na hluboce vybitou baterii se nevztahuje z ruka a je nutn ji bezplatn vym nit zelen baterie je pln modr baterie je z poloviny pln erven vybi...

Page 14: ...ciu modelu nale y poczeka a model ostygnie i dopiero potem uruchomi go ponownie W przypadku korzystania z dodatkowego akumulatora pomi dzy wymian akumulator w i przed ponownym uruchomieniem modelu nal...

Page 15: ...volle accu blauw halfvolle accu rood lege accu direct opladen Laat het model na elk gebruik voldoende afkoelen alvorens het opnieuw in gebruik te nemen Laat bij gebruik van een extra accu deze minima...

Page 16: ...hlboko vybit bat riu Hlboko vybit na bat riu sa nevz ahuje z ruka a mus by bezplatne vymenen Zelen bat ria je pln modr bat ria je polovi n erven bat ria je pr zdna Po ka dom pou it modelu ho nechajte...

Page 17: ...iem modelu nale y koniecznie zapozna si z jego funkcjami i uk adem kierowania Model charakteryzuje si wysok mas w asn Ta cecha zwi ksza ryzyko uszkodzenia i obra e w przypadku utraty kontroli Unika ws...

Page 18: ...e cargar o descargar bater as completamente descargadas El voltaje de la bater a nunca debe ser inferior a 11 9 voltios para evitar una descarga profunda La bater a completamente cargada tiene una ten...

Page 19: ...lecte s lective Apr s tout utilisation vous avez la possibilit de retourner vos piles gratuitement chez des commer ants D s lors que les piles contiennent des substances qui peuvent caus s des irritat...

Page 20: ...a Reitter Degerfeldstrasse 11 DE 72461 Albstadt Tel 49 0 7432 9802700 Fax 49 0 7432 2009594 Mail info modellbauversand de Web www modellbauversand de PenTec s r o Distributor Jamara for Czech Republic...

Reviews: