background image

2

PL

 - Wolno używać osobom od 3 lat!

Uwaga!  

Nie nadaje się dla dzieci poniżej 36 miesięcy. 

MOŻNA SIĘ ZADŁAWIĆ!

   

Zawiera małe połykalne części. Absolutnie nie należy udostępniać małym dzieciom.

   

Z powodu maksymalnej, rozwijanej prędkości ta zabawka nie nadaje się dla 

   

dzieci w wieku poniżej 3 lat.

•   Przed rozpoczęciem zabawy należy usunąć folie ochronne ze wszystkich części.

•   Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (wraz z dziećmi) 

  zograniczonymi umiejętnościami fi zycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi bądź nie 

  posiadające wystarczającego doświadczenia lub wystarczającej wiedzy do obsługi urządzenia.

•   W zależności od wieku i stopnia rozwoju może być wymagany minimalny wiek 4 lat.

•   Maks. waga: < 30 kg

Przed montażem

•   Montaż może wykonywać tylko osoba dorosła. 

  Podczas montażu dzieci nie mogą przebywać w pobliżu zabawki.

•   Do montażu potrzebne są następujące narzędzia (nie znajdują się w zestawie)

  Wkrętak krzyżakowy

NL

 - Geschikt voor kinderen vanaf 3 jaar.

Opgelet: 

Niet bestemd voor kinderen jinger dan 3jaar. 

GEVAAR VOOR VERTIKKING!

   

Bevat kleine elementen, die geslikt kunnen worden.

  

Buiten bereik houden van kleine kinderen.

   

Vanwege de maximale snelheid die wordt ontwikkeld, is dit speelgoed niet voor 

   

kinderen onder 3 jaar geschikt!

•   Voordat het wordt gespeld, moet de beschermfolie van alle onderdelen worden verwijderd.

•   Dit toestel is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysische, 

  sensorische, cognitieve, onbekwame vaardigheden

•   Afhankelijk van leeftijd en ontwikkeling is de minimale leeftijd voor het spelen met dit speelgoed 

  4 jaar.

•   Max. gewicht: < 30 kg

Vóór de installatie

•   De installatie mag enkel door een volwassene worden uitgevoerd. 

  Tijdens de installatie mogen de kinderen niet in de buurt van het speelgoed verblijven.

•   Het bij de installatie vereiste gereedschap (niet meegeleverd):

  Kruiskopschroevendraaier

SK

 - Vhodné pre osoby od 3 rokov!

Pozor:  

Nie je vhodné pre deti mladšie ako 36 mesiacov. 

NEBEZPEČENSTVO ZADUSENIA!

   

Obsahuje malé časti, ktoré môžu byť prehltnuté.

   

V žiadnom prípade výrobok nesmie byť spristupnený deťom

   

Hračka nie je vhodná pre deti do 3 rokov vzhľadom k maximálnej vyvíjanej 

   

rýchlosti.

•   Pred použitím odstráňte ochranné fólie zo všetkých častí

•   Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, 

  senzorickými, alebo duševnými schopnosťami, alebo nedostatočnými skúsenosťami a/alebo 

  nedostatočnými vedomosťami,

•   V závislosti od veku a úrovní vývoja môže byť vyžadovaný minimálny vek 4 roky)

•   Maximálna hmotnosť: < 30 kg

Pred montážou

•   Montáž môže vykonávať len dospelá osoba.

  Počas montáže nie je povolené, aby sa deti pohybovali v blízkosti hračky.

•   K montáži sú vyžadované nasledujúce nástroje (nie sú súčasťou balenia)

  Krížový skrutkovač

DE

 - Konformitätserklärung

 

Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass die Produkte‚ „Mercedes-Benz AMG G63, No. 460640, 

No. 460641, No. 460642“ den Richtlinien 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU und 2009/48/EG 

entsprechen.

Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse 

verfügbar: 

www.jamara-shop.com/Konformitaet

GB

 - Certificate of Conformity 

       

Hereby JAMARA e.K. declares that the products „Mercedes-Benz AMG G63, No. 460640, 

No. 460641, No. 460642“ comply with Directives 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU and 

2009/48/EC. 

The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address:

 

www.jamara-shop.com/Conformity

FR

 -

 Déclaration de conformité 

Par la présente, JAMARA e.K. déclare que les produits„Mercedes-Benz AMG G63, No. 460640, 

No. 460641, No. 460642“ sont conformes aux Directives 2014/35/UE, 2014/30/EU, 2011/65/UE et 

2009/48/CE. 

Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est disponible via l‘adresse suivante Adresse 

Internet disponible: 

www.jamara-shop.com/Conformity

IT

 - Dichiarazione di conformità     

Con la presente JAMARA e.K. dichiara che i prodotti „Mercedes-Benz AMG G63, No. 460640, 

No. 460641, No. 460642“ sono conformi alle Direttive 2014/35/UE, 2014/30/EU, 2011/65/UE e 

2009/48/CE. 

Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: 

www.jamara-shop.com/Conformity

ES

 - Declaración de conformidad

Por la presente JAMARA e.K. declara que los productos „Mercedes-Benz AMG G63, 

No. 460640, No. 460641, No. 460642“ cumplen con las Directivas 2014/35/UE, 

2014/30/EU, 2011/65/UE y 2009/48/CE. 

El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente direcci-

ón de Internet:

 www.jamara-shop.com/Conformity

CZ

 - P

rohlášení o shodě 

Společnost JAMARA e.K. tímto prohlašuje, že produkty „Mercedes-Benz AMG G63, No. 460640, 

No. 460641, No. 460642“

 

odpovídají směrnicím 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU a

2009/48/ES. 

Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové adrese

:

www.jamara-shop.com/Conformity

PL

 - Deklaracja zgodności

Niniejszym firma JAMARA e.K. oświadcza,  że produkty‚ “Mercedes-Benz AMG G63, No. 460640, 

No. 460641, No. 460642“ jest zgodny z dyrektywami 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2011/65/UE oraz 

2009/48/WE.

Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:

www.jamara-shop.com/Conformity

NL - Conformiteitsverklaring

De firma JAMARA e.K. verklaart hiermee dat het Product‚ „Mercedes-Benz AMG G63, No. 460640, 

No. 460641, No. 460642“  aan de richtlijnen 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU a 2009/48/ES 

voldoen. 

De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: 

www.jamara-shop.com/Conformity

SK

 - Vyhlásenie o zhode 

       

Týmto firma JAMARA e.K. vyhlasuje, že Produkt „Mercedes-Benz AMG G63, No. 460640, 

No.  460641,  No.  460642“  je  v  súlade  so  smernicami  2014/35/EU,  2014/30/EU,  2011/65/EU  a 

2009/48/ES.

Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je dostupné na nasledovnej internetovej adrese:

 

www.jamara-shop.com/Conformity

DE

  - 

Lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise sorgfältig 

 

  durch bevor Sie das Modell in Betrieb nehmen.

GB  

-

  

Read the complete instructions and security instructions carefully before using the 

 

  model.

FR  

-

  

Veuillez lire attentivement et entièrement la notice et les consignes de sécurités 

 

  avant tout utilisation de ce produit!

IT  

-

 

Vi preghiamo di leggere attentamente la istruzione completa e Istruzoni per la 

 

  sicurezza prima di usare il modello. 

ES  

-

 

Lea atentamente la instruccion completa y seguridad antes de poner el modelo en 

 

  funcionamiento

CZ  

-

  

Před spuštěním modelu si pečlivě přečtěte celý návod k obsluze a bezpečnostní 

 

  pokyny.

PL  

-

  

Przed uruchomieniem modelu prosimy o staranne przeczytanie całej instrukcji

 

  obsługi i informacji dotyczących bezpieczeństwa.

NL  

-

  

Lees zorgvuldig de volledige handleiding en de veiligheidsinstructie voordat het

 

  model wordt gestart.

SK  

-

  

Pred spustením modelu sa dôkladne oboznámte s celým návodom na použitie a

 

  bezpečnostnými pokynmi.

DE

  - 

Um Unfälle und Verletzungen zu vermeiden lassen Sie Ihr Kind NIE unbeaufsichtigt 

 

  das Fahrzeug betreiben. Lassen Sie Ihr Kind während es mit dem Modell fährt nicht 

 

  aus den Augen.

GB  

-

  

To prevent accidents and injuries, DO NOT leave your Child unattended during 

 

  operation of the vehicle. Never let your Child out of your sight while the driving a 

 

  vehicle .

FR  

-

 

Pour prévenir les accidents et les blessures ne laissez JAMAIS votre enfant 

 

  conduire sans surveillance. Ne laissez pas votre enfant conduire le model hors de  

 

  votre vue.

IT  

-

 

Per evitare incidenti e infortuni, non lasciare MAI il suo bambino incustodito usare il

 

   veicolo. Non lasciate il suo bambino durante la guida del Modello fuori dalla sua 

 

  vista.

ES  

-

 

Para evitar accidentes y lesiones NUNCA deje su niño desantendido a operar el 

 

  vehículo. No deje su niño mienteras conduce con el vehículo de su vista.

CZ

  -  

Aby se předešlo nehodám a zraněním, Vaše dítě NIKDY nesmí provozovat vozidlo 

 

  bez dozoru. Pokud si dítě hraje s modelem, nikdy je neztrácejte z dohledu. 

PL 

-

  Aby uniknąć wypadków i obrażeń, NIGDY nie pozwól dziecku obsługiwać pojazdu

 

  bez nadzoru. Nie spuszczaj dziecka z oczu podczas jazdy modelem.

NL

  

-

  Om ongevallen en letsels te voorkomen, mag het kind het voertuig NOOIT zonder

 

  toezicht besturen. Verlies het kind nooit uit het oog wanneer het aan het spelen

 

  met een model is.

SK

  

-

  Aby sa zabránilo nehodám a zraneniam, dieťa NIKDY nesmie vozidlo viesť bez

 

  dozoru. Keď sa dieťa hrá s modelom, nikdy ho nestrácajte z dohľadu.

max. kg

30

Summary of Contents for Ride on Mercedes AMG G63

Page 1: ...ostmi a nebo znalostmi V z vislosti na v ku a v voji m e b t vy adov n minim ln v k 4 let Maxim ln hmotnost 30 kg P ed mont Mont m e prov d t pouze dosp l osoba B hem mont e nen povoleno aby se d ti p...

Page 2: ...nformit UE disponibile al seguente indirizzo Internet www jamara shop com Conformity ES Declaraci n de conformidad Por la presente JAMARA e K declara que los productos Mercedes Benz AMG G63 No 460640...

Page 3: ...en Niemals ohne Schuhe fahren Niemals bei Dunkelheit fahren Mit Schutzausr stung zu benutzen H nde Haare lose Kleidung und Gegenst nde von drehenden Teile entfernt halten Das Modell nicht in R umen od...

Page 4: ...balenia Model Balenie bat ri Nab ja ka 230 V In trukcie DE Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen Das Modell zu steuern erfordert ein gewisses Mindestma an Geschick und Vorsicht Machen...

Page 5: ...k adnia Versnelling Prevodovka 10 R der Wheels Roues Ruote Ruedas Kola Ko a Wielen Koles 11 Radabdeckung Wheel cover Car nage de roue Carenatura della ruota Tapa de la rueda Kryt kola Pokrywa ko a Wie...

Page 6: ...6 6 2 10 10 14 9 8 11 11 A A A B B 3 5 7 7 9 6 4 1 C C C 13 C C C C D E 12 3 6 7 1 8 C C 2 2 9 a b c c d 10 A B...

Page 7: ...und der Mutter E Ersatzradattrappe Stecken Sie die Ersatzradattrappe 6 hinten auf die Karosserie und schrauben diese mit 2 Schrauben C fest Heckscheibe Stecken Sie die Heckscheibe 7 hinten in die Kar...

Page 8: ...the rear window Steering wheel Connect the cable from the steering wheel to the cable of the dashboard Install the steering wheel 3 in the intended position and secure it with the safety screw D and n...

Page 9: ...leau de bord Installer le volant 3 dans sa position pr vue et verrouiller l aide d une vis D et de l croue E Mannequin de route de secours Placez le mannequin de roue de secours 6 l arri re de la carr...

Page 10: ...chino della ruota di scorta 6 sul retro della carrozzeria e avvitarlo con 2 viti C Vetro posteriore Inserire il vetro posteriore 7 nella parte posteriore della carrozzeria e fissarlo con 2 viti C 6 Mo...

Page 11: ...a carrocer a y atorn llalo con 2 tornillos C Ventana trasera Inserte la ventana trasera 7 en la parte trasera de la carrocer a y f jela con 2 tornillos C 6 Montar el parabrisas las ventanas laterales...

Page 12: ...Zp tn zrc tko 7 nasa te na zadn st vozidla a p i roubujte jej dv ma rouby C 6 Mont eln ho skla bo n ch oken a zp tn ho zrc tka eln sklo 1 vlo te do dr ky v karoserii vozidla a p i roubujte jej dv ma...

Page 13: ...e za pomoc dw ch rub C 6 Monta szyby przedniej szyb bocznych i lusterka wstecznego W szyb przedni 1 do rowka w nadwoziu pojazdu i przykr j za pomoc dw ch rub C Ustawi szyby boczne 4 w danym po o eniu...

Page 14: ...s het dummy reservewiel 6 op de achterkant van de carrosserie en schroef het vast 2 schroeven C vast Achterruit Steek de achterruit 7 in de achterkant van de carrosserie en zet deze vast 2 schroeven C...

Page 15: ...n zrkadlo 7 nasa te na zadn as vozidla a priskrutkujte ho dvoma skrutkami C 6 Mont eln ho skla bo n ch okien a sp tn ho zrkadla eln sklo 1 vlo te do dr ky v karos rii vozidla a priskrutkujte ho dvoma...

Page 16: ...utilisation la batterie intacte doit tre compl tement charg e imm diatement apr s une phase de refroidissement d au moins 10 minutes mais au plus tard apr s 12 heures pour viter une d charge profonde...

Page 17: ...ent re rechts Side door right Porte lat rale droite Porta laterale destra Puerta lateral derecha Bo n dve e vpravo Drzwi boczne prawe Zijdeur rechts Bo n dvere vpravo No 412997 black R ckspiegel Rearv...

Page 18: ...tch Acc l rateur a interrupteur Aceleratore incl interruttore Acelerador incl interruptor Akceler tor v etn sp na e Przyspieszacz z prze cznikiem Gaspedaal incl schakelaar Akceler tor vr tane sp na a...

Page 19: ...o mog wywo ywa alergie i s wysoce reaktywne dlatego oddzielna ich zbi rka i ich wykorzystanie zgodnie z przepisami s wa ne dla rodowiska i Pa stwa zdrowia Je eli baterie poni ej przekre lonego kosza n...

Page 20: ...atricia Reitter Degerfeldstrasse 11 DE 72461 Albstadt Tel 49 0 7432 9802700 Fax 49 0 7432 2009594 Mail info modellbauversand de Web www modellbauversand de PenTec s r o Distributor Jamara for Czech Re...

Reviews: