background image

9

FR

Note 

Le produit est fourni avec un moyeu de roue (2) à l‘intérieur des roues. Ce moyeu de roue (2) peut 

tomber et se retrouver dans le carton. Si c‘est le cas, remettez le moyeu de roue dans la roue et 

commencez le montage.

1.   Montage des roues avant 

 

Fixez le capuchon d‘essieu (15) à l‘avant comme indiqué sur la photo et poussez l‘essieu    

 

avant (1) à travers. Ensuite, poussez une roue avant (3) avec le moyeu de roue (2) déjà 

 

monté sur l‘essieu avant (1). Ensuite, appuyez une jante (4) sur la roue avant et fixez-la en  

 

insérant d‘abord un petit verrou d‘essieu (5), puis un petit couvercle d‘essieu (6) à l‘extrémité  

 

de l‘essieu avant (1). Répétez cette procédure de l‘autre côté.

2.   Montage des roues arrière

 

Poussez les roues arrière (8) sur l‘essieu arrière (7) et appuyez les jantes arrière (9) sur les 

 

roues jusqu‘à ce qu‘elles s‘enclenchent. Fixez les roues en plaçant d‘abord le grand verrou  

 

d‘essieu (10), puis le grand couvercle d‘essieu (11) aux extrémités de l‘essieu arrière (7).    

 

Répétez cette procédure de l‘autre côté.

3.   Montage du volant

 

Placez le volant (12) sur la douille (13) et appuyez sur le volant dans le renfoncement jusqu‘à 

 

ce qu‘il s‘enclenche.

4.   Assemblée du siège

 

Faites glisser le siège (12) sur le rail correspondant du garde-boue (14). Et repoussez-le 

 

jusqu‘à ce qu‘il soit bien en place.

 

5.   Connexion de la batterie

 

Ouvrez le capot. Raccordez tous les connecteurs comme indiqué. Ne branchez que les 

  connecteurs correspondants les uns aux autres et veillez à ne pas inverser la polarité. 

       Assurez-vous que le fil rouge est bien connecté à la borne rouge de la batterie, et qu‘il est   

      identique au fil noir.

6.  Recharger votre véhicule

 

●   Il faut absolument que la voiture soit éteinte pour effectuer la charge.

 

●  Connectez le câble adaptateur (2) à la batterie (1) et au chargeur (3).

 

●  Branchez le chargeur dans la prise.

 

●   Le temps de charge est 12 heures. 

 

●   Ne rechargez pas la batterie plus d‘une fois dans les 24 heures.

 

●   Le chargeur et la batterie chauffent pendant le processus de charge.

 

●  Après le processus de charge, vous devez réinstaller la batterie dans votre appareil. Installez 

 

 

le modèle, assurez-vous que la batterie soit correctement branchée et ne pas inverser la 

 

 

polarité (+, -)

Avertissement !

● 

Le chargeur n‘est pas un jouet. Utilisez uniquement le chargeur fourni avec la batterie.

●  La batterie ne doit être chargée que par un adulte ou sous sa surveillance. 

●  Les bornes de connexion ne doivent pas être court-circuitées.

●  Le chargeur doit être contrôlé régulièrement pour vérifier que le câble, la fiche, le boîtier 

  et les autres pièces ne sont pas endommagés. Si des dommages sont constatés, le

  chargeur ne doit pas être utilisé jusqu‘à ce que les dommages soient réparés. 

●  Après chaque utilisation, avant de remettre le    

 

  modèle en marche, laissez-le suffisamment le temps de refroidir. Laissez une phase 

  de 15 minutes de refroidissement lorsque vous utilisez une batterie de rechange pour 

  redémarrer le modèle de nouveau. En cas de surchauffe, les composants 

  électroniques peuvent être endommagés ou un risque d´incendie peut survenir.

●  Débranchez toujours après chaque arrêt la modèle du chargeur. Débranchez aussi 

  toujours le chargeur immédiatemment après avoir débranché la modèle de 

  l´alimentation. Laissez brancher la chargeur ou la modèle peuvent causer des 

  dommages à la modèle, à votzre chargeur ou câble d´alimentation (risque d´incendie).

•   Utilisez le chargeur uniquement dans des pièces sèches.

Démarrer le modèle

  Appuyez sur la touche (7) dans la serrure de contact jusqu‘à ce que le voyant (7.1) s‘allume. 

 

Veillez à retirer la clé du contact après utilisation, sinon votre batterie pourrait être profondément 

 déchargée. 

Conduite en marche avant / arrière

  Placez le levier de vitesse en position avant/arrière. 

  Appuyez sur la pédale d‘accélérateur pour faire avancer et reculer le modèle.

7

7.1

Problème

Origine

Sollution

La batterie ne peut plus être chargée

Chargeur ou batterie défectueux.

Vérifiez le chargeur et la batterie.

La batterie ne peut plus être chargée bien que la batterie et le chargeur 

soient en bon état.

Prise de charge défectueuse.

Vérifiez ou remplacez la prise de charge.

Vérifiez ou remplacez la prise de charge.

La batterie a été profondément déchargée ou est usée.

Utilisez une batterie neuve et évitez les décharges profondes.

Pas de fonction

La batterie n‘est pas ou mal connectée

Connectez la batterie (voir instructions)

Interrupteur marche-arrêt défectueux

Vérifiez ou remplacez le commutateur.

Peut être mis en marche mais ne conduit pas

Le câble du moteur est mal connecté ou n‘est pas

connecté.

Vérifiez et connectez le câble du moteur (voir instructions).

Peut être mis en marche mais ne bouge pas, ou seulement dans une di-

rection.

Interrupteur de gaz ou de direction défectueux.

Vérifiez ou remplacez le commutateur.

Peut être mis en marche mais ne se déplace que dans une seule direction Le commutateur directionnel est défectueux.

Vérifiez ou remplacez le commutateur.

Le fusible actif saute et éteint l‘appareil pendant quelques secondes. Vous 

entendrez un seul clic au début

Surcharge ou court-circuit électrique.

Ne pas surcharger l‘appareil ou le faire contrôler.

Le véhicule présente une usure très importante des interrupteurs

La saleté et l‘humidité endommagent les interrupteurs.

Ne pas conduire dans l‘humidité ou la saleté comme les prairies, 

le gravier, le sable, etc.

Les pneus en caoutchouc se détachent des roues.

Monté sur une surface trop chaude ou dans la saleté

Changez les pneus et évitez les surfaces chaudes et la saleté.

Summary of Contents for Ride on Traktor Big Wheel 12V

Page 1: ...a a k v beru oblasti pou itia Za t mto elom sa pros m zozn mte s n vodom na pou itie ktor obsahuje d le it inform cie a upozornenia DE Geeignet f r Kinder ab 3 Jahren Achtung F r Kinder unter 36 Monat...

Page 2: ...conformit UE disponibile al seguente indirizzo Internet www jamara shop com Conformity ES Declaraci n de conformidad Por la presente JAMARA e K declara que los productos Ride on Traktor Big Wheel No...

Page 3: ...en Niemals ohne Schuhe fahren Niemals bei Dunkelheit fahren Mit Schutzausr stung zu benutzen H nde Haare lose Kleidung und Gegenst nde von drehenden Teile entfernt halten Das Modell nicht in R umen od...

Page 4: ...vanom stave nesmie dosta do r k mal m de om preto e obsahuje mal asti ktor m u prehltn Mont m e vykon va len dospel osoba DE Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen Das Modell zu steuer...

Page 5: ...dlo 1 3 Vorderrad Front wheel Roue avant Ruote anteriori Ruedas delanteras P edn kolo Ko o przednie Wiel vooraan Predn koleso 2 9 Radkappe hinten Rear wheel cap Protection de roue d arri re Copriruot...

Page 6: ...bot n LR44 de 1 5 V 5 Cierre el compartimento de la bater a y vuelva a instalar el m dulo de sonido en el volante CZ V m na bateri ve zvukov m modulu 1 Vyjm te zvukov modul z volantu 2 Sejm te kryt a...

Page 7: ...estgestellten Sch den darf das Ladeger t so lange nicht benutzt werden bis die Sch den repariert sind Lassen Sie dem Modell nach jedem Einsatz gen gend Zeit um abzuk hlen bevor Sie es wieder in Betrie...

Page 8: ...ousing and other parts If any damage is found the charger must not be used until the damage has been repaired Let the model cool off sufficiently after each use before putting it back into operation W...

Page 9: ...dommages soient r par s Apr s chaque utilisation avant de remettre le mod le en marche laissez le suffisamment le temps de refroidir Laissez une phase de 15 minutes de refroidissement lorsque vous uti...

Page 10: ...ni il caricabatterie non deve essere utilizzato finch il danno non stato riparato Lasciate che il modello dopo ogni utilizzo il tempo sufficiente per raffreddarsi prima di rimetterlo in funzione Quand...

Page 11: ...zarse hasta que se hayan reparado los da os Deje que el modelo despu s de cada uso e l tiempo suficiente para enfriarse antes de volver a ponerlo en funcionamiento Cuando se utiliza bater as para camb...

Page 12: ...a d m pou it modelu vy kejte a model vychladne a teprve pot jej spus te znovu V p pad pou it dal ho akumul toru po zm n akumul tor a p ed p tovn m nastartov n m modelu mus b t zachov na alespo jedna f...

Page 13: ...ownym uruchomieniem W przypadku korzystania z akumulatora zamiennego przed ponownym uruchomieniem modelu nale y odczeka co najmniej 15 minut aby akumulator ostyg Przegrzanie mo e spowodowa uszkodzenie...

Page 14: ...Geef het model na elk gebruik voldoende tijd om af te koelen alvorens het opnieuw te gebruiken Wanneer u een vervangingsbatterij gebruikt laat de batterij dan ten minste 15 minuten afkoelen voordat u...

Page 15: ...l pred al ou prev dzkou dostato ne dlho vychladn Pri pou it n hradnej bat rie nechajte bat riu pred al m spusten m modelu aspo 15 min t vychladn Prehriatie m e sp sobi po kodenie elektroniky alebo neb...

Page 16: ...95 Sicherungsscheibe f r Lenkrad Lock washer for steering wheel Rondelle de blocage pour volant Rondella di sicurezza per volante Arandela de seguridad para volante Bezpe nostn t t na volantu Podk adk...

Page 17: ...mog wywo ywa alergie i s wysoce reaktywne dlatego oddzielna ich zbi rka i ich wykorzystanie zgodnie z przepisami s wa ne dla rodowiska i Pa stwa zdrowia Je eli baterie poni ej przekre lonego kosza na...

Page 18: ...18...

Page 19: ...19...

Page 20: ...for Czech Republic and Slovakia Veleslav nsk 30 19 CZ 162 00 Praha 6 Tel 420 235 364 664 Mobil 420 739 075 380 Mail servis topdrony cz Web www topdrony cz Viva net d o o Distributor Jamara for Croati...

Reviews: