background image

9

1

2

8

3

4

5

6

7

1

2

3

4

5

FR

1. Montage des roues avant

    Glisser une rondelle, la roue avant, puis une autre rondelle sur l‘essieu avant. Fixez-les à l‘aide  

    d‘une goupille fendue et placez enfin un cache de roue sur la roue. Répétez l‘opération de    

    l‘autre côté.

2. Montage de la roue arrière

    Vérifiez que l‘essieu arrière est centré dans la carrosserie et que les deux extrémités de    

    l‘essieu dépassent de la même longueur à gauche et à droite.

  

Faites glisser une roue arrière, puis une rondelle de Ø 10 mm sur l‘axe. Fixez-la avec une    

    goupille fendue et, enfin, mettez un enjoliveur sur la roue. Tournez le modèle de l‘autre côté et

 

     assurez-vous que la roue montée repose sur le sol. Tirez l‘essieu le plus loin possible et 

    montez l‘autre roue arrière.

3. Montage du pare-brise

  

Alignez le pare-brise avec les ouvertures correspondantes sur la carrosserie de la voiture,    

    insérez-les et poussez

4. Montage du volant

  

Connectez le câble du volant au câble du modèle. Veillez à ce que les câbles ne soient pas  

    pliés, pincés ou tordus. Alignez le volant sur la colonne de direction. ATTENTION ! Insérez le  

    câble avec la fiche dans l‘ouverture supérieure du volant de manière à ce qu‘il ait suffisamment  

    de jeu dans le cylindre du volant et que, sans effort, le volant puisse s‘enclencher.  

5. Connexion de la batterie

  

Avant d‘assembler le siège, connectez tous les connecteurs comme indiqué. Ne connectez que  

    les fils qui s‘emboîtent et veillez à ne pas inverser la polarité. Vérifiez l‘alimentation électrique  

    en appuyant sur l‘interrupteur interrupteur ON/OFF du modèle. Si l‘alimentation électrique    

    fonctionne, vous entendrez un bruit de moteur.

6. Assemblage du siège

  

Alignez le siège en diagonale avec la position correspondante sur la carrosserie de la voiture,  

    insérez le crochet dans la position correspondante, fixez avec des vis autotaraudeuses à    

    l‘arrière du siège.

7. Assemblage des miroirs

  

Alignez le miroir avec l‘ouverture correspondante sur la carrosserie de la voiture, insérez-le et  

    poussez-le en place.

8. 

Charge de la voiture

 

 

Il faut absolument que la voiture soit éteinte pour effectuer la charge.

 

 

 

Insérez le chargeur dans la prise - la LED s‘allume en vert. Branchez le chargeur à la prise 

  de 

charge.

 

 

La LED de votre chargeur s‘allume en rouge tant que la batterie est en charge. Si la LED

    s‘allume à nouveau en vert, la batterie est complètement chargée.

 

  

Le temps de charge est 6 heures 

.

 

 

Ne chargez votre accu pas plus d’1x en 24 heures.

 

  

Le chargeur et l’accu vont chauffer pendant le processus de charge

Avertissement !

●  Le chargeur n‘est pas un jouet. Utilisez uniquement le chargeur fourni avec la batterie.

●  La batterie ne doit être chargée que par un adulte ou sous sa surveillance. 

●  Les bornes de connexion ne doivent pas être court-circuitées.

●  Le chargeur doit être contrôlé régulièrement pour vérifier que le câble, la fiche, le boîtier 

  et les autres pièces ne sont pas endommagés. Si des dommages sont constatés, le

  chargeur ne doit pas être utilisé jusqu‘à ce que les dommages soient réparés. 

●  Après chaque utilisation, avant de remettre le modèle en marche, laissez-le 

  suffisamment le temps de refroidir. Laissez une phase de 15 minutes de refroidisse

  ment lorsque vous utilisez une batterie de rechange pour redémarrer le modèle de 

  nouveau. En cas de surchauffe, les composants électroniques peuvent être 

  endommagés ou un risque d´incendie peut survenir.

●   Débranchez toujours après chaque arrêt la modèle du chargeur. Débranchez aussi

  toujours le chargeur immédiatemment après avoir débranché la modèle de 

  l´alimentation. Laissez brancher la chargeur ou la modèle peuvent causer des 

  dommages à la modèle, à votzre chargeur ou câble d´alimentation (risque d´incendie).

●   Utilisez le chargeur uniquement dans des pièces sèches.

Fonctions 

1. Soundboard

2.  Interrupteur Marche / Arrêt

  

Avec la Interrupteur marche/arrêt vous mettez en marche votre véhicule.

3. Vitesse

    High speed 

- Grande vitesse

    Low speed  

- Vitesse plus petite

4   Bouton du changement

  

En avant: 

Placez le commutateur „Forward-Backward“ en position „Forward“ 

            

Appuyez sur la pédale des gaz afin que votre voiture avance.

    Stop:  

La voiture s’arrête dès que vous lâchez la pédale des gaz. 

            

Placez le commutateur„Forward-Backward“ en position neutre. 

 

    En arrière:  

Placez le commutateur „Forward-Backward“ en position „Backward“.

            

Appuyez sur la pédale des gaz afin que votre voiture recule

    Important !

    Le véhicule doit être à l‘arrêt avant de changer de direction ou de vitesse. au cas 

    contraire la boîte de vitesses et/ou le moteur risquent d‘être endommagés.

5.  Pédal des gaz

    Appuyez sur la pédale des gaz afi n que votre voiture fonctionne.

    La voiture s’arrête dès que vous lâchez la pédale des gaz.

Soundboard

1  

USB

2  

Micro SD

    Après avoir inséré une carte Micro SD ou une clé USB, la sonorisation commence à jouer les 

    pistes l‘une après l‘autre. Seuls les fichiers portant l‘extension.mp3 peuvent être lus.

3  

Aux

    Entrée pour un smartphone ou d‘autres appareils AUX.

4  

V-

  

Pression = arrière de musique, pression longue = réduction du volume

5  

Histoire/pause et lecture

6  

Musik/V+

  

pression = musique en avant, pression longue = volume fort

  Mode: USB, TF Card, AUX 

8  

Affichage de la tension

   Attention!

    Votre véhicule affiche la tension totale des deux batteries en volts immédiatement après la mise

    sous tension. Les batteries complètement chargées affichent généralement une tension totale

    d‘environ 12,6-13 volts à vide. L‘affichage dépend de la charge. Cela signifie que la tension 

    affichée chute sous charge. Si une tension inférieure à 11,8 V environ est affichée à l‘état 

    déchargé, vous devez éteindre le Rideon et charger la batterie (voir procédure de charge). 

 

  Sinon, la batterie risque d‘être profondément déchargée et irrémédiablement détruite.

  

Une batterie profondément déchargée n‘est pas couverte par la garantie et doit être 

     remplacée contre paiement. 

Utiliser uniquement sous la surveillance d’un adulte!

Le pilotage du modèle demande une certaine dose d’adresse et de prudence. De ce fait familiarisez-vous avec le modèle , surtout au niveau des caractéristiques et ses commandes 

avant toute utilisation. Le modèle a un poids propre élevé. De ce fait le risque de dommages ou de blessures est élevé dans le cas d’une perte de contrôle. Evitez tout type de collision, 

accidentelle ou voulue, avec d’autres véhicules, objets ou personnes.

Attention!

Veuillez toujours éteindre le modèle immédiatement après chaque utilisation et déconnectez la batterie immédiatement après chaque utilisation du modèle. La batterie peut 

être profondément déchargée si vous la laissez allumée accidentellement ou si vous les laissez branchée. En raison d‘une décharge profonde, la batterie perd de la puissance 

ou peut être endommagée à un point tel que la charge ou la décharge n‘est plus possible ou la batterie peut s‘auto-allumer pendant le processus de charge ou de décharge 

(risque d‘incendie). N‘essayez jamais de charger ou de décharger des batteries profondément déchargées. La tension de la batterie ne doit jamais descendre en dessous de 

11,8 volts pour éviter une décharge profonde. La batterie complètement chargée a une tension d‘environ 12,6-13 Volt. Après utilisation, la batterie intacte doit être complète-

ment chargée immédiatement après une phase de refroidissement d‘au moins 10 minutes mais au plus tard après 12 heures pour éviter une décharge profonde ultérieure par 

autodécharge. Si la batterie n‘est pas utilisée ou stockée pendant une plus longue période, la batterie doit être chargée au moins tous les 3 mois à la tension (min. 12,3 volts). 

Vérifiez qu‘il n‘y a pas de dommages et, si nécessaire, rechargez ou jetez-les.

Summary of Contents for Ride on Mercedes-Benz SLC

Page 1: ...e prov d t pouze dosp l osoba B hem mont e nen povoleno aby se d ti pohybovaly pobl hra ky K mont i jsou vy adov ny n sleduj c n stroje nejsou sou st dod vky K ov roubov k a kle t DE Allgemeine Hinwei...

Page 2: ...UE disponibile al seguente indirizzo Internet www jamara shop com Conformity ES Declaraci n de conformidad Por la presente JAMARA e K declara que el producto Ride On Mercedes Benz SLC No 461800 No 461...

Page 3: ...en Niemals ohne Schuhe fahren Niemals bei Dunkelheit fahren Mit Schutzausr stung zu benutzen H nde Haare lose Kleidung und Gegenst nde von drehenden Teile entfernt halten Das Modell nicht in R umen od...

Page 4: ...v nezmontovanom stave nesmie dosta do r k mal m de om preto e ob sahuje mal asti ktor m u prehltn Mont m e vykon va len dospel osoba DE Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen Das Mode...

Page 5: ...els Roues avant Ruote anteriori Ruedas delanteras P edn kolo Ko o przednie Voorwiel Predn koleso Unterlegscheiben Washer Rondelles Rondella Arandela Podlo ka U Podk adka U Sluitring U Podlo ka Sitz Se...

Page 6: ...eur 12V 1000mAh R f 412978 Utilizzare solo con caricatore 12V 1000mAh Cod 412978 Usar solo con cargador 12V 1000mAh Ref 412978 Pou vejte pouze s nab je kou 12V 1000mAh slo polo ky 412978 Stosowa tylko...

Page 7: ...berpr ft und gegebenenfalls aufgeladen bzw entsorgt werden 1 2 3 4 5 DE 1 Montage der Vorderr der Schieben Sie eine Unterlegscheibe das Vorderrad und danach wieder eine Unterlegscheibe auf die Vorder...

Page 8: ...ger only in dry rooms Functions 1 Soundboard 2 ON OFF switch With the ON OFF switch you start the vehicle 3 Speed High speed Change the speed of the car more quickly Low speed Change the speed of the...

Page 9: ...hargeur uniquement dans des pi ces s ches Fonctions 1 Soundboard 2 Interrupteur Marche Arr t Avec la Interrupteur marche arr t vous mettez en marche votre v hicule 3 Vitesse High speed Grande vitesse...

Page 10: ...o Utilizzare il caricabatterie solo in ambienti asciutti Funzione 1 Qudro di comando 2 Interruttore ON OFF Con la interruttore ON OFF si accende la macchina 3 Velocit High speed alta velocit Low speed...

Page 11: ...Utilice el cargador s lo en lugares secos Funciones 1 Panel de control 2 Interruttore ON OFF Con la interruttore ON OFF si accende la macchina 3 Velocidad High speed alta velocidad Low speed baja velo...

Page 12: ...Dop edu Nastavte tla tko Forward Backward do polohy Forward Po stisknut plynov ho ped lu se za ne model pohybovat vp ed Zastaven Model se zastav po sund n nohy z plynov ho ped lu Nastavte tla tko For...

Page 13: ...ON OFF s u y do uruchamiania pojazdu 3 Pr dko Wysoka pr dko szybsza zmiana pr dko ci samochodu Niska pr dko wolniejsza zmiana pr dko ci jazdy 4 D wignia zmiany bieg w Forward Naci nij Prze cznik prz...

Page 14: ...oomvoorziening brandgevaar Gebruik de oplader alleen in droge ruimtes Functies 1 Klankbord 2 ON OFF schakelaar Met de AAN UIT schakelaar start u het voertuig 3 Snelheid Hoge snelheid Verander de snelh...

Page 15: ...1 Zvukov doska 2 Vyp na ON OFF Vyp na om ON OFF na tartujete vozidlo 3 R chlos Vysok r chlos r chlej ia zmena r chlosti vozidla N zka r chlos zmena r chlosti vozidla pomal ie 4 P ka radenia Dopredu S...

Page 16: ...he wheels Ridden on too hot a surface or in dirt Change tyres and avoid hot surfaces and dirt Wheel keeps falling off the axle Mounted incorrectly Check that the wheel is properly engaged see instruct...

Page 17: ...do en una superficie demasiado caliente o en la suciedad Cambia los neum ticos y evita las superficies calientes y la su ciedad La rueda sigue cayendo del eje Montado incorrectamente Compruebe que la...

Page 18: ...ntroleer en sluit de motorkabel aan zie gebruiksaanwijzing Na het aanzetten het voertuig rijdt of slechts in n richting Gas of richtingsschakelaar defect Controleer of vervang de schakelaar Na het aan...

Page 19: ...o mog wywo ywa alergie i s wysoce reaktywne dlatego oddzielna ich zbi rka i ich wykorzystanie zgodnie z przepisami s wa ne dla rodowiska i Pa stwa zdrowia Je eli baterie poni ej przekre lonego kosza n...

Page 20: ...for Czech Republic and Slovakia Veleslav nsk 30 19 CZ 162 00 Praha 6 Tel 420 235 364 664 Mobil 420 739 075 380 Mail servis topdrony cz Web www topdrony cz Viva net d o o Distributor Jamara for Croati...

Reviews: